In a globalized world, cultural elements from diverse origins frequently appear together within a single visual scene. We refer to these as culture mixing scenarios, yet how Large Vision-Language Models (LVLMs) perceive them remains underexplored. We investigate culture mixing as a critical challenge for LVLMs and examine how current models behave when cultural items from multiple regions appear together. To systematically analyze these behaviors, we construct CultureMix, a food Visual Question Answering (VQA) benchmark with 23k diffusion-generated, human-verified culture mixing images across four subtasks: (1) food-only, (2) food+food, (3) food+background, and (4) food+food+background. Evaluating 10 LVLMs, we find consistent failures to preserve individual cultural identities in mixed settings. Models show strong background reliance, with accuracy dropping 14% when cultural backgrounds are added to food-only baselines, and they produce inconsistent predictions for identical foods across different contexts. To address these limitations, we explore three robustness strategies. We find supervised fine-tuning using a diverse culture mixing dataset substantially improve model consistency and reduce background sensitivity. We call for increased attention to culture mixing scenarios as a critical step toward developing LVLMs capable of operating reliably in culturally diverse real-world environments.
arXiv:2511.22787Personalized learning has gained attention in English as a Foreign Language (EFL) education, where engagement and motivation play crucial roles in reading comprehension. We propose a novel approach to generating personalized English reading comprehension tests tailored to students' interests. We develop a structured content transcreation pipeline using OpenAI's gpt-4o, where we start with the RACE-C dataset, and generate new passages and multiple-choice reading comprehension questions that are linguistically similar to the original passages but semantically aligned with individual learners' interests. Our methodology integrates topic extraction, question classification based on Bloom's taxonomy, linguistic feature analysis, and content transcreation to enhance student engagement. We conduct a controlled experiment with EFL learners in South Korea to examine the impact of interest-aligned reading materials on comprehension and motivation. Our results show students learning with personalized reading passages demonstrate improved comprehension and motivation retention compared to those learning with non-personalized materials.
arXiv:2511.09135The history of the Korean language is characterized by a discrepancy between its spoken and written forms and a pivotal shift from Chinese characters to the Hangul alphabet. However, this linguistic evolution has remained largely unexplored in NLP due to a lack of accessible historical corpora. To address this gap, we introduce the Open Korean Historical Corpus, a large-scale, openly licensed dataset spanning 1,300 years and 6 languages, as well as under-represented writing systems like Korean-style Sinitic (Idu) and Hanja-Hangul mixed script. This corpus contains 18 million documents and 5 billion tokens from 19 sources, ranging from the 7th century to 2025. We leverage this resource to quantitatively analyze major linguistic shifts: (1) Idu usage peaked in the 1860s before declining sharply; (2) the transition from Hanja to Hangul was a rapid transformation starting around 1890; and (3) North Korea's lexical divergence causes modern tokenizers to produce up to 51 times higher out-of-vocabulary rates. This work provides a foundational resource for quantitative diachronic analysis by capturing the history of the Korean language. Moreover, it can serve as a pre-training corpus for large language models, potentially improving their understanding of Sino-Korean vocabulary in modern Hangul as well as archaic writing systems.
Dataset and code available at https://github.com/seyoungsong/OKHC
arXiv:2510.24541As large language models (LLMs) are increasingly used in human-AI interactions, their social reasoning capabilities in interpersonal contexts are critical. We introduce SCRIPTS, a 1k-dialogue dataset in English and Korean, sourced from movie scripts. The task involves evaluating models' social reasoning capability to infer the interpersonal relationships (e.g., friends, sisters, lovers) between speakers in each dialogue. Each dialogue is annotated with probabilistic relational labels (Highly Likely, Less Likely, Unlikely) by native (or equivalent) Korean and English speakers from Korea and the U.S. Evaluating nine models on our task, current proprietary LLMs achieve around 75-80% on the English dataset, whereas their performance on Korean drops to 58-69%. More strikingly, models select Unlikely relationships in 10-25% of their responses. Furthermore, we find that thinking models and chain-of-thought prompting, effective for general reasoning, provide minimal benefits for social reasoning and occasionally amplify social biases. Our findings reveal significant limitations in current LLMs' social reasoning capabilities, highlighting the need for efforts to develop socially-aware language models.
arXiv:2510.19028This work presents the first large-scale investigation into constructing a fully open bilingual large language model (LLM) for a non-English language, specifically Korean, trained predominantly on synthetic data. We introduce KORMo-10B, a 10.8B-parameter model trained from scratch on a Korean-English corpus in which 68.74% of the Korean portion is synthetic. Through systematic experimentation, we demonstrate that synthetic data, when carefully curated with balanced linguistic coverage and diverse instruction styles, does not cause instability or degradation during large-scale pretraining. Furthermore, the model achieves performance comparable to that of contemporary open-weight multilingual baselines across a wide range of reasoning, knowledge, and instruction-following benchmarks. Our experiments reveal two key findings: (1) synthetic data can reliably sustain long-horizon pretraining without model collapse, and (2) bilingual instruction tuning enables near-native reasoning and discourse coherence in Korean. By fully releasing all components including data, code, training recipes, and logs, this work establishes a transparent framework for developing synthetic data-driven fully open models (FOMs) in low-resource settings and sets a reproducible precedent for future multilingual LLM research.
