Developing methods to adversarially challenge NLP systems is a promising avenue for improving both model performance and interpretability. Here, we describe the approach of the team "longhorns" on Task 1 of the The First Workshop on Dynamic Adversarial Data Collection (DADC), which asked teams to manually fool a model on an Extractive Question Answering task. Our team finished first, with a model error rate of 62%. We advocate for a systematic, linguistically informed approach to formulating adversarial questions, and we describe the results of our pilot experiments, as well as our official submission.

Accepted at DADC2022

arXiv:2206.14729
Created: 2022-06-29

Pre-trained language models (PLMs) that use subword tokenization schemes can succeed at a variety of language tasks that require character-level information, despite lacking explicit access to the character composition of tokens. Here, studying a range of models (e.g., GPT- J, BERT, RoBERTa, GloVe), we probe what word pieces encode about character-level information by training classifiers to predict the presence or absence of a particular alphabetical character in a token, based on its embedding (e.g., probing whether the model embedding for "cat" encodes that it contains the character "a"). We find that these models robustly encode character-level information and, in general, larger models perform better at the task. We show that these results generalize to characters from non-Latin alphabets (Arabic, Devanagari, and Cyrillic). Then, through a series of experiments and analyses, we investigate the mechanisms through which PLMs acquire English-language character information during training and argue that this knowledge is acquired through multiple phenomena, including a systematic relationship between particular characters and particular parts of speech, as well as natural variability in the tokenization of related strings.

arXiv:2206.02608
Created: 2022-06-06

Because meaning can often be inferred from lexical semantics alone, word order is often a redundant cue in natural language. For example, the words chopped, chef, and onion are more likely used to convey "The chef chopped the onion," not "The onion chopped the chef." Recent work has shown large language models to be surprisingly word order invariant, but crucially has largely considered natural prototypical inputs, where compositional meaning mostly matches lexical expectations. To overcome this confound, we probe grammatical role representation in English BERT and GPT-2, on instances where lexical expectations are not sufficient, and word order knowledge is necessary for correct classification. Such non-prototypical instances are naturally occurring English sentences with inanimate subjects or animate objects, or sentences where we systematically swap the arguments to make sentences like "The onion chopped the chef". We find that, while early layer embeddings are largely lexical, word order is in fact crucial in defining the later-layer representations of words in semantically non-prototypical positions. Our experiments isolate the effect of word order on the contextualization process, and highlight how models use context in the uncommon, but critical, instances where it matters.

ACL 2022

arXiv:2203.06204
Created: 2022-03-11

The combinatorial power of language has historically been argued to be enabled by syntax: rules that allow words to combine hierarchically to convey complex meanings. But how important are these rules in practice? We performed a broad-coverage cross-linguistic investigation of the importance of grammatical cues for interpretation. First, English and Russian speakers (n=484) were presented with subjects, verbs, and objects (in random order and with morphological markings removed) extracted from naturally occurring sentences, and were asked to identify which noun is the agent of the action. Accuracy was high in both languages (~89% in English, ~87% in Russian), suggesting that word meanings strongly constrain who is doing what to whom. Next, we trained a neural network machine classifier on a similar task: predicting which nominal in a subject-verb-object triad is the subject. Across 30 languages from eight language families, performance was consistently high: a median accuracy of 87%, comparable to the accuracy observed in the human experiments. These results have ramifications for any theory of why languages look the way that they do, and seemingly pose a challenge for efficiency-based theories: why have grammatical cues for argument role if they only have utility in 10-15% of sentences? We suggest that although grammatical cues are not usually necessary, they are useful in the rare cases when the intended meaning cannot be inferred from the words alone, including descriptions of human interactions, where roles are often reversible (e.g., Ray helped Lu/Lu helped Ray), and expressing non-canonical meanings (e.g., the man bit the dog). Importantly, for such cues to be useful, they have to be reliable, which means being ubiquitously used, including when they are not needed.

arXiv:2201.12911
Created: 2022-01-30

In cross-lingual language models, representations for many different languages live in the same space. Here, we investigate the linguistic and non-linguistic factors affecting sentence-level alignment in cross-lingual pretrained language models for 101 languages and 5,050 language pairs. Using BERT-based LaBSE and BiLSTM-based LASER as our models, and the Bible as our corpus, we compute a task-based measure of cross-lingual alignment in the form of bitext retrieval performance, as well as four intrinsic measures of vector space alignment and isomorphism. We then examine a range of linguistic, quasi-linguistic, and training-related features as potential predictors of these alignment metrics. The results of our analyses show that word order agreement and agreement in morphological complexity are two of the strongest linguistic predictors of cross-linguality. We also note in-family training data as a stronger predictor than language-specific training data across the board. We verify some of our linguistic findings by looking at the effect of morphological segmentation on English-Inuktitut alignment, in addition to examining the effect of word order agreement on isomorphism for 66 zero-shot language pairs from a different corpus. We make the data and code for our experiments publicly available.

