Evaluating text generation capabilities of large language models (LLMs) is challenging, particularly for low-resource languages where methods for direct assessment are scarce. We propose MUG-Eval, a novel framework that evaluates LLMs' multilingual generation capabilities by transforming existing benchmarks into conversational tasks and measuring the LLMs' accuracies on those tasks. We specifically designed these conversational tasks to require effective communication in the target language. Then, we simply use task success rate as a proxy of successful conversation generation. Our approach offers two key advantages: it is independent of language-specific NLP tools or annotated datasets, which are limited for most languages, and it does not rely on LLMs-as-judges, whose evaluation quality degrades outside a few high-resource languages. We evaluate 8 LLMs across 30 languages spanning high, mid, and low-resource categories, and we find that MUG-Eval correlates strongly with established benchmarks ($r$ > 0.75) while enabling standardized comparisons across languages and models. Our framework provides a robust and resource-efficient solution for evaluating multilingual generation that can be extended to thousands of languages.

arXiv:2505.14395
Created: 2025-05-20

Measuring social bias in large language models (LLMs) is crucial, but existing bias evaluation methods struggle to assess bias in long-form generation. We propose a Bias Benchmark for Generation (BBG), an adaptation of the Bias Benchmark for QA (BBQ), designed to evaluate social bias in long-form generation by having LLMs generate continuations of story prompts. Building our benchmark in English and Korean, we measure the probability of neutral and biased generations across ten LLMs. We also compare our long-form story generation evaluation results with multiple-choice BBQ evaluation, showing that the two approaches produce inconsistent results.

arXiv:2503.06987
Created: 2025-03-10

While Korean historical documents are invaluable cultural heritage, understanding those documents requires in-depth Hanja expertise. Hanja is an ancient language used in Korea before the 20th century, whose characters were borrowed from old Chinese but had evolved in Korea for centuries. Modern Koreans and Chinese cannot understand Korean historical documents without substantial additional help, and while previous efforts have produced some Korean and English translations, this requires in-depth expertise, and so most of the documents are not translated into any modern language. To address this gap, we present HERITAGE, the first open-source Hanja NLP toolkit to assist in understanding and translating the unexplored Korean historical documents written in Hanja. HERITAGE is a web-based platform providing model predictions of three critical tasks in historical document understanding via Hanja language models: punctuation restoration, named entity recognition, and machine translation (MT). HERITAGE also provides an interactive glossary, which provides the character-level reading of the Hanja characters in modern Korean, as well as character-level English definition. HERITAGE serves two purposes. First, anyone interested in these documents can get a general understanding from the model predictions and the interactive glossary, especially MT outputs in Korean and English. Second, since the model outputs are not perfect, Hanja experts can revise them to produce better annotations and translations. This would boost the translation efficiency and potentially lead to most of the historical documents being translated into modern languages, lowering the barrier on unexplored Korean historical documents.

Demo and video are available at https://hanja.dev and https://hanja.dev/video

arXiv:2501.11951
Created: 2025-01-21

Historical and linguistic connections within the Sinosphere have led researchers to use Classical Chinese resources for cross-lingual transfer when processing historical documents from Korea and Japan. In this paper, we question the assumption of cross-lingual transferability from Classical Chinese to Hanja and Kanbun, the ancient written languages of Korea and Japan, respectively. Our experiments across machine translation, named entity recognition, and punctuation restoration tasks show minimal impact of Classical Chinese datasets on language model performance for ancient Korean documents written in Hanja, with performance differences within $\pm{}0.0068$ F1-score for sequence labeling tasks and up to $+0.84$ BLEU score for translation. These limitations persist consistently across various model sizes, architectures, and domain-specific datasets. Our analysis reveals that the benefits of Classical Chinese resources diminish rapidly as local language data increases for Hanja, while showing substantial improvements only in extremely low-resource scenarios for both Korean and Japanese historical documents. These mixed results emphasize the need for careful empirical validation rather than assuming benefits from indiscriminate cross-lingual transfer.

arXiv:2411.04822
Created: 2024-11-07

Large-scale deployment of large language models (LLMs) in various applications, such as chatbots and virtual assistants, requires LLMs to be culturally sensitive to the user to ensure inclusivity. Culture has been widely studied in psychology and anthropology, and there has been a recent surge in research on making LLMs more culturally inclusive in LLMs that goes beyond multilinguality and builds on findings from psychology and anthropology. In this paper, we survey efforts towards incorporating cultural awareness into text-based and multimodal LLMs. We start by defining cultural awareness in LLMs, taking the definitions of culture from anthropology and psychology as a point of departure. We then examine methodologies adopted for creating cross-cultural datasets, strategies for cultural inclusion in downstream tasks, and methodologies that have been used for benchmarking cultural awareness in LLMs. Further, we discuss the ethical implications of cultural alignment, the role of Human-Computer Interaction in driving cultural inclusion in LLMs, and the role of cultural alignment in driving social science research. We finally provide pointers to future research based on our findings about gaps in the literature.

