Humans pay careful attention to the interlocutor's internal state in dialogues. For example, in recommendation dialogues, we make recommendations while estimating the seeker's internal state, such as his/her level of knowledge and interest. Since there are no existing annotated resources for the analysis, we constructed RecMind, a Japanese movie recommendation dialogue dataset with annotations of the seeker's internal state at the entity level. Each entity has a subjective label annotated by the seeker and an objective label annotated by the recommender. RecMind also features engaging dialogues with long seeker's utterances, enabling a detailed analysis of the seeker's internal state. Our analysis based on RecMind reveals that entities that the seeker has no knowledge about but has an interest in contribute to recommendation success. We also propose a response generation framework that explicitly considers the seeker's internal state, utilizing the chain-of-thought prompting. The human evaluation results show that our proposed method outperforms the baseline method in both consistency and the success of recommendations.

arXiv:2402.13522
Created: 2024-02-20

Lecture transcript translation helps learners understand online courses, however, building a high-quality lecture machine translation system lacks publicly available parallel corpora. To address this, we examine a framework for parallel corpus mining, which provides a quick and effective way to mine a parallel corpus from publicly available lectures on Coursera. To create the parallel corpora, we propose a dynamic programming based sentence alignment algorithm which leverages the cosine similarity of machine-translated sentences. The sentence alignment F1 score reaches 96%, which is higher than using the BERTScore, LASER, or sentBERT methods. For both English--Japanese and English--Chinese lecture translations, we extracted parallel corpora of approximately 50,000 lines and created development and test sets through manual filtering for benchmarking translation performance. Through machine translation experiments, we show that the mined corpora enhance the quality of lecture transcript translation when used in conjunction with out-of-domain parallel corpora via multistage fine-tuning. Furthermore, this study also suggests guidelines for gathering and cleaning corpora, mining parallel sentences, cleaning noise in the mined data, and creating high-quality evaluation splits. For the sake of reproducibility, we have released the corpora as well as the code to create them. The dataset is available at https://github.com/shyyhs/CourseraParallelCorpusMining.

Submitted to the Journal of Information Processing (JIP). arXiv admin note: text overlap with arXiv:1912.11739

arXiv:2311.03696
Created: 2023-11-06

Temporal relation classification is a pair-wise task for identifying the relation of a temporal link (TLINK) between two mentions, i.e. event, time, and document creation time (DCT). It leads to two crucial limits: 1) Two TLINKs involving a common mention do not share information. 2) Existing models with independent classifiers for each TLINK category (E2E, E2T, and E2D) hinder from using the whole data. This paper presents an event centric model that allows to manage dynamic event representations across multiple TLINKs. Our model deals with three TLINK categories with multi-task learning to leverage the full size of data. The experimental results show that our proposal outperforms state-of-the-art models and two transfer learning baselines on both the English and Japanese data.

EMNLP 2020 Findings

arXiv:2310.20236
Created: 2023-10-31

Existing multimodal machine translation (MMT) datasets consist of images and video captions or instructional video subtitles, which rarely contain linguistic ambiguity, making visual information ineffective in generating appropriate translations. Recent work has constructed an ambiguous subtitles dataset to alleviate this problem but is still limited to the problem that videos do not necessarily contribute to disambiguation. We introduce EVA (Extensive training set and Video-helpful evaluation set for Ambiguous subtitles translation), an MMT dataset containing 852k Japanese-English (Ja-En) parallel subtitle pairs, 520k Chinese-English (Zh-En) parallel subtitle pairs, and corresponding video clips collected from movies and TV episodes. In addition to the extensive training set, EVA contains a video-helpful evaluation set in which subtitles are ambiguous, and videos are guaranteed helpful for disambiguation. Furthermore, we propose SAFA, an MMT model based on the Selective Attention model with two novel methods: Frame attention loss and Ambiguity augmentation, aiming to use videos in EVA for disambiguation fully. Experiments on EVA show that visual information and the proposed methods can boost translation performance, and our model performs significantly better than existing MMT models. The EVA dataset and the SAFA model are available at: https://github.com/ku-nlp/video-helpful-MMT.git.

Accepted by EMNLP 2023 Main Conference (long paper)

arXiv:2310.20201
Created: 2023-10-31

While large language models (LLMs) like GPT-4 have recently demonstrated astonishing zero-shot capabilities in general domain tasks, they often generate content with hallucinations in specific domains such as Chinese law, hindering their application in these areas. This is typically due to the absence of training data that encompasses such a specific domain, preventing GPT-4 from acquiring in-domain knowledge. A pressing challenge is that it's not plausible to continue training LLMs of such scale on in-domain data. This paper introduces a simple and effective domain adaptation framework for GPT-4 by reformulating generation as an \textbf{adapt-retrieve-revise} process. The initial step is to \textbf{adapt} an affordable 7B LLM to the target domain by continuing learning on in-domain data. When solving a task, we leverage the adapted LLM to generate a draft answer given a task query. Then, the draft answer will be used to \textbf{retrieve} supporting evidence candidates from an external in-domain knowledge base. Finally, the draft answer and retrieved evidence are concatenated into a whole prompt to let GPT-4 assess the evidence and \textbf{revise} the draft answer to generate the final answer. Our proposal combines the advantages of the efficiency of adapting a smaller 7B model with the evidence-assessing capability of GPT-4 and effectively prevents GPT-4 from generating hallucinatory content. In the zero-shot setting of four Chinese legal tasks, our method improves accuracy by 33.3\% compared to the direct generation by GPT-4. When compared to two stronger retrieval-based baselines, our method outperforms them by 15.4\% and 23.9\%. Our code will be released

