The global public health landscape is perpetually challenged by the looming threat of infectious diseases. Central to addressing this concern is the imperative to prevent and manage disease transmission during pandemics, particularly in unique settings. This study addresses the transmission dynamics of infectious diseases within conference venues, presenting a computational model designed to simulate transmission processes within a condensed timeframe (one day), beginning with sporadic cases. Our model intricately captures the activities of individual attendees within the conference venue, encompassing meetings, rest intervals, and meal breaks. While meetings entail proximity seating, rest and lunch periods allow attendees to interact with diverse individuals. Moreover, the restroom environment poses an additional avenue for potential infection transmission. Employing an individual-based model, we meticulously replicated the transmission dynamics of infectious diseases, with a specific emphasis on close-contact interactions between infected and susceptible individuals. Through comprehensive analysis of model simulations, we elucidated the intricacies of disease transmission dynamics within conference settings and assessed the efficacy of control strategies to curb disease dissemination. Ultimately, our study proffers a numerical framework for assessing the risk of infectious disease transmission during short-duration conferences, furnishing conference organizers with valuable insights to inform the implementation of targeted prevention and control measures.
25 pages; 8 figures
arXiv:2404.11759English is the international standard of social research, but scholars are increasingly conscious of their responsibility to meet the need for scholarly insight into communication processes globally. This tension is as true in computational methods as any other area, with revolutionary advances in the tools for English language texts leaving most other languages far behind. In this paper, we aim to leverage those very advances to demonstrate that multi-language analysis is currently accessible to all computational scholars. We show that English-trained measures computed after translation to English have adequate-to-excellent accuracy compared to source-language measures computed on original texts. We show this for three major analytics -- sentiment analysis, topic analysis, and word embeddings -- over 16 languages, including Spanish, Chinese, Hindi, and Arabic. We validate this claim by comparing predictions on original language tweets and their backtranslations: double translations from their source language to English and back to the source language. Overall, our results suggest that Google Translate, a simple and widely accessible tool, is effective in preserving semantic content across languages and methods. Modern machine translation can thus help computational scholars make more inclusive and general claims about human communication.
5000 words, 6 figures
arXiv:2301.08416