Vision-Language Translation (VLT) is a challenging task that requires accurately recognizing multilingual text embedded in images and translating it into the target language with the support of visual context. While recent Large Vision-Language Models (LVLMs) have demonstrated strong multilingual and visual understanding capabilities, there is a lack of systematic evaluation and understanding of their performance on VLT. In this work, we present a comprehensive study of VLT from three key perspectives: data quality, model architecture, and evaluation metrics. (1) We identify critical limitations in existing datasets, particularly in semantic and cultural fidelity, and introduce AibTrans -- a multilingual, parallel, human-verified dataset with OCR-corrected annotations. (2) We benchmark 11 commercial LVLMs/LLMs and 6 state-of-the-art open-source models across end-to-end and cascaded architectures, revealing their OCR dependency and contrasting generation versus reasoning behaviors. (3) We propose Density-Aware Evaluation to address metric reliability issues under varying contextual complexity, introducing the DA Score as a more robust measure of translation quality. Building upon these findings, we establish a new evaluation benchmark for VLT. Notably, we observe that fine-tuning LVLMs on high-resource language pairs degrades cross-lingual performance, and we propose a balanced multilingual fine-tuning strategy that effectively adapts LVLMs to VLT without sacrificing their generalization ability.

arXiv:2506.11820
Created: 2025-06-13

Code retrieval is essential in modern software development, as it boosts code reuse and accelerates debugging. However, current benchmarks primarily emphasize functional relevance while neglecting critical dimensions of software quality. Motivated by this gap, we introduce CoQuIR, the first large-scale, multilingual benchmark specifically designed to evaluate quality-aware code retrieval across four key dimensions: correctness, efficiency, security, and maintainability. CoQuIR provides fine-grained quality annotations for 42,725 queries and 134,907 code snippets in 11 programming languages, and is accompanied by two quality-centric evaluation metrics: Pairwise Preference Accuracy and Margin-based Ranking Score. Using CoQuIR, we benchmark 23 retrieval models, covering both open-source and proprietary systems, and find that even top-performing models frequently fail to distinguish buggy or insecure code from their more robust counterparts. Furthermore, we conduct preliminary investigations into training methods that explicitly encourage retrievers to recognize code quality. Using synthetic datasets, we demonstrate promising improvements in quality-aware metrics across various models, without sacrificing semantic relevance. Downstream code generation experiments further validate the effectiveness of our approach. Overall, our work highlights the importance of integrating quality signals into code retrieval systems, laying the groundwork for more trustworthy and robust software development tools.

arXiv:2506.11066
Created: 2025-05-31

In recent years, large language models (LLMs) have made remarkable advancements, yet hallucination, where models produce inaccurate or non-factual statements, remains a significant challenge for real-world deployment. Although current classification-based methods, such as SAPLMA, are highly efficient in mitigating hallucinations, they struggle when non-factual information arises in the early or mid-sequence of outputs, reducing their reliability. To address these issues, we propose Hallucination Detection-Neural Differential Equations (HD-NDEs), a novel method that systematically assesses the truthfulness of statements by capturing the full dynamics of LLMs within their latent space. Our approaches apply neural differential equations (Neural DEs) to model the dynamic system in the latent space of LLMs. Then, the sequence in the latent space is mapped to the classification space for truth assessment. The extensive experiments across five datasets and six widely used LLMs demonstrate the effectiveness of HD-NDEs, especially, achieving over 14% improvement in AUC-ROC on the True-False dataset compared to state-of-the-art techniques.