15 pages, 8 figures, EMNLP 2021

arXiv:2109.06324
Created: 2021-09-13

The mapping of lexical meanings to wordforms is a major feature of natural languages. While usage pressures might assign short words to frequent meanings (Zipf's law of abbreviation), the need for a productive and open-ended vocabulary, local constraints on sequences of symbols, and various other factors all shape the lexicons of the world's languages. Despite their importance in shaping lexical structure, the relative contributions of these factors have not been fully quantified. Taking a coding-theoretic view of the lexicon and making use of a novel generative statistical model, we define upper bounds for the compressibility of the lexicon under various constraints. Examining corpora from 7 typologically diverse languages, we use those upper bounds to quantify the lexicon's optimality and to explore the relative costs of major constraints on natural codes. We find that (compositional) morphology and graphotactics can sufficiently account for most of the complexity of natural codes -- as measured by code length.

Tiago Pimentel and Irene Nikkarinen contributed equally to this work. Accepted at NAACL 2021

arXiv:2104.14279
Created: 2021-04-29

Cryptic crosswords, the dominant English-language crossword variety in the United Kingdom, can be solved by expert humans using flexible, creative intelligence and knowledge of language. Cryptic clues read like fluent natural language, but they are adversarially composed of two parts: a definition and a wordplay cipher requiring sub-word or character-level manipulations. As such, they are a promising target for evaluating and advancing NLP systems that seek to process language in more creative, human-like ways. We present a dataset of cryptic crossword clues from a major newspaper that can be used as a benchmark and train a sequence-to-sequence model to solve them. We also develop related benchmarks that can guide development of approaches to this challenging task. We show that performance can be substantially improved using a novel curriculum learning approach in which the model is pre-trained on related tasks involving, e.g, unscrambling words, before it is trained to solve cryptics. However, even this curricular approach does not generalize to novel clue types in the way that humans can, and so cryptic crosswords remain a challenge for NLP systems and a potential source of future innovation.

arXiv:2104.08620
Created: 2021-04-17

We investigate how Multilingual BERT (mBERT) encodes grammar by examining how the high-order grammatical feature of morphosyntactic alignment (how different languages define what counts as a "subject") is manifested across the embedding spaces of different languages. To understand if and how morphosyntactic alignment affects contextual embedding spaces, we train classifiers to recover the subjecthood of mBERT embeddings in transitive sentences (which do not contain overt information about morphosyntactic alignment) and then evaluate them zero-shot on intransitive sentences (where subjecthood classification depends on alignment), within and across languages. We find that the resulting classifier distributions reflect the morphosyntactic alignment of their training languages. Our results demonstrate that mBERT representations are influenced by high-level grammatical features that are not manifested in any one input sentence, and that this is robust across languages. Further examining the characteristics that our classifiers rely on, we find that features such as passive voice, animacy and case strongly correlate with classification decisions, suggesting that mBERT does not encode subjecthood purely syntactically, but that subjecthood embedding is continuous and dependent on semantic and discourse factors, as is proposed in much of the functional linguistics literature. Together, these results provide insight into how grammatical features manifest in contextual embedding spaces, at a level of abstraction not covered by previous work.

EACL 2021

arXiv:2101.11043
Created: 2021-01-26

Despite its importance to experimental design, statistical power (the probability that, given a real effect, an experiment will reject the null hypothesis) has largely been ignored by the NLP community. Underpowered experiments make it more difficult to discern the difference between statistical noise and meaningful model improvements, and increase the chances of exaggerated findings. By meta-analyzing a set of existing NLP papers and datasets, we characterize typical power for a variety of settings and conclude that underpowered experiments are common in the NLP literature. In particular, for several tasks in the popular GLUE benchmark, small test sets mean that most attempted comparisons to state of the art models will not be adequately powered. Similarly, based on reasonable assumptions, we find that the most typical experimental design for human rating studies will be underpowered to detect small model differences, of the sort that are frequently studied. For machine translation, we find that typical test sets of 2000 sentences have approximately 75% power to detect differences of 1 BLEU point. To improve the situation going forward, we give an overview of best practices for power analysis in NLP and release a series of notebooks to assist with future power analyses.

To appear at EMNLP 2020

arXiv:2010.06595
Created: 2020-10-13

We address recent criticisms (Liu et al., 2015; Ferrer-i-Cancho and G\'omez-Rodr\'iguez, 2015) of our work on empirical evidence of dependency length minimization across languages (Futrell et al., 2015). First, we acknowledge error in failing to acknowledge Liu (2008)'s previous work on corpora of 20 languages with similar aims. A correction will appear in PNAS. Nevertheless, we argue that our work provides novel, strong evidence for dependency length minimization as a universal quantitative property of languages, beyond this previous work, because it provides baselines which focus on word order preferences. Second, we argue that our choices of baselines were appropriate because they control for alternative theories.

arXiv:1510.00436
Created: 2015-10-01