The choice of tokenizer can profoundly impact language model performance, yet accessible and reliable evaluations of tokenizer quality remain an open challenge. Inspired by scaling consistency, we show that smaller models can accurately predict significant differences in tokenizer impact on larger models at a fraction of the compute cost. By systematically evaluating both English-centric and multilingual tokenizers, we find that tokenizer choice has negligible effects on tasks in English but results in consistent performance differences in multilingual settings. We propose new intrinsic tokenizer metrics inspired by Zipf's law that correlate more strongly with downstream performance than text compression when modeling unseen languages. By combining several metrics to capture multiple aspects of tokenizer behavior, we develop a reliable framework for intrinsic tokenizer evaluations. Our work offers a more efficient path to informed tokenizer selection in future language model development.

ACL 2025

arXiv:2506.03101
Created: 2025-06-03

Subword tokenization requires balancing computational efficiency and vocabulary coverage, which often leads to suboptimal performance on languages and scripts not prioritized during training. We propose to augment pretrained language models with a vocabulary-free encoder that generates input embeddings from text rendered as pixels. Through experiments on English-centric language models, we demonstrate that our approach substantially improves machine translation performance and facilitates effective cross-lingual transfer, outperforming tokenizer-based methods. Furthermore, we find that pixel-based representations outperform byte-level approaches and standard vocabulary expansion. Our approach enhances the multilingual capabilities of monolingual language models without extensive retraining and reduces decoding latency via input compression.

arXiv:2504.02122
Created: 2025-04-02

Multilingual Machine Translation promises to improve translation quality between non-English languages. This is advantageous for several reasons, namely lower latency (no need to translate twice), and reduced error cascades (e.g., avoiding losing gender and formality information when translating through English). On the downside, adding more languages reduces model capacity per language, which is usually countered by increasing the overall model size, making training harder and inference slower. In this work, we introduce Language-Specific Transformer Layers (LSLs), which allow us to increase model capacity, while keeping the amount of computation and the number of parameters used in the forward pass constant. The key idea is to have some layers of the encoder be source or target language-specific, while keeping the remaining layers shared. We study the best way to place these layers using a neural architecture search inspired approach, and achieve an improvement of 1.3 chrF (1.5 spBLEU) points over not using LSLs on a separate decoder architecture, and 1.9 chrF (2.2 spBLEU) on a shared decoder one.

Accepted at ACL 2023

arXiv:2305.02665
Created: 2023-05-04

Structured State Spaces for Sequences (S4) is a recently proposed sequence model with successful applications in various tasks, e.g. vision, language modeling, and audio. Thanks to its mathematical formulation, it compresses its input to a single hidden state, and is able to capture long range dependencies while avoiding the need for an attention mechanism. In this work, we apply S4 to Machine Translation (MT), and evaluate several encoder-decoder variants on WMT'14 and WMT'16. In contrast with the success in language modeling, we find that S4 lags behind the Transformer by approximately 4 BLEU points, and that it counter-intuitively struggles with long sentences. Finally, we show that this gap is caused by S4's inability to summarize the full source sentence in a single hidden state, and show that we can close the gap by introducing an attention mechanism.

arXiv:2304.12776
Created: 2023-04-25

Non-autoregressive approaches aim to improve the inference speed of translation models by only requiring a single forward pass to generate the output sequence instead of iteratively producing each predicted token. Consequently, their translation quality still tends to be inferior to their autoregressive counterparts due to several issues involving output token interdependence. In this work, we take a step back and revisit several techniques that have been proposed for improving non-autoregressive translation models and compare their combined translation quality and speed implications under third-party testing environments. We provide novel insights for establishing strong baselines using length prediction or CTC-based architecture variants and contribute standardized BLEU, chrF++, and TER scores using sacreBLEU on four translation tasks, which crucially have been missing as inconsistencies in the use of tokenized BLEU lead to deviations of up to 1.7 BLEU points. Our open-sourced code is integrated into fairseq for reproducibility.

arXiv:2205.10577
Created: 2022-05-21

The state of the art in machine translation (MT) is governed by neural approaches, which typically provide superior translation accuracy over statistical approaches. However, on the closely related task of word alignment, traditional statistical word alignment models often remain the go-to solution. In this paper, we present an approach to train a Transformer model to produce both accurate translations and alignments. We extract discrete alignments from the attention probabilities learnt during regular neural machine translation model training and leverage them in a multi-task framework to optimize towards translation and alignment objectives. We demonstrate that our approach produces competitive results compared to GIZA++ trained IBM alignment models without sacrificing translation accuracy and outperforms previous attempts on Transformer model based word alignment. Finally, by incorporating IBM model alignments into our multi-task training, we report significantly better alignment accuracies compared to GIZA++ on three publicly available data sets.

10 pages, 2 figures. To appear at EMNLP 2019

arXiv:1909.02074
Created: 2019-09-04

In this paper, we enhance the traditional confusion network system combination approach with an additional model trained by a neural network. This work is motivated by the fact that the commonly used binary system voting models only assign each input system a global weight which is responsible for the global impact of each input system on all translations. This prevents individual systems with low system weights from having influence on the system combination output, although in some situations this could be helpful. Further, words which have only been seen by one or few systems rarely have a chance of being present in the combined output. We train a local system voting model by a neural network which is based on the words themselves and the combinatorial occurrences of the different system outputs. This gives system combination the option to prefer other systems at different word positions even for the same sentence.

published WMT 2015

arXiv:1702.03033
Created: 2017-02-09