The principal task in supervised neural machine translation (NMT) is to learn to generate target sentences conditioned on the source inputs from a set of parallel sentence pairs, and thus produce a model capable of generalizing to unseen instances. However, it is commonly observed that the generalization performance of the model is highly influenced by the amount of parallel data used in training. Although data augmentation is widely used to enrich the training data, conventional methods with discrete manipulations fail to generate diverse and faithful training samples. In this paper, we present a novel data augmentation paradigm termed Continuous Semantic Augmentation (CsaNMT), which augments each training instance with an adjacency semantic region that could cover adequate variants of literal expression under the same meaning. We conduct extensive experiments on both rich-resource and low-resource settings involving various language pairs, including WMT14 English-{German,French}, NIST Chinese-English and multiple low-resource IWSLT translation tasks. The provided empirical evidences show that CsaNMT sets a new level of performance among existing augmentation techniques, improving on the state-of-the-art by a large margin. The core codes are contained in Appendix E.
Accepted by ACL 2022 (main conference)
arXiv:2204.06812As a sequence-to-sequence generation task, neural machine translation (NMT) naturally contains intrinsic uncertainty, where a single sentence in one language has multiple valid counterparts in the other. However, the dominant methods for NMT only observe one of them from the parallel corpora for the model training but have to deal with adequate variations under the same meaning at inference. This leads to a discrepancy of the data distribution between the training and the inference phases. To address this problem, we propose uncertainty-aware semantic augmentation, which explicitly captures the universal semantic information among multiple semantically-equivalent source sentences and enhances the hidden representations with this information for better translations. Extensive experiments on various translation tasks reveal that our approach significantly outperforms the strong baselines and the existing methods.
Accepted to EMNLP 2020, 12 pages, 2 figures, 9 tables
arXiv:2010.04411Recent studies have demonstrated the overwhelming advantage of cross-lingual pre-trained models (PTMs), such as multilingual BERT and XLM, on cross-lingual NLP tasks. However, existing approaches essentially capture the co-occurrence among tokens through involving the masked language model (MLM) objective with token-level cross entropy. In this work, we extend these approaches to learn sentence-level representations, and show the effectiveness on cross-lingual understanding and generation. We propose Hierarchical Contrastive Learning (HiCTL) to (1) learn universal representations for parallel sentences distributed in one or multiple languages and (2) distinguish the semantically-related words from a shared cross-lingual vocabulary for each sentence. We conduct evaluations on three benchmarks: language understanding tasks (QQP, QNLI, SST-2, MRPC, STS-B and MNLI) in the GLUE benchmark, cross-lingual natural language inference (XNLI) and machine translation. Experimental results show that the HiCTL obtains an absolute gain of 1.0%/2.2% accuracy on GLUE/XNLI as well as achieves substantial improvements of +1.7-+3.6 BLEU on both the high-resource and low-resource English-to-X translation tasks over strong baselines. We will release the source codes as soon as possible.
arXiv:2007.15960Recent evidence reveals that Neural Machine Translation (NMT) models with deeper neural networks can be more effective but are difficult to train. In this paper, we present a MultiScale Collaborative (MSC) framework to ease the training of NMT models that are substantially deeper than those used previously. We explicitly boost the gradient back-propagation from top to bottom levels by introducing a block-scale collaboration mechanism into deep NMT models. Then, instead of forcing the whole encoder stack directly learns a desired representation, we let each encoder block learns a fine-grained representation and enhance it by encoding spatial dependencies using a context-scale collaboration. We provide empirical evidence showing that the MSC nets are easy to optimize and can obtain improvements of translation quality from considerably increased depth. On IWSLT translation tasks with three translation directions, our extremely deep models (with 72-layer encoders) surpass strong baselines by +2.2~+3.1 BLEU points. In addition, our deep MSC achieves a BLEU score of 30.56 on WMT14 English-German task that significantly outperforms state-of-the-art deep NMT models.
Accpeted by ACL-2020
arXiv:2004.14021Compared with only using limited authentic parallel data as training corpus, many studies have proved that incorporating synthetic parallel data, which generated by back translation (BT) or forward translation (FT, or selftraining), into the NMT training process can significantly improve translation quality. However, as a well-known shortcoming, synthetic parallel data is noisy because they are generated by an imperfect NMT system. As a result, the improvements in translation quality bring by the synthetic parallel data are greatly diminished. In this paper, we propose a novel Auto- Repair (AR) framework to improve the quality of synthetic data. Our proposed AR model can learn the transformation from low quality (noisy) input sentence to high quality sentence based on large scale monolingual data with BT and FT techniques. The noise in synthetic parallel data will be sufficiently eliminated by the proposed AR model and then the repaired synthetic parallel data can help the NMT models to achieve larger improvements. Experimental results show that our approach can effective improve the quality of synthetic parallel data and the NMT model with the repaired synthetic data achieves consistent improvements on both WMT14 EN!DE and IWSLT14 DE!EN translation tasks.