arXiv:2411.00860
Created: 2024-10-30

While humans naturally develop theory of mind (ToM), the capability to understand other people's mental states and beliefs, state-of-the-art large language models (LLMs) underperform on simple ToM benchmarks. We posit that we can extend our understanding of LLMs' ToM abilities by evaluating key human ToM precursors -- perception inference and perception-to-belief inference -- in LLMs. We introduce two datasets, Percept-ToMi and Percept-FANToM, to evaluate these precursory inferences for ToM in LLMs by annotating characters' perceptions on ToMi and FANToM, respectively. Our evaluation of eight state-of-the-art LLMs reveals that the models generally perform well in perception inference while exhibiting limited capability in perception-to-belief inference (e.g., lack of inhibitory control). Based on these results, we present PercepToM, a novel ToM method leveraging LLMs' strong perception inference capability while supplementing their limited perception-to-belief inference. Experimental results demonstrate that PercepToM significantly enhances LLM's performance, especially in false belief scenarios.

arXiv:2407.06004
Created: 2024-07-08

Large language models (LLMs) often lack culture-specific knowledge of daily life, especially across diverse regions and non-English languages. Existing benchmarks for evaluating LLMs' cultural sensitivities are limited to a single language or collected from online sources such as Wikipedia, which do not reflect the mundane everyday lifestyles of diverse regions. That is, information about the food people eat for their birthday celebrations, spices they typically use, musical instruments youngsters play, or the sports they practice in school is common cultural knowledge but uncommon in easily collected online sources, especially for underrepresented cultures. To address this issue, we introduce BLEnD, a hand-crafted benchmark designed to evaluate LLMs' everyday knowledge across diverse cultures and languages. BLEnD comprises 52.6k question-answer pairs from 16 countries/regions, in 13 different languages, including low-resource ones such as Amharic, Assamese, Azerbaijani, Hausa, and Sundanese. We construct the benchmark to include two formats of questions: short-answer and multiple-choice. We show that LLMs perform better for cultures that are highly represented online, with a maximum 57.34% difference in GPT-4, the best-performing model, in the short-answer format. For cultures represented by mid-to-high-resource languages, LLMs perform better in their local languages, but for cultures represented by low-resource languages, LLMs perform better in English than the local languages. We make our dataset publicly available at: https://github.com/nlee0212/BLEnD.

