Past works that investigate out-of-domain performance of QA systems have mainly focused on general domains (e.g. news domain, wikipedia domain), underestimating the importance of subdomains defined by the internal characteristics of QA datasets. In this paper, we extend the scope of "out-of-domain" by splitting QA examples into different subdomains according to their several internal characteristics including question type, text length, answer position. We then examine the performance of QA systems trained on the data from different subdomains. Experimental results show that the performance of QA systems can be significantly reduced when the train data and test data come from different subdomains. These results question the generalizability of current QA systems in multiple subdomains, suggesting the need to combat the bias introduced by the internal characteristics of QA datasets.

14 pages, 6 figures, 29 tables, to appear at ACL 2022 Workshop on Insights from Negative Results in NLP, code available in https://github.com/lyuchenyang/Analysing-Question-Answering-Data

arXiv:2204.04534
Created: 2022-04-09

Evaluation of open-domain dialogue systems is highly challenging and development of better techniques is highlighted time and again as desperately needed. Despite substantial efforts to carry out reliable live evaluation of systems in recent competitions, annotations have been abandoned and reported as too unreliable to yield sensible results. This is a serious problem since automatic metrics are not known to provide a good indication of what may or may not be a high-quality conversation. Answering the distress call of competitions that have emphasized the urgent need for better evaluation techniques in dialogue, we present the successful development of human evaluation that is highly reliable while still remaining feasible and low cost. Self-replication experiments reveal almost perfectly repeatable results with a correlation of $r=0.969$. Furthermore, due to the lack of appropriate methods of statistical significance testing, the likelihood of potential improvements to systems occurring due to chance is rarely taken into account in dialogue evaluation, and the evaluation we propose facilitates application of standard tests. Since we have developed a highly reliable evaluation method, new insights into system performance can be revealed. We therefore include a comparison of state-of-the-art models (i) with and without personas, to measure the contribution of personas to conversation quality, as well as (ii) prescribed versus freely chosen topics. Interestingly with respect to personas, results indicate that personas do not positively contribute to conversation quality as expected.

to appear at ACL 2022 main conference

arXiv:2203.05899
Created: 2022-03-11

Evaluating video captioning systems is a challenging task as there are multiple factors to consider; for instance: the fluency of the caption, multiple actions happening in a single scene, and the human bias of what is considered important. Most metrics try to measure how similar the system generated captions are to a single or a set of human-annotated captions. This paper presents a new method based on a deep learning model to evaluate these systems. The model is based on BERT, which is a language model that has been shown to work well in multiple NLP tasks. The aim is for the model to learn to perform an evaluation similar to that of a human. To do so, we use a dataset that contains human evaluations of system generated captions. The dataset consists of the human judgments of the captions produce by the system participating in various years of the TRECVid video to text task. These annotations will be made publicly available. BERTHA obtain favourable results, outperforming the commonly used metrics in some setups.

arXiv:2201.10243
Created: 2022-01-25

Question Generation (QG) is the task of generating a plausible question for a given <passage, answer> pair. Template-based QG uses linguistically-informed heuristics to transform declarative sentences into interrogatives, whereas supervised QG uses existing Question Answering (QA) datasets to train a system to generate a question given a passage and an answer. A disadvantage of the heuristic approach is that the generated questions are heavily tied to their declarative counterparts. A disadvantage of the supervised approach is that they are heavily tied to the domain/language of the QA dataset used as training data. In order to overcome these shortcomings, we propose an unsupervised QG method which uses questions generated heuristically from summaries as a source of training data for a QG system. We make use of freely available news summary data, transforming declarative summary sentences into appropriate questions using heuristics informed by dependency parsing, named entity recognition and semantic role labeling. The resulting questions are then combined with the original news articles to train an end-to-end neural QG model. We extrinsically evaluate our approach using unsupervised QA: our QG model is used to generate synthetic QA pairs for training a QA model. Experimental results show that, trained with only 20k English Wikipedia-based synthetic QA pairs, the QA model substantially outperforms previous unsupervised models on three in-domain datasets (SQuAD1.1, Natural Questions, TriviaQA) and three out-of-domain datasets (NewsQA, BioASQ, DuoRC), demonstrating the transferability of the approach.

EMNLP 2021 Long Paper

arXiv:2109.07954
Created: 2021-09-16

The TREC Video Retrieval Evaluation (TRECVID) is a TREC-style video analysis and retrieval evaluation with the goal of promoting progress in research and development of content-based exploitation and retrieval of information from digital video via open, metrics-based evaluation. Over the last twenty years this effort has yielded a better understanding of how systems can effectively accomplish such processing and how one can reliably benchmark their performance. TRECVID has been funded by NIST (National Institute of Standards and Technology) and other US government agencies. In addition, many organizations and individuals worldwide contribute significant time and effort. TRECVID 2020 represented a continuation of four tasks and the addition of two new tasks. In total, 29 teams from various research organizations worldwide completed one or more of the following six tasks: 1. Ad-hoc Video Search (AVS), 2. Instance Search (INS), 3. Disaster Scene Description and Indexing (DSDI), 4. Video to Text Description (VTT), 5. Activities in Extended Video (ActEV), 6. Video Summarization (VSUM). This paper is an introduction to the evaluation framework, tasks, data, and measures used in the evaluation campaign.

