We conduct investigations on clinical text machine translation by examining multilingual neural network models using deep learning such as Transformer based structures. Furthermore, to address the language resource imbalance issue, we also carry out experiments using a transfer learning methodology based on massive multilingual pre-trained language models (MMPLMs). The experimental results on three subtasks including 1) clinical case (CC), 2) clinical terminology (CT), and 3) ontological concept (OC) show that our models achieved top-level performances in the ClinSpEn-2022 shared task on English-Spanish clinical domain data. Furthermore, our expert-based human evaluations demonstrate that the small-sized pre-trained language model (PLM) won over the other two extra-large language models by a large margin, in the clinical domain fine-tuning, which finding was never reported in the field. Finally, the transfer learning method works well in our experimental setting using the WMT21fb model to accommodate a new language space Spanish that was not seen at the pre-training stage within WMT21fb itself, which deserves more exploitation for clinical knowledge transformation, e.g. to investigate into more languages. These research findings can shed some light on domain-specific machine translation development, especially in clinical and healthcare fields. Further research projects can be carried out based on our work to improve healthcare text analytics and knowledge transformation.
Submitted to Frontiers in Digital Health - Health Informatics
arXiv:2312.07250We present the adiabatic theory of dissipative solitons (DS) of complex cubic-quintic nonlinear Ginzburg-Landau equation (CQGLE). Solutions in the closed analytical form in the spectral domain have the shape of Rayleigh-Jeans distribution for a purely real quintic nonlinearity. The DS parametric space forms a two-dimensional (or three-dimensional for the complex quintic nonlinearity) master diagram connecting the DS energy and a universal parameter formed by the ratio of four real and imaginary coefficients for dissipative and non-dissipative terms in CQGLE. The concept of dissipative soliton resonance (DSR) is formulated in terms of the master diagram, and the main signatures of transition to DSR are demonstrated and experimentally verified. We show a close analogy between DS and incoherent (semicoherent) solitons with an ensemble of quasi-particles confined by a collective potential. It allows applying the thermodynamical approach to DS and deriving the conditions for the DS energy scalability.
31 pages, 15 figures
arXiv:2305.00516The atmospheric dispersion in the mid-infrared transparency windows presents and important albeit frequently neglected factor when developing ultra-short pulsed lasers. We show that it can amount to hundreds of fs^2 in 2-3 micron window with typical laser round-trip path lengths. Using the Cr:ZnS ultrashort-pulsed laser as a test-bed, we demonstrate the atmospheric dispersion influence on a femtosecond and chirped-pulse oscillator performance and show that the humidity fluctuations can be compensated by active dispersion control, greatly improving stability of mid-IR few-optical cycle laser sources. The approach can be readily extended to any ultrafast source in the mid-IR transparency windows.
7 pags, 5 figures
arXiv:2212.00909Massively multilingual pre-trained language models (MMPLMs) are developed in recent years demonstrating superpowers and the pre-knowledge they acquire for downstream tasks. In this work, we investigate whether MMPLMs can be applied to zero-shot machine translation (MT) toward entirely new language pairs and new domains. We carry out an experimental investigation using Meta-AI's MMPLMs "wmt21-dense-24-wide-en-X and X-en (WMT21fb)" which were pre-trained on 7 language pairs and 14 translation directions including English to Czech, German, Hausa, Icelandic, Japanese, Russian, and Chinese, and opposite direction. We fine-tune these MMPLMs towards English-Spanish language pair which did not exist at all in their original pre-trained corpora both implicitly and explicitly. We prepare carefully aligned clinical domain data for this fine-tuning, which is different from their original mixed domain knowledge as well. Our experimental result shows that the fine-tuning is very successful using just 250k well-aligned in-domain EN-ES pairs/sentences for three sub-task translation tests: clinical cases, clinical terms, and ontology concepts. It achieves very close evaluation scores to another MMPLM NLLB from Meta-AI, which included Spanish as a high-resource setting in the pre-training. To the best of our knowledge, this is the first work on using MMPLMs towards real zero-shot NMT successfully for totally unseen languages during pre-training, and also the first in clinical domain for such a study.
