English is the international standard of social research, but scholars are increasingly conscious of their responsibility to meet the need for scholarly insight into communication processes globally. This tension is as true in computational methods as any other area, with revolutionary advances in the tools for English language texts leaving most other languages far behind. In this paper, we aim to leverage those very advances to demonstrate that multi-language analysis is currently accessible to all computational scholars. We show that English-trained measures computed after translation to English have adequate-to-excellent accuracy compared to source-language measures computed on original texts. We show this for three major analytics -- sentiment analysis, topic analysis, and word embeddings -- over 16 languages, including Spanish, Chinese, Hindi, and Arabic. We validate this claim by comparing predictions on original language tweets and their backtranslations: double translations from their source language to English and back to the source language. Overall, our results suggest that Google Translate, a simple and widely accessible tool, is effective in preserving semantic content across languages and methods. Modern machine translation can thus help computational scholars make more inclusive and general claims about human communication.
5000 words, 6 figures
arXiv:2301.08416Building a successful community means governing active populations and limited resources. This challenge often requires communities to design formal governance systems from scratch. But the characteristics of successful institutional designs are unclear. Communities that are more mature and established may have more elaborate formal policy systems. Alternatively, they may require less formalization precisely because of their maturity. Indeed, scholars often downplay the role that formal rules relative to unwritten rules, norms, and values. But in a community with formal rules, decisions are more consistent, transparent, and legitimate. To understand the relationship of formal institutions to community maturity and governance style, we conduct a large-scale quantitative analysis applying institutional analysis frameworks of self-governance scholar Elinor Ostrom to 80,000 communities across 3 platforms: the sandbox game Minecraft, the MMO game World of Warcraft, and Reddit. We classify communities' written rules to test predictors of institutional formalization. From this analysis we extract two major findings. First, institutional formalization, the size and complexity of an online community's governance system, is generally positively associated with maturity, as measured by age, population size, or degree of user engagement. Second, we find that online communities employ similar governance styles across platforms, strongly favoring "weak" norms to "strong" requirements. These findings suggest that designers and founders of online communities converge on styles of governance practice that are correlated with successful self-governance. With deeper insights into the patterns of successful self-governance, we can help more communities overcome the challenges of self-governance and create for their members powerful experiences of shared meaning and collective empowerment.
23 pages. 4 figures
arXiv:2202.01317