TRECVID 2020 Workshop Overview Paper. arXiv admin note: substantial text overlap with arXiv:2009.09984

arXiv:2104.13473
Created: 2021-04-27

Past work that improves document-level sentiment analysis by encoding user and product information has been limited to considering only the text of the current review. We investigate incorporating additional review text available at the time of sentiment prediction that may prove meaningful for guiding prediction. Firstly, we incorporate all available historical review text belonging to the author of the review in question. Secondly, we investigate the inclusion of historical reviews associated with the current product (written by other users). We achieve this by explicitly storing representations of reviews written by the same user and about the same product and force the model to memorize all reviews for one particular user and product. Additionally, we drop the hierarchical architecture used in previous work to enable words in the text to directly attend to each other. Experiment results on IMDB, Yelp 2013 and Yelp 2014 datasets show improvement to state-of-the-art of more than 2 percentage points in the best case.

Accepted to COLING 2020 (Oral)

arXiv:2011.09210
Created: 2020-11-18

The TREC Video Retrieval Evaluation (TRECVID) 2019 was a TREC-style video analysis and retrieval evaluation, the goal of which remains to promote progress in research and development of content-based exploitation and retrieval of information from digital video via open, metrics-based evaluation. Over the last nineteen years this effort has yielded a better understanding of how systems can effectively accomplish such processing and how one can reliably benchmark their performance. TRECVID has been funded by NIST (National Institute of Standards and Technology) and other US government agencies. In addition, many organizations and individuals worldwide contribute significant time and effort. TRECVID 2019 represented a continuation of four tasks from TRECVID 2018. In total, 27 teams from various research organizations worldwide completed one or more of the following four tasks: 1. Ad-hoc Video Search (AVS) 2. Instance Search (INS) 3. Activities in Extended Video (ActEV) 4. Video to Text Description (VTT) This paper is an introduction to the evaluation framework, tasks, data, and measures used in the workshop.

TRECVID Workshop overview paper. 39 pages

arXiv:2009.09984
Created: 2020-09-21

The term translationese has been used to describe the presence of unusual features of translated text. In this paper, we provide a detailed analysis of the adverse effects of translationese on machine translation evaluation results. Our analysis shows evidence to support differences in text originally written in a given language relative to translated text and this can potentially negatively impact the accuracy of machine translation evaluations. For this reason we recommend that reverse-created test data be omitted from future machine translation test sets. In addition, we provide a re-evaluation of a past high-profile machine translation evaluation claiming human-parity of MT, as well as analysis of the since re-evaluations of it. We find potential ways of improving the reliability of all three past evaluations. One important issue not previously considered is the statistical power of significance tests applied in past evaluations that aim to investigate human-parity of MT. Since the very aim of such evaluations is to reveal legitimate ties between human and MT systems, power analysis is of particular importance, where low power could result in claims of human parity that in fact simply correspond to Type II error. We therefore provide a detailed power analysis of tests used in such evaluations to provide an indication of a suitable minimum sample size of translations for such studies. Subsequently, since no past evaluation that aimed to investigate claims of human parity ticks all boxes in terms of accuracy and reliability, we rerun the evaluation of the systems claiming human parity. Finally, we provide a comprehensive check-list for future machine translation evaluation.

17 pages, 8 figures, 9 tables

arXiv:1906.09833
Created: 2019-06-24

Pronouns are frequently omitted in pro-drop languages, such as Chinese, generally leading to significant challenges with respect to the production of complete translations. To date, very little attention has been paid to the dropped pronoun (DP) problem within neural machine translation (NMT). In this work, we propose a novel reconstruction-based approach to alleviating DP translation problems for NMT models. Firstly, DPs within all source sentences are automatically annotated with parallel information extracted from the bilingual training corpus. Next, the annotated source sentence is reconstructed from hidden representations in the NMT model. With auxiliary training objectives, in terms of reconstruction scores, the parameters associated with the NMT model are guided to produce enhanced hidden representations that are encouraged as much as possible to embed annotated DP information. Experimental results on both Chinese-English and Japanese-English dialogue translation tasks show that the proposed approach significantly and consistently improves translation performance over a strong NMT baseline, which is directly built on the training data annotated with DPs.

Accepted by AAAI-18

arXiv:1801.03257
Created: 2018-01-10

We present Direct Assessment, a method for manually assessing the quality of automatically-generated captions for video. Evaluating the accuracy of video captions is particularly difficult because for any given video clip there is no definitive ground truth or correct answer against which to measure. Automatic metrics for comparing automatic video captions against a manual caption such as BLEU and METEOR, drawn from techniques used in evaluating machine translation, were used in the TRECVid video captioning task in 2016 but these are shown to have weaknesses. The work presented here brings human assessment into the evaluation by crowdsourcing how well a caption describes a video. We automatically degrade the quality of some sample captions which are assessed manually and from this we are able to rate the quality of the human assessors, a factor we take into account in the evaluation. Using data from the TRECVid video-to-text task in 2016, we show how our direct assessment method is replicable and robust and should scale to where there many caption-generation techniques to be evaluated.

26 pages, 8 figures

arXiv:1710.10586
Created: 2017-10-29