Attention-based sequence-to-sequence models for automatic speech recognition jointly train an acoustic model, language model, and alignment mechanism. Thus, the language model component is only trained on transcribed audio-text pairs. This leads to the use of shallow fusion with an external language model at inference time. Shallow fusion refers to log-linear interpolation with a separately trained language model at each step of the beam search. In this work, we investigate the behavior of shallow fusion across a range of conditions: different types of language models, different decoding units, and different tasks. On Google Voice Search, we demonstrate that the use of shallow fusion with a neural LM with wordpieces yields a 9.1% relative word error rate reduction (WERR) over our competitive attention-based sequence-to-sequence model, obviating the need for second-pass rescoring.
arXiv:1712.01996Attention-based encoder-decoder architectures such as Listen, Attend, and Spell (LAS), subsume the acoustic, pronunciation and language model components of a traditional automatic speech recognition (ASR) system into a single neural network. In our previous work, we have shown that such architectures are comparable to state-of-the-art ASR systems on dictation tasks, but it was not clear if such architectures would be practical for more challenging tasks such as voice search. In this work, we explore a variety of structural and optimization improvements to our LAS model which significantly improve performance. On the structural side, we show that word piece models can be used instead of graphemes. We introduce a novel multi-head attention architecture, which offers improvements over the commonly-used single-head attention. On the optimization side, we explore techniques such as synchronous training, scheduled sampling, label smoothing, and applying minimum word error rate optimization, which are all shown to improve accuracy. We present results with a unidirectional LSTM encoder for streaming recognition. On a 12,500~hour voice search task, we find that the proposed changes improve the WER of the LAS system from 9.2% to 5.8%, which corresponds to a 13% relative improvement over the best conventional system which achieves 6.7% WER.
arXiv:1712.01769For decades, context-dependent phonemes have been the dominant sub-word unit for conventional acoustic modeling systems. This status quo has begun to be challenged recently by end-to-end models which seek to combine acoustic, pronunciation, and language model components into a single neural network. Such systems, which typically predict graphemes or words, simplify the recognition process since they remove the need for a separate expert-curated pronunciation lexicon to map from phoneme-based units to words. However, there has been little previous work comparing phoneme-based versus grapheme-based sub-word units in the end-to-end modeling framework, to determine whether the gains from such approaches are primarily due to the new probabilistic model, or from the joint learning of the various components with grapheme-based units. In this work, we conduct detailed experiments which are aimed at quantifying the value of phoneme-based pronunciation lexica in the context of end-to-end models. We examine phoneme-based end-to-end models, which are contrasted against grapheme-based ones on a large vocabulary English Voice-search task, where we find that graphemes do indeed outperform phonemes. We also compare grapheme and phoneme-based approaches on a multi-dialect English task, which once again confirm the superiority of graphemes, greatly simplifying the system for recognizing multiple dialects.
arXiv:1712.01864Having a sequence-to-sequence model which can operate in an online fashion is important for streaming applications such as Voice Search. Neural transducer is a streaming sequence-to-sequence model, but has shown a significant degradation in performance compared to non-streaming models such as Listen, Attend and Spell (LAS). In this paper, we present various improvements to NT. Specifically, we look at increasing the window over which NT computes attention, mainly by looking backwards in time so the model still remains online. In addition, we explore initializing a NT model from a LAS-trained model so that it is guided with a better alignment. Finally, we explore including stronger language models such as using wordpiece models, and applying an external LM during the beam search. On a Voice Search task, we find with these improvements we can get NT to match the performance of LAS.
arXiv:1712.01807Sequence-to-sequence models, such as attention-based models in automatic speech recognition (ASR), are typically trained to optimize the cross-entropy criterion which corresponds to improving the log-likelihood of the data. However, system performance is usually measured in terms of word error rate (WER), not log-likelihood. Traditional ASR systems benefit from discriminative sequence training which optimizes criteria such as the state-level minimum Bayes risk (sMBR) which are more closely related to WER. In the present work, we explore techniques to train attention-based models to directly minimize expected word error rate. We consider two loss functions which approximate the expected number of word errors: either by sampling from the model, or by using N-best lists of decoded hypotheses, which we find to be more effective than the sampling-based method. In experimental evaluations, we find that the proposed training procedure improves performance by up to 8.2% relative to the baseline system. This allows us to train grapheme-based, uni-directional attention-based models which match the performance of a traditional, state-of-the-art, discriminative sequence-trained system on a mobile voice-search task.
