Simultaneous or streaming machine translation generates translation while reading the input stream. These systems face a quality/latency trade-off, aiming to achieve high translation quality similar to non-streaming models with minimal latency. We propose an approach that efficiently manages this trade-off. By enhancing a pretrained non-streaming model, which was trained with a seq2seq mechanism and represents the upper bound in quality, we convert it into a streaming model by utilizing the alignment between source and target tokens. This alignment is used to learn a read/write decision boundary for reliable translation generation with minimal input. During training, the model learns the decision boundary through a read/write policy module, employing supervised learning on the alignment points (pseudo labels). The read/write policy module, a small binary classification unit, can control the quality/latency trade-off during inference. Experimental results show that our model outperforms several strong baselines and narrows the gap with the non-streaming baseline model.
arXiv:2503.22051Scaling laws in language modeling traditionally quantify training loss as a function of dataset size and model parameters, providing compute-optimal estimates but often neglecting the impact of data quality on model generalization. In this paper, we extend the conventional understanding of scaling law by offering a microscopic view of data quality within the original formulation -- effective training tokens -- which we posit to be a critical determinant of performance for parameter-constrained language models. Specifically, we formulate the proposed term of effective training tokens to be a combination of two readily-computed indicators of text: (i) text diversity and (ii) syntheticity as measured by a teacher model. We pretrained over $200$ models of 25M to 1.5B parameters on a diverse set of sampled, synthetic data, and estimated the constants that relate text quality, model size, training tokens, and eight reasoning task accuracy scores. We demonstrated the estimated constants yield +0.83 Pearson correlation with true accuracies, and analyzed it in scenarios involving widely-used data techniques such as data sampling and synthesis which aim to improve data quality.
Accepted to EMNLP 2024 Industry Track, 18 pages, 9 figures, 4 tables
arXiv:2410.03083Language model pretraining generally targets a broad range of use cases and incorporates data from diverse sources. However, there are instances where we desire a model that excels in specific areas without markedly compromising performance in other areas. A cost-effective and straightforward approach is sampling with low-dimensional data features, which allows to select large-scale pretraining data for domain-specific use cases. In this work, we revisit importance sampling with n-gram features consisting of multi-granular tokens, which strikes a good balance between sentence compression and representation capabilities. We observed the sampled data to have a high correlation with the target downstream task performance while preserving its effectiveness on other tasks. This leads to the proposed data sampling paradigm where language models can be pretrained more efficiently on selected documents. On eight benchmarks we demonstrate with $\sim$1% of the data, pretrained models perform on par with the full RefinedWeb data and outperform randomly selected samples for model sizes ranging from 125M to 1.5B.
Accepted to EMNLP 2024 Main Conference, 9 pages, 6 figures, 3 tables
arXiv:2409.14705We adapt the well-known beam-search algorithm for machine translation to operate in a cascaded real-time speech translation system. This proved to be more complex than initially anticipated, due to four key challenges: (1) real-time processing of intermediate and final transcriptions with incomplete words from ASR, (2) emitting intermediate and final translations with minimal user perceived latency, (3) handling beam search hypotheses that have unequal length and different model state, and (4) handling sentence boundaries. Previous work in the field of simultaneous machine translation only implemented greedy decoding. We present a beam-search realization that handles all of the above, providing guidance through the minefield of challenges. Our approach increases the BLEU score by 1 point compared to greedy search, reduces the CPU time by up to 40% and character flicker rate by 20+% compared to a baseline heuristic that just retranslates input repeatedly.
arXiv:2407.11010Oxford Nanopore MinION sequencer is currently the smallest sequencing device available. While being able to produce very long reads (reads of up to 100~kbp were reported), it is prone to high sequencing error rates of up to 30%. Since most of these errors are insertions or deletions, it is very difficult to adapt popular seed-based algorithms designed for aligning data sets with much lower error rates. Base calling of MinION reads is typically done using hidden Markov models. In this paper, we propose to represent each sequencing read by an ensemble of sequences sampled from such a probabilistic model. This approach can improve the sensitivity and false positive rate of seeding an alignment compared to using a single representative base call sequence for each read.
arXiv:1606.08719