arXiv:2506.00088
Created: 2025-05-30

The rapid advancement of vision-language models (VLMs) has brought a lot of attention to their safety alignment. However, existing methods have primarily focused on model undersafety, where the model responds to hazardous queries, while neglecting oversafety, where the model refuses to answer safe queries. In this paper, we introduce the concept of $\textit{safety calibration}$, which systematically addresses both undersafety and oversafety. Specifically, we present $\textbf{VSCBench}$, a novel dataset of 3,600 image-text pairs that are visually or textually similar but differ in terms of safety, which is designed to evaluate safety calibration across image-centric and text-centric scenarios. Based on our benchmark, we evaluate safety calibration across eleven widely used VLMs. Our extensive experiments revealed major issues with both undersafety and oversafety. We further investigated four approaches to improve the model's safety calibration. We found that even though some methods effectively calibrated the models' safety problems, these methods also lead to the degradation of models' utility. This trade-off underscores the urgent need for advanced calibration methods, and our benchmark provides a valuable tool for evaluating future approaches. Our code and data are available at https://github.com/jiahuigeng/VSCBench.git.

arXiv:2505.20362
Created: 2025-05-26

Machine translation (MT) has become indispensable for cross-border communication in globalized industries like e-commerce, finance, and legal services, with recent advancements in large language models (LLMs) significantly enhancing translation quality. However, applying general-purpose MT models to industrial scenarios reveals critical limitations due to domain-specific terminology, cultural nuances, and stylistic conventions absent in generic benchmarks. Existing evaluation frameworks inadequately assess performance in specialized contexts, creating a gap between academic benchmarks and real-world efficacy. To address this, we propose a three-level translation capability framework: (1) Basic Linguistic Competence, (2) Domain-Specific Proficiency, and (3) Cultural Adaptation, emphasizing the need for holistic evaluation across these dimensions. We introduce TransBench, a benchmark tailored for industrial MT, initially targeting international e-commerce with 17,000 professionally translated sentences spanning 4 main scenarios and 33 language pairs. TransBench integrates traditional metrics (BLEU, TER) with Marco-MOS, a domain-specific evaluation model, and provides guidelines for reproducible benchmark construction. Our contributions include: (1) a structured framework for industrial MT evaluation, (2) the first publicly available benchmark for e-commerce translation, (3) novel metrics probing multi-level translation quality, and (4) open-sourced evaluation tools. This work bridges the evaluation gap, enabling researchers and practitioners to systematically assess and enhance MT systems for industry-specific needs.

arXiv:2505.14244
Created: 2025-05-20

As large language models (LLMs) continue to advance in linguistic capabilities, robust multilingual evaluation has become essential for promoting equitable technological progress. This position paper examines over 2,000 multilingual (non-English) benchmarks from 148 countries, published between 2021 and 2024, to evaluate past, present, and future practices in multilingual benchmarking. Our findings reveal that, despite significant investments amounting to tens of millions of dollars, English remains significantly overrepresented in these benchmarks. Additionally, most benchmarks rely on original language content rather than translations, with the majority sourced from high-resource countries such as China, India, Germany, the UK, and the USA. Furthermore, a comparison of benchmark performance with human judgments highlights notable disparities. STEM-related tasks exhibit strong correlations with human evaluations (0.70 to 0.85), while traditional NLP tasks like question answering (e.g., XQuAD) show much weaker correlations (0.11 to 0.30). Moreover, translating English benchmarks into other languages proves insufficient, as localized benchmarks demonstrate significantly higher alignment with local human judgments (0.68) than their translated counterparts (0.47). This underscores the importance of creating culturally and linguistically tailored benchmarks rather than relying solely on translations. Through this comprehensive analysis, we highlight six key limitations in current multilingual evaluation practices, propose the guiding principles accordingly for effective multilingual benchmarking, and outline five critical research directions to drive progress in the field. Finally, we call for a global collaborative effort to develop human-aligned benchmarks that prioritize real-world applications.

