When using an LLM to process text outside the training domain(s), an often overlooked factor is vocabulary mismatch, where the general-domain tokenizer fails to capture frequent domain-specific terms, leading to higher token fertility and thus a decrease in processing speed due to suboptimal sub-word splits. We address this limitation by augmenting the pretrained vocabulary with a set of domain-specific tokens. To this end, we design an algorithm that extends an existing tokenizer while guaranteeing it never decreases tokenization efficiency: every input sequence is segmented into at most the same number of tokens as before. Evaluated on real-world e-Commerce use-cases, the augmented tokenizer significantly shortens input sequences by up to 20% and reduces inference latency on downstream tasks while preserving predictive quality. We further analyze secondary effects, such as the impact on forward pass speed and the rate at which the model adopts the newly introduced tokens, to illustrate the broader benefits of vocabulary adaptation.

Accepted at NEURIPS 2025 CCFM Workshop

arXiv:2509.26124
Created: 2025-09-30 Updated: 2025-10-01

We present LINGUIST, a method for generating annotated data for Intent Classification and Slot Tagging (IC+ST), via fine-tuning AlexaTM 5B, a 5-billion-parameter multilingual sequence-to-sequence (seq2seq) model, on a flexible instruction prompt. In a 10-shot novel intent setting for the SNIPS dataset, LINGUIST surpasses state-of-the-art approaches (Back-Translation and Example Extrapolation) by a wide margin, showing absolute improvement for the target intents of +1.9 points on IC Recall and +2.5 points on ST F1 Score. In the zero-shot cross-lingual setting of the mATIS++ dataset, LINGUIST out-performs a strong baseline of Machine Translation with Slot Alignment by +4.14 points absolute on ST F1 Score across 6 languages, while matching performance on IC. Finally, we verify our results on an internal large-scale multilingual dataset for conversational agent IC+ST and show significant improvements over a baseline which uses Back-Translation, Paraphrasing and Slot Catalog Resampling. To our knowledge, we are the first to demonstrate instruction fine-tuning of a large-scale seq2seq model to control the outputs of multilingual intent- and slot-labeled data generation.

Accepted to The 29th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2022) October 12-17, 2022, Gyeongju, Republic of Korea https://coling2022.org/

arXiv:2209.09900
Created: 2022-09-20

We describe the design, the evaluation setup, and the results of the 2016 WMT shared task on cross-lingual pronoun prediction. This is a classification task in which participants are asked to provide predictions on what pronoun class label should replace a placeholder value in the target-language text, provided in lemmatised and PoS-tagged form. We provided four subtasks, for the English-French and English-German language pairs, in both directions. Eleven teams participated in the shared task; nine for the English-French subtask, five for French-English, nine for English-German, and six for German-English. Most of the submissions outperformed two strong language-model based baseline systems, with systems using deep recurrent neural networks outperforming those using other architectures for most language pairs.

cross-lingual pronoun prediction, WMT, shared task, English, German, French

arXiv:1911.12091 - WMT-2016
Created: 2019-11-27

This paper describes adaptations for EaFi, a parser for easy-first parsing of discontinuous constituents, to adapt it to multiple languages as well as make use of the unlabeled data that was provided as part of the SPMRL shared task 2014.

arXiv:1409.3813
Created: 2014-09-12