Dialectal Arabic to Modern Standard Arabic (DA-MSA) translation is a challenging task in Machine Translation (MT) due to significant lexical, syntactic, and semantic divergences between Arabic dialects and MSA. Existing automatic evaluation metrics and general-purpose human evaluation frameworks struggle to capture dialect-specific MT errors, hindering progress in translation assessment. This paper introduces Ara-HOPE, a human-centric post-editing evaluation framework designed to systematically address these challenges. The framework includes a five-category error taxonomy and a decision-tree annotation protocol. Through comparative evaluation of three MT systems (Arabic-centric Jais, general-purpose GPT-3.5, and baseline NLLB-200), Ara-HOPE effectively highlights systematic performance differences between these systems. The results show that dialect-specific terminology and semantic preservation remain the most persistent challenges in DA-MSA translation. Ara-HOPE establishes a new framework for evaluating Dialectal Arabic MT quality and provides actionable guidance for improving dialect-aware MT systems.
arXiv:2512.21787Word meaning, representation, and interpretation play fundamental roles in natural language understanding (NLU), natural language processing (NLP), and natural language generation (NLG) tasks. Many of the inherent difficulties in these tasks stem from Multi-word Expressions (MWEs), which complicate the tasks by introducing ambiguity, idiomatic expressions, infrequent usage, and a wide range of variations. Significant effort and substantial progress have been made in addressing the challenging nature of MWEs in Western languages, particularly English. This progress is attributed in part to the well-established research communities and the abundant availability of computational resources. However, the same level of progress is not true for language families such as Chinese and closely related Asian languages, which continue to lag behind in this regard. While sub-word modelling has been successfully applied to many Western languages to address rare words improving phrase comprehension, and enhancing machine translation (MT) through techniques like byte-pair encoding (BPE), it cannot be applied directly to ideograph language scripts like Chinese. In this work, we conduct a systematic study of the Chinese character decomposition technology in the context of MWE-aware neural machine translation (NMT). Furthermore, we report experiments to examine how Chinese character decomposition technology contributes to the representation of the original meanings of Chinese words and characters, and how it can effectively address the challenges of translating MWEs.
capstone work, technical report, 27 pages, extraction from PhD thesis https://doras.dcu.ie/26559/
arXiv:2512.15556This proposed tutorial focuses on Healthcare Domain Applications of NLP, what we have achieved around HealthcareNLP, and the challenges that lie ahead for the future. Existing reviews in this domain either overlook some important tasks, such as synthetic data generation for addressing privacy concerns, or explainable clinical NLP for improved integration and implementation, or fail to mention important methodologies, including retrieval augmented generation and the neural symbolic integration of LLMs and KGs. In light of this, the goal of this tutorial is to provide an introductory overview of the most important sub-areas of a patient- and resource-oriented HealthcareNLP, with three layers of hierarchy: data/resource layer: annotation guidelines, ethical approvals, governance, synthetic data; NLP-Eval layer: NLP tasks such as NER, RE, sentiment analysis, and linking/coding with categorised methods, leading to explainable HealthAI; patients layer: Patient Public Involvement and Engagement (PPIE), health literacy, translation, simplification, and summarisation (also NLP tasks), and shared decision-making support. A hands-on session will be included in the tutorial for the audience to use HealthcareNLP applications. The target audience includes NLP practitioners in the healthcare application domain, NLP researchers who are interested in domain applications, healthcare researchers, and students from NLP fields. The type of tutorial is "Introductory to CL/NLP topics (HealthcareNLP)" and the audience does not need prior knowledge to attend this. Tutorial materials: https://github.com/4dpicture/HealthNLP
Accepted Tutorial by LREC 2026 https://lrec2026.info/
