It is now established that modern neural language models can be successfully trained on multiple languages simultaneously without changes to the underlying architecture, providing an easy way to adapt a variety of NLP models to low-resource languages. But what kind of knowledge is really shared among languages within these models? Does multilingual training mostly lead to an alignment of the lexical representation spaces or does it also enable the sharing of purely grammatical knowledge? In this paper we dissect different forms of cross-lingual transfer and look for its most determining factors, using a variety of models and probing tasks. We find that exposing our language models to a related language does not always increase grammatical knowledge in the target language, and that optimal conditions for lexical-semantic transfer may not be optimal for syntactic transfer.
9 pages single column with 6 figures
arXiv:2003.14056The transformer-based pre-trained language model BERT has helped to improve state-of-the-art performance on many natural language processing (NLP) tasks. Using the same architecture and parameters, we developed and evaluated a monolingual Dutch BERT model called BERTje. Compared to the multilingual BERT model, which includes Dutch but is only based on Wikipedia text, BERTje is based on a large and diverse dataset of 2.4 billion tokens. BERTje consistently outperforms the equally-sized multilingual BERT model on downstream NLP tasks (part-of-speech tagging, named-entity recognition, semantic role labeling, and sentiment analysis). Our pre-trained Dutch BERT model is made available at https://github.com/wietsedv/bertje.
arXiv:1912.09582We investigate whether off-the-shelf deep bidirectional sentence representations trained on a massively multilingual corpus (multilingual BERT) enable the development of an unsupervised universal dependency parser. This approach only leverages a mix of monolingual corpora in many languages and does not require any translation data making it applicable to low-resource languages. In our experiments we outperform the best CoNLL 2018 language-specific systems in all of the shared task's six truly low-resource languages while using a single system. However, we also find that (i) parsing accuracy still varies dramatically when changing the training languages and (ii) in some target languages zero-shot transfer fails under all tested conditions, raising concerns on the 'universality' of the whole approach.
DeepLo workshop, EMNLP 2019
arXiv:1910.05479Recent work has shown that recurrent neural networks (RNNs) can implicitly capture and exploit hierarchical information when trained to solve common natural language processing tasks such as language modeling (Linzen et al., 2016) and neural machine translation (Shi et al., 2016). In contrast, the ability to model structured data with non-recurrent neural networks has received little attention despite their success in many NLP tasks (Gehring et al., 2017; Vaswani et al., 2017). In this work, we compare the two architectures---recurrent versus non-recurrent---with respect to their ability to model hierarchical structure and find that recurrency is indeed important for this purpose.
arXiv:1803.03585Neural Machine Translation (NMT) has been widely used in recent years with significant improvements for many language pairs. Although state-of-the-art NMT systems are generating progressively better translations, idiom translation remains one of the open challenges in this field. Idioms, a category of multiword expressions, are an interesting language phenomenon where the overall meaning of the expression cannot be composed from the meanings of its parts. A first important challenge is the lack of dedicated data sets for learning and evaluating idiom translation. In this paper we address this problem by creating the first large-scale data set for idiom translation. Our data set is automatically extracted from a widely used German-English translation corpus and includes, for each language direction, a targeted evaluation set where all sentences contain idioms and a regular training corpus where sentences including idioms are marked. We release this data set and use it to perform preliminary NMT experiments as the first step towards better idiom translation.
Accepted at LREC 2018
arXiv:1802.04681Intelligent selection of training data has proven a successful technique to simultaneously increase training efficiency and translation performance for phrase-based machine translation (PBMT). With the recent increase in popularity of neural machine translation (NMT), we explore in this paper to what extent and how NMT can also benefit from data selection. While state-of-the-art data selection (Axelrod et al., 2011) consistently performs well for PBMT, we show that gains are substantially lower for NMT. Next, we introduce dynamic data selection for NMT, a method in which we vary the selected subset of training data between different training epochs. Our experiments show that the best results are achieved when applying a technique we call gradual fine-tuning, with improvements up to +2.6 BLEU over the original data selection approach and up to +3.1 BLEU over a general baseline.
Accepted at EMNLP2017
arXiv:1708.00712The quality of a Neural Machine Translation system depends substantially on the availability of sizable parallel corpora. For low-resource language pairs this is not the case, resulting in poor translation quality. Inspired by work in computer vision, we propose a novel data augmentation approach that targets low-frequency words by generating new sentence pairs containing rare words in new, synthetically created contexts. Experimental results on simulated low-resource settings show that our method improves translation quality by up to 2.9 BLEU points over the baseline and up to 3.2 BLEU over back-translation.
5 pages, 2 figures, Accepted at ACL 2017
arXiv:1705.00440Distributed word representations are widely used for modeling words in NLP tasks. Most of the existing models generate one representation per word and do not consider different meanings of a word. We present two approaches to learn multiple topic-sensitive representations per word by using Hierarchical Dirichlet Process. We observe that by modeling topics and integrating topic distributions for each document we obtain representations that are able to distinguish between different meanings of a given word. Our models yield statistically significant improvements for the lexical substitution task indicating that commonly used single word representations, even when combined with contextual information, are insufficient for this task.
5 pages, 1 figure, Accepted at ACL 2017
arXiv:1705.00441Within the field of Statistical Machine Translation (SMT), the neural approach (NMT) has recently emerged as the first technology able to challenge the long-standing dominance of phrase-based approaches (PBMT). In particular, at the IWSLT 2015 evaluation campaign, NMT outperformed well established state-of-the-art PBMT systems on English-German, a language pair known to be particularly hard because of morphology and syntactic differences. To understand in what respects NMT provides better translation quality than PBMT, we perform a detailed analysis of neural versus phrase-based SMT outputs, leveraging high quality post-edits performed by professional translators on the IWSLT data. For the first time, our analysis provides useful insights on what linguistic phenomena are best modeled by neural models -- such as the reordering of verbs -- while pointing out other aspects that remain to be improved.
Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), November 1-5, 2016, Austin, Texas, USA
arXiv:1608.04631Recurrent Neural Networks (RNN) have obtained excellent result in many natural language processing (NLP) tasks. However, understanding and interpreting the source of this success remains a challenge. In this paper, we propose Recurrent Memory Network (RMN), a novel RNN architecture, that not only amplifies the power of RNN but also facilitates our understanding of its internal functioning and allows us to discover underlying patterns in data. We demonstrate the power of RMN on language modeling and sentence completion tasks. On language modeling, RMN outperforms Long Short-Term Memory (LSTM) network on three large German, Italian, and English dataset. Additionally we perform in-depth analysis of various linguistic dimensions that RMN captures. On Sentence Completion Challenge, for which it is essential to capture sentence coherence, our RMN obtains 69.2% accuracy, surpassing the previous state-of-the-art by a large margin.
8 pages, 6 figures
arXiv:1601.01272