arXiv:2510.09426While large language models (LLMs) exhibit strong multilingual abilities, their reliance on English as latent representations creates a translation barrier, where reasoning implicitly depends on internal translation into English. When this process fails, performance in non-English languages deteriorates sharply, limiting the inclusiveness of LLM-based applications. Existing cross-lingual in-context learning (X-ICL) methods primarily leverage monolingual demonstrations, often failing to mitigate this barrier and instead reinforcing it. In this work, we introduce code-switching in-context learning (CSICL), a simple yet effective prompting strategy that progressively transitions from a target language to English within demonstrations and instruction to facilitate their latent reasoning in English. By explicitly scaffolding the reasoning process through controlled code-switching, CSICL acts as an implicit linguistic bridge that enhances cross-lingual alignment and reduces reliance on the translation barrier. We conduct extensive experiments across 4 LLMs, 6 datasets, and 10 languages, spanning both knowledge-intensive and reasoning-oriented domains. Our results demonstrate that CSICL consistently outperforms X-ICL baselines, achieving gains of 3.1%p and 1.9%p in both target and unseen languages, respectively. The improvement is even more pronounced in low-resource settings, with gains of 14.7% in target and 5.3% in unseen languages. These findings establish code-switching as a principled and robust approach for overcoming the translation barrier during inference, moving LLMs toward more equitable and effective multilingual systems.
arXiv:2510.05678Humans often encounter role conflicts -- social dilemmas where the expectations of multiple roles clash and cannot be simultaneously fulfilled. As large language models (LLMs) become increasingly influential in human decision-making, understanding how they behave in complex social situations is essential. While previous research has evaluated LLMs' social abilities in contexts with predefined correct answers, role conflicts represent inherently ambiguous social dilemmas that require contextual sensitivity: the ability to recognize and appropriately weigh situational cues that can fundamentally alter decision priorities. To address this gap, we introduce RoleConflictBench, a novel benchmark designed to evaluate LLMs' contextual sensitivity in complex social dilemmas. Our benchmark employs a three-stage pipeline to generate over 13K realistic role conflict scenarios across 65 roles, systematically varying their associated expectations (i.e., their responsibilities and obligations) and situational urgency levels. By analyzing model choices across 10 different LLMs, we find that while LLMs show some capacity to respond to these contextual cues, this sensitivity is insufficient. Instead, their decisions are predominantly governed by a powerful, inherent bias related to social roles rather than situational information. Our analysis quantifies these biases, revealing a dominant preference for roles within the Family and Occupation domains, as well as a clear prioritization of male roles and Abrahamic religions across most evaluatee models.
arXiv:2509.25897The prevailing ``trivia-centered paradigm'' for evaluating the cultural alignment of large language models (LLMs) is increasingly inadequate as these models become more advanced and widely deployed. Existing approaches typically reduce culture to static facts or values, testing models via multiple-choice or short-answer questions that treat culture as isolated trivia. Such methods neglect the pluralistic and interactive realities of culture, and overlook how cultural assumptions permeate even ostensibly ``neutral'' evaluation settings. In this position paper, we argue for \textbf{intentionally cultural evaluation}: an approach that systematically examines the cultural assumptions embedded in all aspects of evaluation, not just in explicitly cultural tasks. We systematically characterize the what, how, and circumstances by which culturally contingent considerations arise in evaluation, and emphasize the importance of researcher positionality for fostering inclusive, culturally aligned NLP research. Finally, we discuss implications and future directions for moving beyond current benchmarking practices, discovering important applications that we don't know exist, and involving communities in evaluation design through HCI-inspired participatory methodologies.
arXiv:2509.01301The growing deployment of large language models (LLMs) across diverse cultural contexts necessitates a better understanding of how the overgeneralization of less documented cultures within LLMs' representations impacts their cultural understanding. Prior work only performs extrinsic evaluation of LLMs' cultural competence, without accounting for how LLMs' internal mechanisms lead to cultural (mis)representation. To bridge this gap, we propose Culturescope, the first mechanistic interpretability-based method that probes the internal representations of LLMs to elicit the underlying cultural knowledge space. CultureScope utilizes a patching method to extract the cultural knowledge. We introduce a cultural flattening score as a measure of the intrinsic cultural biases. Additionally, we study how LLMs internalize Western-dominance bias and cultural flattening, which allows us to trace how cultural biases emerge within LLMs. Our experimental results reveal that LLMs encode Western-dominance bias and cultural flattening in their cultural knowledge space. We find that low-resource cultures are less susceptible to cultural biases, likely due to their limited training resources. Our work provides a foundation for future research on mitigating cultural biases and enhancing LLMs' cultural understanding. Our codes and data used for experiments are publicly available.
16 pages, 7 figures
arXiv:2508.08879Understanding how large language models (LLMs) internally represent and process their predictions is central to detecting uncertainty and preventing hallucinations. While several studies have shown that models encode uncertainty in their hidden states, it is underexplored how this affects the way they process such hidden states. In this work, we demonstrate that the dynamics of output token probabilities across layers for certain and uncertain outputs are largely aligned, revealing that uncertainty does not seem to affect inference dynamics. Specifically, we use the Tuned Lens, a variant of the Logit Lens, to analyze the layer-wise probability trajectories of final prediction tokens across 11 datasets and 5 models. Using incorrect predictions as those with higher epistemic uncertainty, our results show aligned trajectories for certain and uncertain predictions that both observe abrupt increases in confidence at similar layers. We balance this finding by showing evidence that more competent models may learn to process uncertainty differently. Our findings challenge the feasibility of leveraging simplistic methods for detecting uncertainty at inference. More broadly, our work demonstrates how interpretability methods may be used to investigate the way uncertainty affects inference.
Accepted to Actionable Interpretability Workshop - ICML 2025
arXiv:2507.06722