arXiv:2004.02196Transformer, based on the encoder-decoder framework, has achieved state-of-the-art performance on several natural language generation tasks. The encoder maps the words in the input sentence into a sequence of hidden states, which are then fed into the decoder to generate the output sentence. These hidden states usually correspond to the input words and focus on capturing local information. However, the global (sentence level) information is seldom explored, leaving room for the improvement of generation quality. In this paper, we propose a novel global representation enhanced Transformer (GRET) to explicitly model global representation in the Transformer network. Specifically, in the proposed model, an external state is generated for the global representation from the encoder. The global representation is then fused into the decoder during the decoding process to improve generation quality. We conduct experiments in two text generation tasks: machine translation and text summarization. Experimental results on four WMT machine translation tasks and LCSTS text summarization task demonstrate the effectiveness of the proposed approach on natural language generation.
Accepted by AAAI 2020
arXiv:2002.10101Pre-training and fine-tuning have achieved great success in the natural language process field. The standard paradigm of exploiting them includes two steps: first, pre-training a model, e.g. BERT, with a large scale unlabeled monolingual data. Then, fine-tuning the pre-trained model with labeled data from downstream tasks. However, in neural machine translation (NMT), we address the problem that the training objective of the bilingual task is far different from the monolingual pre-trained model. This gap leads that only using fine-tuning in NMT can not fully utilize prior language knowledge. In this paper, we propose an APT framework for acquiring knowledge from the pre-trained model to NMT. The proposed approach includes two modules: 1). a dynamic fusion mechanism to fuse task-specific features adapted from general knowledge into NMT network, 2). a knowledge distillation paradigm to learn language knowledge continuously during the NMT training process. The proposed approach could integrate suitable knowledge from pre-trained models to improve the NMT. Experimental results on WMT English to German, German to English and Chinese to English machine translation tasks show that our model outperforms strong baselines and the fine-tuning counterparts.
arXiv:1912.01774Monolingual data has been demonstrated to be helpful in improving the translation quality of neural machine translation (NMT). The current methods stay at the usage of word-level knowledge, such as generating synthetic parallel data or extracting information from word embedding. In contrast, the power of sentence-level contextual knowledge which is more complex and diverse, playing an important role in natural language generation, has not been fully exploited. In this paper, we propose a novel structure which could leverage monolingual data to acquire sentence-level contextual representations. Then, we design a framework for integrating both source and target sentence-level representations into NMT model to improve the translation quality. Experimental results on Chinese-English, German-English machine translation tasks show that our proposed model achieves improvement over strong Transformer baselines, while experiments on English-Turkish further demonstrate the effectiveness of our approach in the low-resource scenario.
In Progress
arXiv:1908.07688Relation detection is a core step in many natural language process applications including knowledge base question answering. Previous efforts show that single-fact questions could be answered with high accuracy. However, one critical problem is that current approaches only get high accuracy for questions whose relations have been seen in the training data. But for unseen relations, the performance will drop rapidly. The main reason for this problem is that the representations for unseen relations are missing. In this paper, we propose a simple mapping method, named representation adapter, to learn the representation mapping for both seen and unseen relations based on previously learned relation embedding. We employ the adversarial objective and the reconstruction objective to improve the mapping performance. We re-organize the popular SimpleQuestion dataset to reveal and evaluate the problem of detecting unseen relations. Experiments show that our method can greatly improve the performance of unseen relations while the performance for those seen part is kept comparable to the state-of-the-art. Our code and data are available at https://github.com/wudapeng268/KBQA-Adapter.
10 pages, 5 figures, accepted by ACL 2019
arXiv:1907.07328State-of-the-art machine translation models are still not on par with human translators. Previous work takes human interactions into the neural machine translation process to obtain improved results in target languages. However, not all model-translation errors are equal -- some are critical while others are minor. In the meanwhile, the same translation mistakes occur repeatedly in a similar context. To solve both issues, we propose CAMIT, a novel method for translating in an interactive environment. Our proposed method works with critical revision instructions, therefore allows human to correct arbitrary words in model-translated sentences. In addition, CAMIT learns from and softly memorizes revision actions based on the context, alleviating the issue of repeating mistakes. Experiments in both ideal and real interactive translation settings demonstrate that our proposed \method enhances machine translation results significantly while requires fewer revision instructions from human compared to previous methods.
Accepted at IJCAI 2019
arXiv:1907.03468