arXiv:2512.08617Analytic Translation Quality Evaluation (TQE), based on Multidimensional Quality Metrics (MQM), traditionally uses a linear error-to-penalty scale calibrated to a reference sample of 1000-2000 words. However, linear extrapolation biases judgment on samples of different sizes, over-penalizing short samples and under-penalizing long ones, producing misalignment with expert intuition. Building on the Multi-Range framework, this paper presents a calibrated, non-linear scoring model that better reflects how human content consumers perceive translation quality across samples of varying length. Empirical data from three large-scale enterprise environments shows that acceptable error counts grow logarithmically, not linearly, with sample size. Psychophysical and cognitive evidence, including the Weber-Fechner law and Cognitive Load Theory, supports this premise by explaining why the perceptual impact of additional errors diminishes while the cognitive burden grows with scale. We propose a two-parameter model E(x) = a * ln(1 + b * x), a, b > 0, anchored to a reference tolerance and calibrated from two tolerance points using a one-dimensional root-finding step. The model yields an explicit interval within which the linear approximation stays within +/-20 percent relative error and integrates into existing evaluation workflows with only a dynamic tolerance function added. The approach improves interpretability, fairness, and inter-rater reliability across both human and AI-generated translations. By operationalizing a perceptually valid scoring paradigm, it advances translation quality evaluation toward more accurate and scalable assessment. The model also provides a stronger basis for AI-based document-level evaluation aligned with human judgment. Implementation considerations for CAT/LQA systems and implications for human and AI-generated text evaluation are discussed.
ongoing work, 38 pages
arXiv:2511.13467Metaphors and metaphorical language (MLs) play an important role in healthcare communication between clinicians, patients, and patients' family members. In this work, we focus on Dutch language data from cancer patients. We extract metaphors used by patients using two data sources: (1) cancer patient storytelling interview data and (2) online forum data, including patients' posts, comments, and questions to professionals. We investigate how current state-of-the-art large language models (LLMs) perform on this task by exploring different prompting strategies such as chain of thought reasoning, few-shot learning, and self-prompting. With a human-in-the-loop setup, we verify the extracted metaphors and compile the outputs into a corpus named HealthQuote.NL. We believe the extracted metaphors can support better patient care, for example shared decision making, improved communication between patients and clinicians, and enhanced patient health literacy. They can also inform the design of personalized care pathways. We share prompts and related resources at https://github.com/aaronlifenghan/HealthQuote.NL
Ongoing project report, on behalf of 4D PICTURE https://4dpicture.eu/
arXiv:2511.06427Efficient communication between patients and clinicians plays an important role in shared decision-making. However, clinical reports are often lengthy and filled with clinical jargon, making it difficult for domain experts to identify important aspects in the document efficiently. This paper presents the methodology we applied in the MultiClinSUM shared task for summarising clinical case documents. We used an Iterative Self-Prompting technique on large language models (LLMs) by asking LLMs to generate task-specific prompts and refine them via example-based few-shot learning. Furthermore, we used lexical and embedding space metrics, ROUGE and BERT-score, to guide the model fine-tuning with epochs. Our submission using perspective-aware ISP on GPT-4 and GPT-4o achieved ROUGE scores (46.53, 24.68, 30.77) and BERTscores (87.84, 83.25, 85.46) for (P, R, F1) from the official evaluation on 3,396 clinical case reports from various specialties extracted from open journals. The high BERTscore indicates that the model produced semantically equivalent output summaries compared to the references, even though the overlap at the exact lexicon level is lower, as reflected in the lower ROUGE scores. This work sheds some light on how perspective-aware ISP (PA-ISP) can be deployed for clinical report summarisation and support better communication between patients and clinicians.