arXiv:1712.01818In this paper we document our experiences with developing speech recognition for medical transcription - a system that automatically transcribes doctor-patient conversations. Towards this goal, we built a system along two different methodological lines - a Connectionist Temporal Classification (CTC) phoneme based model and a Listen Attend and Spell (LAS) grapheme based model. To train these models we used a corpus of anonymized conversations representing approximately 14,000 hours of speech. Because of noisy transcripts and alignments in the corpus, a significant amount of effort was invested in data cleaning issues. We describe a two-stage strategy we followed for segmenting the data. The data cleanup and development of a matched language model was essential to the success of the CTC based models. The LAS based models, however were found to be resilient to alignment and transcript noise and did not require the use of language models. CTC models were able to achieve a word error rate of 20.1%, and the LAS models were able to achieve 18.3%. Our analysis shows that both models perform well on important medical utterances and therefore can be practical for transcribing medical conversations.
arXiv:1711.07274A text-to-speech synthesis system typically consists of multiple stages, such as a text analysis frontend, an acoustic model and an audio synthesis module. Building these components often requires extensive domain expertise and may contain brittle design choices. In this paper, we present Tacotron, an end-to-end generative text-to-speech model that synthesizes speech directly from characters. Given <text, audio> pairs, the model can be trained completely from scratch with random initialization. We present several key techniques to make the sequence-to-sequence framework perform well for this challenging task. Tacotron achieves a 3.82 subjective 5-scale mean opinion score on US English, outperforming a production parametric system in terms of naturalness. In addition, since Tacotron generates speech at the frame level, it's substantially faster than sample-level autoregressive methods.
Submitted to Interspeech 2017
arXiv:1703.10135We present a recurrent encoder-decoder deep neural network architecture that directly translates speech in one language into text in another. The model does not explicitly transcribe the speech into text in the source language, nor does it require supervision from the ground truth source language transcription during training. We apply a slightly modified sequence-to-sequence with attention architecture that has previously been used for speech recognition and show that it can be repurposed for this more complex task, illustrating the power of attention-based models. A single model trained end-to-end obtains state-of-the-art performance on the Fisher Callhome Spanish-English speech translation task, outperforming a cascade of independently trained sequence-to-sequence speech recognition and machine translation models by 1.8 BLEU points on the Fisher test set. In addition, we find that making use of the training data in both languages by multi-task training sequence-to-sequence speech translation and recognition models with a shared encoder network can improve performance by a further 1.4 BLEU points.
Submitted to Interspeech 2017
arXiv:1703.08581We propose a simple, elegant solution to use a single Neural Machine Translation (NMT) model to translate between multiple languages. Our solution requires no change in the model architecture from our base system but instead introduces an artificial token at the beginning of the input sentence to specify the required target language. The rest of the model, which includes encoder, decoder and attention, remains unchanged and is shared across all languages. Using a shared wordpiece vocabulary, our approach enables Multilingual NMT using a single model without any increase in parameters, which is significantly simpler than previous proposals for Multilingual NMT. Our method often improves the translation quality of all involved language pairs, even while keeping the total number of model parameters constant. On the WMT'14 benchmarks, a single multilingual model achieves comparable performance for English$\rightarrow$French and surpasses state-of-the-art results for English$\rightarrow$German. Similarly, a single multilingual model surpasses state-of-the-art results for French$\rightarrow$English and German$\rightarrow$English on WMT'14 and WMT'15 benchmarks respectively. On production corpora, multilingual models of up to twelve language pairs allow for better translation of many individual pairs. In addition to improving the translation quality of language pairs that the model was trained with, our models can also learn to perform implicit bridging between language pairs never seen explicitly during training, showing that transfer learning and zero-shot translation is possible for neural translation. Finally, we show analyses that hints at a universal interlingua representation in our models and show some interesting examples when mixing languages.
arXiv:1611.04558Neural Machine Translation (NMT) is an end-to-end learning approach for automated translation, with the potential to overcome many of the weaknesses of conventional phrase-based translation systems. Unfortunately, NMT systems are known to be computationally expensive both in training and in translation inference. Also, most NMT systems have difficulty with rare words. These issues have hindered NMT's use in practical deployments and services, where both accuracy and speed are essential. In this work, we present GNMT, Google's Neural Machine Translation system, which attempts to address many of these issues. Our model consists of a deep LSTM network with 8 encoder and 8 decoder layers using attention and residual connections. To improve parallelism and therefore decrease training time, our attention mechanism connects the bottom layer of the decoder to the top layer of the encoder. To accelerate the final translation speed, we employ low-precision arithmetic during inference computations. To improve handling of rare words, we divide words into a limited set of common sub-word units ("wordpieces") for both input and output. This method provides a good balance between the flexibility of "character"-delimited models and the efficiency of "word"-delimited models, naturally handles translation of rare words, and ultimately improves the overall accuracy of the system. Our beam search technique employs a length-normalization procedure and uses a coverage penalty, which encourages generation of an output sentence that is most likely to cover all the words in the source sentence. On the WMT'14 English-to-French and English-to-German benchmarks, GNMT achieves competitive results to state-of-the-art. Using a human side-by-side evaluation on a set of isolated simple sentences, it reduces translation errors by an average of 60% compared to Google's phrase-based production system.
arXiv:1609.08144