8 pages, 2 figures
arXiv:2210.06068Pre-trained language models (PLMs) often take advantage of the monolingual and multilingual dataset that is freely available online to acquire general or mixed domain knowledge before deployment into specific tasks. Extra-large PLMs (xLPLMs) are proposed very recently to claim supreme performances over smaller-sized PLMs such as in machine translation (MT) tasks. These xLPLMs include Meta-AI's wmt21-dense-24-wide-en-X and NLLB. \textit{In this work, we examine if xLPLMs are absolutely superior to smaller-sized PLMs in fine-tuning toward domain-specific MTs.} We use two different in-domain data of different sizes: commercial automotive in-house data and \textbf{clinical} shared task data from the ClinSpEn2022 challenge at WMT2022. We choose popular Marian Helsinki as smaller sized PLM and two massive-sized Mega-Transformers from Meta-AI as xLPLMs. Our experimental investigation shows that 1) on smaller sized in-domain commercial automotive data, xLPLM wmt21-dense-24-wide-en-X indeed shows much better evaluation scores using S\textsc{acre}BLEU and hLEPOR metrics than smaller-sized Marian, even though its score increase rate is lower than Marian after fine-tuning; 2) on relatively larger-size well prepared clinical data fine-tuning, the xLPLM NLLB \textbf{tends to lose} its advantage over smaller-sized Marian on two sub-tasks (clinical terms and ontology concepts) using ClinSpEn offered metrics METEOR, COMET, and ROUGE-L, and totally lost to Marian on Task-1 (clinical cases) on all metrics including S\textsc{acre}BLEU and BLEU; 3) \textbf{metrics do not always agree} with each other on the same tasks using the same model outputs.
System paper submitted to WMT2022: BiomedicalMT Track (ClinSpEn2022)
arXiv:2209.07417Powerful and efficient optical frequency combs in the mid-infrared (MIR) spectral region are highly desirable for a broad range of applications. Despite extensive efforts utilizing various techniques, MIR frequency comb sources are still lacking power, efficiency, or bandwidth for many applications. Here, we report the generation of an intrinsically locked frequency comb source centered at 4.18 {\mu}m from an optical parametric oscillator (OPO) operating in the simulton regime, in which formation of purely quadratic solitons lead to enhanced performance. We show advantages of operation in the simulton regime in direct experimental comparisons to the conventional regime, which are also supported by simulation and theory. We achieve 565 mW of average power, 900 nm of instantaneous 3-dB bandwidth, 350% of slope efficiency, and 44% of conversion efficiency; a performance that is superior to previous OPO demonstrations and other sources in this wavelength range. This work opens a new avenue toward MIR frequency comb generation with high power and efficiency and suggests the great potential of soliton generation based on quadratic nonlinearity in the MIR spectral region.
12 pages, 6 figures
arXiv:2205.00591From both human translators (HT) and machine translation (MT) researchers' point of view, translation quality evaluation (TQE) is an essential task. Translation service providers (TSPs) have to deliver large volumes of translations which meet customer specifications with harsh constraints of required quality level in tight time-frames and costs. MT researchers strive to make their models better, which also requires reliable quality evaluation. While automatic machine translation evaluation (MTE) metrics and quality estimation (QE) tools are widely available and easy to access, existing automated tools are not good enough, and human assessment from professional translators (HAP) are often chosen as the golden standard \cite{han-etal-2021-TQA}. Human evaluations, however, are often accused of having low reliability and agreement. Is this caused by subjectivity or statistics is at play? How to avoid the entire text to be checked and be more efficient with TQE from cost and efficiency perspectives, and what is the optimal sample size of the translated text, so as to reliably estimate the translation quality of the entire material? This work carries out such motivated research to correctly estimate the confidence intervals \cite{Brown_etal2001Interval} depending on the sample size of the translated text, e.g. the amount of words or sentences, that needs to be processed on TQE workflow step for confident and reliable evaluation of overall translation quality. The methodology we applied for this work is from Bernoulli Statistical Distribution Modelling (BSDM) and Monte Carlo Sampling Analysis (MCSA).
13 pages, 9 figures
arXiv:2111.07699Human evaluation has always been expensive while researchers struggle to trust the automatic metrics. To address this, we propose to customise traditional metrics by taking advantages of the pre-trained language models (PLMs) and the limited available human labelled scores. We first re-introduce the hLEPOR metric factors, followed by the Python portable version we developed which achieved the automatic tuning of the weighting parameters in hLEPOR metric. Then we present the customised hLEPOR (cushLEPOR) which uses LABSE distilled knowledge model to improve the metric agreement with human judgements by automatically optimised factor weights regarding the exact MT language pairs that cushLEPOR is deployed to. We also optimise cushLEPOR towards human evaluation data based on MQM and pSQM framework on English-German and Chinese-English language pairs. The experimental investigations show cushLEPOR boosts hLEPOR performances towards better agreements to PLMs like LABSE with much lower cost, and better agreements to human evaluations including MQM and pSQM scores, and yields much better performances than BLEU (data available at \url{https://github.com/poethan/cushLEPOR}).
Extended work from MT SUMMIT 2021: Gleb Erofeev, Irina Sorokina, Lifeng Han, and Serge Gladkoff. 2021. cushLEPOR uses LABSE distilled knowledge to improve correlation with human translation evaluations. In Proceedings for the MT summit - User Track (In Press), online. Association for Computa- tional Linguistics & AMTA
arXiv:2108.09484