While pretrained language models (PLMs) primarily serve as general purpose text encoders that can be fine-tuned for a wide variety of downstream tasks, recent work has shown that they can also be rewired to produce high-quality word representations (i.e., static word embeddings) and yield good performance in type-level lexical tasks. While existing work primarily focused on lexical specialization of PLMs in monolingual and bilingual settings, in this work we expose massively multilingual transformers (MMTs, e.g., mBERT or XLM-R) to multilingual lexical knowledge at scale, leveraging BabelNet as the readily available rich source of multilingual and cross-lingual type-level lexical knowledge. Concretely, we leverage BabelNet's multilingual synsets to create synonym pairs across $50$ languages and then subject the MMTs (mBERT and XLM-R) to a lexical specialization procedure guided by a contrastive objective. We show that such massively multilingual lexical specialization brings massive gains in two standard cross-lingual lexical tasks, bilingual lexicon induction and cross-lingual word similarity, as well as in cross-lingual sentence retrieval. Crucially, we observe gains for languages unseen in specialization, indicating that the multilingual lexical specialization enables generalization to languages with no lexical constraints. In a series of subsequent controlled experiments, we demonstrate that the pretraining quality of word representations in the MMT for languages involved in specialization has a much larger effect on performance than the linguistic diversity of the set of constraints. Encouragingly, this suggests that lexical tasks involving low-resource languages benefit the most from lexical knowledge of resource-rich languages, generally much more available.
arXiv:2208.01018The number of scientific publications nowadays is rapidly increasing, causing information overload for researchers and making it hard for scholars to keep up to date with current trends and lines of work. Consequently, recent work on applying text mining technologies for scholarly publications has investigated the application of automatic text summarization technologies, including extreme summarization, for this domain. However, previous work has concentrated only on monolingual settings, primarily in English. In this paper, we fill this research gap and present an abstractive cross-lingual summarization dataset for four different languages in the scholarly domain, which enables us to train and evaluate models that process English papers and generate summaries in German, Italian, Chinese and Japanese. We present our new X-SCITLDR dataset for multilingual summarization and thoroughly benchmark different models based on a state-of-the-art multilingual pre-trained model, including a two-stage `summarize and translate' approach and a direct cross-lingual model. We additionally explore the benefits of intermediate-stage training using English monolingual summarization and machine translation as intermediate tasks and analyze performance in zero- and few-shot scenarios.
JCDL2022
arXiv:2205.15051 - doi: 10.1145/3529372.3530938This paper introduces our proposed system for the MIA Shared Task on Cross-lingual Open-retrieval Question Answering (COQA). In this challenging scenario, given an input question the system has to gather evidence documents from a multilingual pool and generate from them an answer in the language of the question. We devised several approaches combining different model variants for three main components: Data Augmentation, Passage Retrieval, and Answer Generation. For passage retrieval, we evaluated the monolingual BM25 ranker against the ensemble of re-rankers based on multilingual pretrained language models (PLMs) and also variants of the shared task baseline, re-training it from scratch using a recently introduced contrastive loss that maintains a strong gradient signal throughout training by means of mixed negative samples. For answer generation, we focused on language- and domain-specialization by means of continued language model (LM) pretraining of existing multilingual encoders. Additionally, for both passage retrieval and answer generation, we augmented the training data provided by the task organizers with automatically generated question-answer pairs created from Wikipedia passages to mitigate the issue of data scarcity, particularly for the low-resource languages for which no training data were provided. Our results show that language- and domain-specialization as well as data augmentation help, especially for low-resource languages.
arXiv:2205.14981Research on (multi-domain) task-oriented dialog (TOD) has predominantly focused on the English language, primarily due to the shortage of robust TOD datasets in other languages, preventing the systematic investigation of cross-lingual transfer for this crucial NLP application area. In this work, we introduce Multi2WOZ, a new multilingual multi-domain TOD dataset, derived from the well-established English dataset MultiWOZ, that spans four typologically diverse languages: Chinese, German, Arabic, and Russian. In contrast to concurrent efforts, Multi2WOZ contains gold-standard dialogs in target languages that are directly comparable with development and test portions of the English dataset, enabling reliable and comparative estimates of cross-lingual transfer performance for TOD. We then introduce a new framework for multilingual conversational specialization of pretrained language models (PrLMs) that aims to facilitate cross-lingual transfer for arbitrary downstream TOD tasks. Using such conversational PrLMs specialized for concrete target languages, we systematically benchmark a number of zero-shot and few-shot cross-lingual transfer approaches on two standard TOD tasks: Dialog State Tracking and Response Retrieval. Our experiments show that, in most setups, the best performance entails the combination of (I) conversational specialization in the target language and (ii) few-shot transfer for the concrete TOD task. Most importantly, we show that our conversational specialization in the target language allows for an exceptionally sample-efficient few-shot transfer for downstream TOD tasks.
NAACL 2022
arXiv:2205.10400Although much work in NLP has focused on measuring and mitigating stereotypical bias in semantic spaces, research addressing bias in computational argumentation is still in its infancy. In this paper, we address this research gap and conduct a thorough investigation of bias in argumentative language models. To this end, we introduce ABBA, a novel resource for bias measurement specifically tailored to argumentation. We employ our resource to assess the effect of argumentative fine-tuning and debiasing on the intrinsic bias found in transformer-based language models using a lightweight adapter-based approach that is more sustainable and parameter-efficient than full fine-tuning. Finally, we analyze the potential impact of language model debiasing on the performance in argument quality prediction, a downstream task of computational argumentation. Our results show that we are able to successfully and sustainably remove bias in general and argumentative language models while preserving (and sometimes improving) model performance in downstream tasks. We make all experimental code and data available at https://github.com/umanlp/FairArgumentativeLM.