arXiv:2406.09948
Created: 2024-06-14

HyperCLOVA X Technical Report
Kang Min Yoo, Jaegeun Han, Sookyo In, Heewon Jeon, Jisu Jeong, Jaewook Kang, Hyunwook Kim, Kyung-Min Kim, Munhyong Kim, Sungju Kim, Donghyun Kwak, Hanock Kwak, Se Jung Kwon, Bado Lee, Dongsoo Lee, Gichang Lee, Jooho Lee, Baeseong Park, Seongjin Shin, Joonsang Yu, Seolki Baek, Sumin Byeon, Eungsup Cho, Dooseok Choe, Jeesung Han, Youngkyun Jin, Hyein Jun, Jaeseung Jung, Chanwoong Kim, Jinhong Kim, Jinuk Kim, Dokyeong Lee, Dongwook Park, Jeong Min Sohn, Sujung Han, Jiae Heo, Sungju Hong, Mina Jeon, Hyunhoon Jung, Jungeun Jung, Wangkyo Jung, Chungjoon Kim, Hyeri Kim, Jonghyun Kim, Min Young Kim, Soeun Lee, Joonhee Park, Jieun Shin, Sojin Yang, Jungsoon Yoon, Hwaran Lee, Sanghwan Bae, Jeehwan Cha, Donghoon Ham, Youngki Hong, Yunki Hong, Myunggeun Ji, Yeguk Jin, Chansong Jo, Shinyoung Joo, Seunghwan Jung, Hyomin Kim, Jungwhan Kim, Minkyoung Kim, Minseung Kim, Sungdong Kim, Yonghee Kim, Youngjun Kim, Donghyeon Ko, Dughyun Lee, Jaehong Lee, Jieun Lee, Jongjin Lee, Min Young Lee, Yehbin Lee, Taehong Min, Kiyoon Moon, Jaesun Park, Kyuyon Park, Seunghyun Seo, Gyubin Son, Wonjoon Yoo, Myungin You, Doheon Ahn, Homin Ahn, Joohee Ahn, Seongmin Ahn, Chanwoo An, Hyeryun An, Junho An, Sang-Min An, Boram Byun, Jongho Cha, Minji Chang, Seunggyu Chang, Haesong Cho, Youngdo Cho, Dalnim Choi, Daseul Choi, Hyoseok Choi, Minseong Choi, Sangho Choi, Seongjae Choi, Wooyong Choi, Sewhan Chun, Dong Young Go, Chiheon Ham, Danbi Han, Jaemin Han, Mihak Hong, Moonyoung Hong, Sung Bum Hong, Seongchan Hwang, Eunbin Hyun, Jinbae Im, Jaehyung Jang, Jaeni Jang, Sihyeon Jang, Sungwon Jang, Joonha Jeon, Yujin Jeon, Daun Jeong, Joonhyun Jeong, Kyeongseok Jeong, Mini Jeong, Yeji Jeong, Sol Jin, Hanbyeol Jo, Hanju Jo, Minjung Jo, Lee Jonghyun, Chaeyoon Jung, Hyungsik Jung, Jaeuk Jung, Ju Hwan Jung, Kwangsun Jung, Seungjae Jung, Soonwon Ka, Donghan Kang, Soyoung Kang, Taeho Kil, Areum Kim, Beomyoung Kim, Byeongwook Kim, Daehee Kim, Dong-Gyun Kim, Donggook Kim, Donghyun Kim, Euna Kim, Eunchul Kim, Geewook Kim, Gyu Ri Kim, Hanbyul Kim, Heesu Kim, Isaac Kim, Jeonghoon Kim, Jihye Kim, Joonghoon Kim, Minjae Kim, Minsub Kim, Pil Hwan Kim, Sammy Kim, Seokhun Kim, Seonghyeon Kim, Soojin Kim, Soong Kim, Soyoon Kim, Sunyoung Kim, Taeho Kim, Wonho Kim, Yoonsik Kim, You Jin Kim, Yuri Kim, Beomseok Kwon, Ohsung Kwon, Yoo-Hwan Kwon, Anna Lee, Byungwook Lee, Changho Lee, Daun Lee, Dongjae Lee, Ha-Ram Lee, Hodong Lee, Hwiyeong Lee, Hyunmi Lee, Injae Lee, Jaeung Lee, Jeongsang Lee, Jisoo Lee, Joongjae Lee, Juhan Lee, Jung Hyun Lee, Junghoon Lee, Junwoo Lee, Se Yun Lee, Sujin Lee, Sungjae Lee, Sungwoo Lee, Wonjae Lee, Zoo Hyun Lee, Jong Kun Lim, Kun Lim, Taemin Lim, Yuri Min, Nuri Na, Jeongyeon Nam, Kyeong-Min Nam, Yeonseog Noh, Biro Oh, Hyangnam Oh, Jung-Sik Oh, Solgil Oh, Yeontaek Oh, Boyoun Park, Cheonbok Park, Dongju Park, Hyeonjin Park, Hyun Tae Park, Hyunjung Park, Jihye Park, Jooseok Park, Junghwan Park, Jungsoo Park, Miru Park, Sang Hee Park, Seunghyun Park, Taerim Park, Wonkyeong Park, Hyunjoon Ryu, Jeonghun Ryu, Nahyeon Ryu, Soonshin Seo, Suk Min Seo, Yoonjeong Shim, Kyuyong Shin, Wonkwang Shin, Hyun Sim, Mihyun Sim, Woongseob Sim, Hyejin Soh, Bokyoung Son, Hyunjun Son, Seulah Son, Chi-Yun Song, Chiyoung Song, Ka Yeon Song, Minchul Song, Seungmin Song, Jisung Wang, Matt Yeo, Yonggoo Yeo, Myeong Yeon Yi, Moon Bin Yim, Taehwan Yoo, Youngjoon Yoo, Sungmin Yoon, Young Jin Yoon, Hangyeol Yu, Ui Seon Yu, Xingdong Zuo, Jeongin Bae, Joungeun Bae, Hyunsoo Cho, Seonghyun Cho, Yongjin Cho, Taekyoon Choi, Yera Choi, Jiwan Chung, Zhenghui Han, Byeongho Heo, Euisuk Hong, Taebaek Hwang, Seonyeol Im, Sumin Jegal, Sumin Jeon, Yelim Jeong, Yonghyun Jeong, Can Jiang, Juyong Jiang, Jiho Jin, Ara Jo, Younghyun Jo, Hoyoun Jung, Juyoung Jung, Dae Hee Kim, Ginam Kim, Hangyeol Kim, Heeseung Kim, Hyojin Kim, Hyojun Kim, Hyun-Ah Kim, Jeehye Kim, Jin-Hwa Kim, Jiseon Kim, Jonghak Kim, Jung Yoon Kim, Rak Yeong Kim, Seoyoon Kim, Sewon Kim, Sooyoung Kim, Sukyoung Kim, Taeyong Kim, Naeun Ko, Bonseung Koo, Heeyoung Kwak, Haena Kwon, Youngjin Kwon, Boram Lee, Bruce W. Lee, Dagyeong Lee, Erin Lee, Euijin Lee, Ha Gyeong Lee, Hyojin Lee, Hyunjeong Lee, Jeeyoon Lee, Jeonghyun Lee, Jongheok Lee, Joonhyung Lee, Junhyuk Lee, Mingu Lee, Nayeon Lee, Sangkyu Lee, Se Young Lee, Seulgi Lee, Seung Jin Lee, Suhyeon Lee, Yeonjae Lee, Yesol Lee, Youngbeom Lee, Yujin Lee, Shaodong Li, Tianyu Liu, Seong-Eun Moon, Taehong Moon, Max-Lasse Nihlenramstroem, Wonseok Oh, Yuri Oh, Hongbeen Park, Hyekyung Park, Nohil Park, Sangjin Park, Jiwon Ryu, Miru Ryu, Simo Ryu, Ahreum Seo, Hee Seo, Kangdeok Seo, Jamin Shin, Seungyoun Shin, Heetae Sin, Jiangping Wang, Lei Wang, Ning Xiang, Longxiang Xiao, Jing Xu, Seonyeong Yi, Haanju Yoo, Haneul Yoo, Hwanhee Yoo, Liang Yu, Youngjae Yu, Weijie Yuan, Bo Zeng, Qian Zhou, Kyunghyun Cho, Jung-Woo Ha, Joonsuk Park, Jihyun Hwang, Hyoung Jo Kwon, Soonyong Kwon, Jungyeon Lee, Seungho Lee, Seungho Choi, Sang-Woo Lee, Jung Hwa Lim, Nako Sung

