In order to train a computer agent to play a text-based computer game, we must represent each hidden state of the game. A Long Short-Term Memory (LSTM) model runs over observed texts is a common choice for state construction. However, a normal Deep Q-learning Network (DQN) for such an agent requires millions of steps of training or more to converge. As such, an LSTM-based DQN can take tens of days to finish the training process. Though we can use a Convolution Neural Network (CNN) as a text-encoder to construct states much faster than the LSTM, doing so without an understanding of the syntactic context of the words being analyzed can slow convergence. In this paper, we use a fast CNN to encode position- and syntax-oriented structures extracted from observed texts as states. We additionally augment the reward signal in a universal and practical manner. Together, we show that our improvements can not only speed up the process by one order of magnitude but also learn a superior agent.
camera ready on IEEE Conference on Games 2019 Long Paper
arXiv:1905.02265Unsupervised part of speech (POS) tagging is often framed as a clustering problem, but practical taggers need to \textit{ground} their clusters as well. Grounding generally requires reference labeled data, a luxury a low-resource language might not have. In this work, we describe an approach for low-resource unsupervised POS tagging that yields fully grounded output and requires no labeled training data. We find the classic method of Brown et al. (1992) clusters well in our use case and employ a decipherment-based approach to grounding. This approach presumes a sequence of cluster IDs is a `ciphertext' and seeks a POS tag-to-cluster ID mapping that will reveal the POS sequence. We show intrinsically that, despite the difficulty of the task, we obtain reasonable performance across a variety of languages. We also show extrinsically that incorporating our POS tagger into a name tagger leads to state-of-the-art tagging performance in Sinhalese and Kinyarwanda, two languages with nearly no labeled POS data available. We further demonstrate our tagger's utility by incorporating it into a true `zero-resource' variant of the Malopa (Ammar et al., 2016) dependency parser model that removes the current reliance on multilingual resources and gold POS tags for new languages. Experiments show that including our tagger makes up much of the accuracy lost when gold POS tags are unavailable.
NAACL-HLT 2019, 12 pages, code available at https://github.com/isi-nlp/universal-cipher-pos-tagging
arXiv:1904.05426Most statistical machine translation systems cannot translate words that are unseen in the training data. However, humans can translate many classes of out-of-vocabulary (OOV) words (e.g., novel morphological variants, misspellings, and compounds) without context by using orthographic clues. Following this observation, we describe and evaluate several general methods for OOV translation that use only subword information. We pose the OOV translation problem as a standalone task and intrinsically evaluate our approaches on fourteen typologically diverse languages across varying resource levels. Adding OOV translators to a statistical machine translation system yields consistent BLEU gains (0.5 points on average, and up to 2.0) for all fourteen languages, especially in low-resource scenarios.
7 pages
arXiv:1808.05700We investigate computational complexity of questions of various problems for simple recurrent neural networks (RNNs) as formal models for recognizing weighted languages. We focus on the single-layer, ReLU-activation, rational-weight RNNs with softmax, which are commonly used in natural language processing applications. We show that most problems for such RNNs are undecidable, including consistency, equivalence, minimization, and finding the highest-weighted string. However, for consistent RNNs the last problem becomes decidable, although the solution can be exponentially long. If additionally the string is limited to polynomial length, the problem becomes NP-complete and APX-hard. In summary, this shows that approximations and heuristic algorithms are necessary in practical applications of those RNNs. We also consider RNNs as unweighted language recognizers and situate RNNs between Turing Machines and Random-Access Machines regarding their real-time recognition powers.
arXiv:1711.05408The encoder-decoder framework for neural machine translation (NMT) has been shown effective in large data scenarios, but is much less effective for low-resource languages. We present a transfer learning method that significantly improves Bleu scores across a range of low-resource languages. Our key idea is to first train a high-resource language pair (the parent model), then transfer some of the learned parameters to the low-resource pair (the child model) to initialize and constrain training. Using our transfer learning method we improve baseline NMT models by an average of 5.6 Bleu on four low-resource language pairs. Ensembling and unknown word replacement add another 2 Bleu which brings the NMT performance on low-resource machine translation close to a strong syntax based machine translation (SBMT) system, exceeding its performance on one language pair. Additionally, using the transfer learning model for re-scoring, we can improve the SBMT system by an average of 1.3 Bleu, improving the state-of-the-art on low-resource machine translation.
8 pages
arXiv:1604.02201Recent research has shown great progress on fine-grained entity typing. Most existing methods require pre-defining a set of types and training a multi-class classifier from a large labeled data set based on multi-level linguistic features. They are thus limited to certain domains, genres and languages. In this paper, we propose a novel unsupervised entity typing framework by combining symbolic and distributional semantics. We start from learning general embeddings for each entity mention, compose the embeddings of specific contexts using linguistic structures, link the mention to knowledge bases and learn its related knowledge representations. Then we develop a novel joint hierarchical clustering and linking algorithm to type all mentions using these representations. This framework doesn't rely on any annotated data, predefined typing schema, or hand-crafted features, therefore it can be quickly adapted to a new domain, genre and language. Furthermore, it has great flexibility at incorporating linguistic structures (e.g., Abstract Meaning Representation (AMR), dependency relations) to improve specific context representation. Experiments on genres (news and discussion forum) show comparable performance with state-of-the-art supervised typing systems trained from a large amount of labeled data. Results on various languages (English, Chinese, Japanese, Hausa, and Yoruba) and domains (general and biomedical) demonstrate the portability of our framework.
arXiv:1603.03112We present a parser for Abstract Meaning Representation (AMR). We treat English-to-AMR conversion within the framework of string-to-tree, syntax-based machine translation (SBMT). To make this work, we transform the AMR structure into a form suitable for the mechanics of SBMT and useful for modeling. We introduce an AMR-specific language model and add data and features drawn from semantic resources. Our resulting AMR parser improves upon state-of-the-art results by 7 Smatch points.
10 pages, 8 figures
arXiv:1504.06665