ACL 2022
arXiv:2204.04026Although there is a long tradition of work in NLP on extracting entities and relations from text, to date there exists little work on the acquisition of business processes from unstructured data such as textual corpora of process descriptions. With this work we aim at filling this gap and establishing the first steps towards bridging data-driven information extraction methodologies from Natural Language Processing and the model-based formalization that is aimed from Business Process Management. For this, we develop the first corpus of business process descriptions annotated with activities, gateways, actors and flow information. We present our new resource, including a detailed overview of the annotation schema and guidelines, as well as a variety of baselines to benchmark the difficulty and challenges of business process extraction from text.
arXiv:2203.04860In this work we present a systematic empirical study focused on the suitability of the state-of-the-art multilingual encoders for cross-lingual document and sentence retrieval tasks across a number of diverse language pairs. We first treat these models as multilingual text encoders and benchmark their performance in unsupervised ad-hoc sentence- and document-level CLIR. In contrast to supervised language understanding, our results indicate that for unsupervised document-level CLIR -- a setup with no relevance judgments for IR-specific fine-tuning -- pretrained multilingual encoders on average fail to significantly outperform earlier models based on CLWEs. For sentence-level retrieval, we do obtain state-of-the-art performance: the peak scores, however, are met by multilingual encoders that have been further specialized, in a supervised fashion, for sentence understanding tasks, rather than using their vanilla 'off-the-shelf' variants. Following these results, we introduce localized relevance matching for document-level CLIR, where we independently score a query against document sections. In the second part, we evaluate multilingual encoders fine-tuned in a supervised fashion (i.e., we learn to rank) on English relevance data in a series of zero-shot language and domain transfer CLIR experiments. Our results show that supervised re-ranking rarely improves the performance of multilingual transformers as unsupervised base rankers. Finally, only with in-domain contrastive fine-tuning (i.e., same domain, only language transfer), we manage to improve the ranking quality. We uncover substantial empirical differences between cross-lingual retrieval results and results of (zero-shot) cross-lingual transfer for monolingual retrieval in target languages, which point to "monolingual overfitting" of retrieval models trained on monolingual data.
to appear in IRJ ECIR 2021 Special Issue. arXiv admin note: substantial text overlap with arXiv:2101.08370
arXiv:2112.11031Recent work has shown that self-supervised dialog-specific pretraining on large conversational datasets yields substantial gains over traditional language modeling (LM) pretraining in downstream task-oriented dialog (TOD). These approaches, however, exploit general dialogic corpora (e.g., Reddit) and thus presumably fail to reliably embed domain-specific knowledge useful for concrete downstream TOD domains. In this work, we investigate the effects of domain specialization of pretrained language models (PLMs) for task-oriented dialog. Within our DS-TOD framework, we first automatically extract salient domain-specific terms, and then use them to construct DomainCC and DomainReddit -- resources that we leverage for domain-specific pretraining, based on (i) masked language modeling (MLM) and (ii) response selection (RS) objectives, respectively. We further propose a resource-efficient and modular domain specialization by means of domain adapters -- additional parameter-light layers in which we encode the domain knowledge. Our experiments with two prominent TOD tasks -- dialog state tracking (DST) and response retrieval (RR) -- encompassing five domains from the MultiWOZ TOD benchmark demonstrate the effectiveness of our domain specialization approach. Moreover, we show that the light-weight adapter-based specialization (1) performs comparably to full fine-tuning in single-domain setups and (2) is particularly suitable for multi-domain specialization, in which, besides advantageous computational footprint, it can offer better downstream performance.
arXiv:2110.08395We analyze bias in historical corpora as encoded in diachronic distributional semantic models by focusing on two specific forms of bias, namely a political (i.e., anti-communism) and racist (i.e., antisemitism) one. For this, we use a new corpus of German parliamentary proceedings, DeuPARL, spanning the period 1867--2020. We complement this analysis of historical biases in diachronic word embeddings with a novel measure of bias on the basis of term co-occurrences and graph-based label propagation. The results of our bias measurements align with commonly perceived historical trends of antisemitic and anti-communist biases in German politics in different time periods, thus indicating the viability of analyzing historical bias trends using semantic spaces induced from historical corpora.
Accepted for JCDL2021
arXiv:2108.06295Taxonomies are an important ingredient of knowledge organization, and serve as a backbone for more sophisticated knowledge representations in intelligent systems, such as formal ontologies. However, building taxonomies manually is a costly endeavor, and hence, automatic methods for taxonomy induction are a good alternative to build large-scale taxonomies. In this paper, we propose TIEmb, an approach for automatic unsupervised class subsumption axiom extraction from knowledge bases using entity and text embeddings. We apply the approach on the WebIsA database, a database of subsumption relations extracted from the large portion of the World Wide Web, to extract class hierarchies in the Person and Place domain.
Published at IEEE/WIC/ACM International Conference on Web Intelligence 2017 (WI'17)
arXiv:2105.01305