Under submission to ICLR 2024

arXiv:2310.03328
Created: 2023-10-05

Sub-word segmentation is an essential pre-processing step for Neural Machine Translation (NMT). Existing work has shown that neural sub-word segmenters are better than Byte-Pair Encoding (BPE), however, they are inefficient as they require parallel corpora, days to train and hours to decode. This paper introduces SelfSeg, a self-supervised neural sub-word segmentation method that is much faster to train/decode and requires only monolingual dictionaries instead of parallel corpora. SelfSeg takes as input a word in the form of a partially masked character sequence, optimizes the word generation probability and generates the segmentation with the maximum posterior probability, which is calculated using a dynamic programming algorithm. The training time of SelfSeg depends on word frequencies, and we explore several word frequency normalization strategies to accelerate the training phase. Additionally, we propose a regularization mechanism that allows the segmenter to generate various segmentations for one word. To show the effectiveness of our approach, we conduct MT experiments in low-, middle- and high-resource scenarios, where we compare the performance of using different segmentation methods. The experimental results demonstrate that on the low-resource ALT dataset, our method achieves more than 1.2 BLEU score improvement compared with BPE and SentencePiece, and a 1.1 score improvement over Dynamic Programming Encoding (DPE) and Vocabulary Learning via Optimal Transport (VOLT) on average. The regularization method achieves approximately a 4.3 BLEU score improvement over BPE and a 1.2 BLEU score improvement over BPE-dropout, the regularized version of BPE. We also observed significant improvements on IWSLT15 Vi->En, WMT16 Ro->En and WMT15 Fi->En datasets, and competitive results on the WMT14 De->En and WMT14 Fr->En datasets.

Accepted to TALLIP journal

arXiv:2307.16400 - doi: 10.1145/3610611
Created: 2023-07-31

Large language models (LLMs) have achieved impressive performance on various reasoning tasks. To further improve the performance, we propose MultiTool-CoT, a novel framework that leverages chain-of-thought (CoT) prompting to incorporate multiple external tools, such as a calculator and a knowledge retriever, during the reasoning process. We apply MultiTool-CoT to the Task 2 dataset of NumGLUE, which requires both numerical reasoning and domain-specific knowledge. The experiments show that our method significantly outperforms strong baselines and achieves state-of-the-art performance.

ACL2023. Our code is available at https://github.com/InabaTatsuro/MultiTool-CoT

arXiv:2305.16896
Created: 2023-05-26

The language-independency of encoded representations within multilingual neural machine translation (MNMT) models is crucial for their generalization ability on zero-shot translation. Neural interlingua representations have been shown as an effective method for achieving this. However, fixed-length neural interlingua representations introduced in previous work can limit its flexibility and representation ability. In this study, we introduce a novel method to enhance neural interlingua representations by making their length variable, thereby overcoming the constraint of fixed-length neural interlingua representations. Our empirical results on zero-shot translation on OPUS, IWSLT, and Europarl datasets demonstrate stable model convergence and superior zero-shot translation results compared to fixed-length neural interlingua representations. However, our analysis reveals the suboptimal efficacy of our approach in translating from certain source languages, wherein we pinpoint the defective model component in our proposed method.

Accepted to Multi3Generation workshop (held in conjunction with EAMT 2023)

arXiv:2305.10190
Created: 2023-05-17

This paper studies the impact of layer normalization (LayerNorm) on zero-shot translation (ZST). Recent efforts for ZST often utilize the Transformer architecture as the backbone, with LayerNorm at the input of layers (PreNorm) set as the default. However, Xu et al. (2019) has revealed that PreNorm carries the risk of overfitting the training data. Based on this, we hypothesize that PreNorm may overfit supervised directions and thus have low generalizability for ZST. Through experiments on OPUS, IWSLT, and Europarl datasets for 54 ZST directions, we demonstrate that the original Transformer setting of LayerNorm after residual connections (PostNorm) consistently outperforms PreNorm by up to 12.3 BLEU points. We then study the performance disparities by analyzing the differences in off-target rates and structural variations between PreNorm and PostNorm. This study highlights the need for careful consideration of the LayerNorm setting for ZST.

Accepted to ACL 2023 main conference

arXiv:2305.09312
Created: 2023-05-16

We present a new task, speech dialogue translation mediating speakers of different languages. We construct the SpeechBSD dataset for the task and conduct baseline experiments. Furthermore, we consider context to be an important aspect that needs to be addressed in this task and propose two ways of utilizing context, namely monolingual context and bilingual context. We conduct cascaded speech translation experiments using Whisper and mBART, and show that bilingual context performs better in our settings.

11 pages, 4 figures. Accepted to ACL 2023 Findings. Dataset: https://github.com/ku-nlp/speechBSD

arXiv:2305.09210
Created: 2023-05-16