We introduce HyperCLOVA X, a family of large language models (LLMs) tailored to the Korean language and culture, along with competitive capabilities in English, math, and coding. HyperCLOVA X was trained on a balanced mix of Korean, English, and code data, followed by instruction-tuning with high-quality human-annotated datasets while abiding by strict safety guidelines reflecting our commitment to responsible AI. The model is evaluated across various benchmarks, including comprehensive reasoning, knowledge, commonsense, factuality, coding, math, chatting, instruction-following, and harmlessness, in both Korean and English. HyperCLOVA X exhibits strong reasoning capabilities in Korean backed by a deep understanding of the language and cultural nuances. Further analysis of the inherent bilingual nature and its extension to multilingualism highlights the model's cross-lingual proficiency and strong generalization ability to untargeted languages, including machine translation between several language pairs and cross-lingual inference tasks. We believe that HyperCLOVA X can provide helpful guidance for regions or countries in developing their sovereign LLMs.

44 pages

arXiv:2404.01954
Created: 2024-04-02

With recent advances in generative AI, conversational models like ChatGPT have become feasible candidates for TAs. We investigate the practicality of using generative AI as TAs in introductory programming education by examining novice learners' interaction with TAs in a subgoal learning environment. To compare the learners' interaction and perception of the AI and human TAs, we conducted a between-subject study with 20 novice programming learners. Learners solve programming tasks by producing subgoals and subsolutions with the guidance of a TA. Our study shows that learners can solve tasks faster with comparable scores with AI TAs. Learners' perception of the AI TA is on par with that of human TAs in terms of speed and comprehensiveness of the replies and helpfulness, difficulty, and satisfaction of the conversation. Finally, we suggest guidelines to better design and utilize generative AI as TAs in programming education from the result of our chat log analysis.

15 pages, 6 figures, submitted to CHI 2024

arXiv:2309.10419
Created: 2023-09-19

English datasets predominantly reflect the perspectives of certain nationalities, which can lead to cultural biases in models and datasets. This is particularly problematic in tasks heavily influenced by subjectivity, such as hate speech detection. To delve into how individuals from different countries perceive hate speech, we introduce CReHate, a cross-cultural re-annotation of the sampled SBIC dataset. This dataset includes annotations from five distinct countries: Australia, Singapore, South Africa, the United Kingdom, and the United States. Our thorough statistical analysis highlights significant differences based on nationality, with only 59.4% of the samples achieving consensus among all countries. We also introduce a culturally sensitive hate speech classifier via transfer learning, adept at capturing perspectives of different nationalities. These findings underscore the need to re-evaluate certain aspects of NLP research, especially with regard to the nuanced nature of hate speech in the English language.

arXiv:2308.16705
Created: 2023-08-31