system paper at CLEF 2025
arXiv:2509.07622In the hospitality industry, understanding the factors that drive customer review ratings is critical for improving guest satisfaction and business performance. This work proposes ReviewGraph for Review Rating Prediction (RRP), a novel framework that transforms textual customer reviews into knowledge graphs by extracting (subject, predicate, object) triples and associating sentiment scores. Using graph embeddings (Node2Vec) and sentiment features, the framework predicts review rating scores through machine learning classifiers. We compare ReviewGraph performance with traditional NLP baselines (such as Bag of Words, TF-IDF, and Word2Vec) and large language models (LLMs), evaluating them in the HotelRec dataset. In comparison to the state of the art literature, our proposed model performs similar to their best performing model but with lower computational cost (without ensemble). While ReviewGraph achieves comparable predictive performance to LLMs and outperforms baselines on agreement-based metrics such as Cohen's Kappa, it offers additional advantages in interpretability, visual exploration, and potential integration into Retrieval-Augmented Generation (RAG) systems. This work highlights the potential of graph-based representations for enhancing review analytics and lays the groundwork for future research integrating advanced graph neural networks and fine-tuned LLM-based extraction methods. We will share ReviewGraph output and platform open-sourced on our GitHub page https://github.com/aaronlifenghan/ReviewGraph
arXiv:2508.13953Dialectal Arabic (DA) poses a persistent challenge for natural language processing (NLP), as most everyday communication in the Arab world occurs in dialects that diverge significantly from Modern Standard Arabic (MSA). This linguistic divide limits access to digital services and educational resources and impedes progress in Arabic machine translation. This paper presents two core contributions to advancing DA-MSA translation for the Levantine, Egyptian, and Gulf dialects, particularly in low-resource and computationally constrained settings: a comprehensive evaluation of training-free prompting techniques, and the development of a resource-efficient fine-tuning pipeline. Our evaluation of prompting strategies across six large language models (LLMs) found that few-shot prompting consistently outperformed zero-shot, chain-of-thought, and our proposed Ara-TEaR method. GPT-4o achieved the highest performance across all prompting settings. For fine-tuning, a quantized Gemma2-9B model achieved a CHrF++ score of 49.88, outperforming zero-shot GPT-4o (44.58). Joint multi-dialect trained models outperformed single-dialect counterparts by over 10% CHrF++, and 4-bit quantization reduced memory usage by 60% with less than 1% performance loss. The results and insights of our experiments offer a practical blueprint for improving dialectal inclusion in Arabic NLP, showing that high-quality DA-MSA machine translation is achievable even with limited resources and paving the way for more inclusive language technologies.
arXiv:2507.20301Starting in 2003 when the first MWE workshop was held with ACL in Sapporo, Japan, this year, the joint workshop of MWE-UD co-located with the LREC-COLING 2024 conference marked the 20th anniversary of MWE workshop events over the past nearly two decades. Standing at this milestone, we look back to this workshop series and summarise the research topics and methodologies researchers have carried out over the years. We also discuss the current challenges that we are facing and the broader impacts/synergies of MWE research within the CL and NLP fields. Finally, we give future research perspectives. We hope this position paper can help researchers, students, and industrial practitioners interested in MWE get a brief but easy understanding of its history, current, and possible future.
ongoing work, position paper, 6 pages
arXiv:2412.18868This report is the system description of the BeeManc team for shared task Plain Language Adaptation of Biomedical Abstracts (PLABA) 2024. This report contains two sections corresponding to the two sub-tasks in PLABA 2024. In task one, we applied fine-tuned ReBERTa-Base models to identify and classify the difficult terms, jargon and acronyms in the biomedical abstracts and reported the F1 score. Due to time constraints, we didn't finish the replacement task. In task two, we leveraged Llamma3.1-70B-Instruct and GPT-4o with the one-shot prompts to complete the abstract adaptation and reported the scores in BLEU, SARI, BERTScore, LENS, and SALSA. From the official Evaluation from PLABA-2024 on Task 1A and 1B, our \textbf{much smaller fine-tuned RoBERTa-Base} model ranked 3rd and 2nd respectively on the two sub-task, and the \textbf{1st on averaged F1 scores across the two tasks} from 9 evaluated systems. Our share our fine-tuned models and related resources at \url{https://github.com/HECTA-UoM/PLABA2024}
ongoing work - system report
arXiv:2411.07381