work in progress; 22 pages, 8 figures, 3 tables;

arXiv:2504.15521
Created: 2025-04-21

Unlearning methods for vision-language models (VLMs) have primarily adapted techniques from large language models (LLMs), relying on weight updates that demand extensive annotated forget sets. Moreover, these methods perform unlearning at a coarse granularity, often leading to excessive forgetting and reduced model utility. To address this issue, we introduce SAUCE, a novel method that leverages sparse autoencoders (SAEs) for fine-grained and selective concept unlearning in VLMs. Briefly, SAUCE first trains SAEs to capture high-dimensional, semantically rich sparse features. It then identifies the features most relevant to the target concept for unlearning. During inference, it selectively modifies these features to suppress specific concepts while preserving unrelated information. We evaluate SAUCE on two distinct VLMs, LLaVA-v1.5-7B and LLaMA-3.2-11B-Vision-Instruct, across two types of tasks: concrete concept unlearning (objects and sports scenes) and abstract concept unlearning (emotions, colors, and materials), encompassing a total of 60 concepts. Extensive experiments demonstrate that SAUCE outperforms state-of-the-art methods by 18.04% in unlearning quality while maintaining comparable model utility. Furthermore, we investigate SAUCE's robustness against widely used adversarial attacks, its transferability across models, and its scalability in handling multiple simultaneous unlearning requests. Our findings establish SAUCE as an effective and scalable solution for selective concept unlearning in VLMs.

arXiv:2503.14530
Created: 2025-03-16

Recent advances in Large Reasoning Models (LRMs), particularly those leveraging Chain-of-Thought reasoning (CoT), have opened brand new possibility for Machine Translation (MT). This position paper argues that LRMs substantially transformed traditional neural MT as well as LLMs-based MT paradigms by reframing translation as a dynamic reasoning task that requires contextual, cultural, and linguistic understanding and reasoning. We identify three foundational shifts: 1) contextual coherence, where LRMs resolve ambiguities and preserve discourse structure through explicit reasoning over cross-sentence and complex context or even lack of context; 2) cultural intentionality, enabling models to adapt outputs by inferring speaker intent, audience expectations, and socio-linguistic norms; 3) self-reflection, LRMs can perform self-reflection during the inference time to correct the potential errors in translation especially extremely noisy cases, showing better robustness compared to simply mapping X->Y translation. We explore various scenarios in translation including stylized translation, document-level translation and multimodal translation by showcasing empirical examples that demonstrate the superiority of LRMs in translation. We also identify several interesting phenomenons for LRMs for MT including auto-pivot translation as well as the critical challenges such as over-localisation in translation and inference efficiency. In conclusion, we think that LRMs redefine translation systems not merely as text converters but as multilingual cognitive agents capable of reasoning about meaning beyond the text. This paradigm shift reminds us to think of problems in translation beyond traditional translation scenarios in a much broader context with LRMs - what we can achieve on top of it.

arXiv:2503.10351
Created: 2025-03-13

Large Reasoning Models(LRMs) such as OpenAI o1 and DeepSeek-R1 have shown remarkable reasoning capabilities by scaling test-time compute and generating long Chain-of-Thought(CoT). Distillation--post-training on LRMs-generated data--is a straightforward yet effective method to enhance the reasoning abilities of smaller models, but faces a critical bottleneck: we found that distilled long CoT data poses learning difficulty for small models and leads to the inheritance of biases (i.e. over-thinking) when using Supervised Fine-tuning(SFT) and Reinforcement Learning(RL) methods. To alleviate this bottleneck, we propose constructing tree-based CoT data from scratch via Monte Carlo Tree Search(MCTS). We then exploit a set of CoT-aware approaches, including Thoughts Length Balance, Fine-grained DPO, and Joint Post-training Objective, to enhance SFT and RL on the construted data.

arXiv:2503.01461
Created: 2025-03-03

To alleviate memory burden during inference of large language models (LLMs), numerous studies have focused on compressing the KV cache by exploring aspects such as attention sparsity. However, these techniques often require a pre-defined cache budget; as the optimal budget varies with different input lengths and task types, it limits their practical deployment accepting open-domain instructions. To address this limitation, we propose a new KV cache compression objective: to always ensure the full-cache performance regardless of specific inputs, while maximizing KV cache pruning as much as possible. To achieve this goal, we introduce a novel KV cache compression method dubbed DBudgetKV, which features an attention-based metric to signal when the remaining KV cache is unlikely to match the full-cache performance, then halting the pruning process. Empirical evaluation spanning diverse context lengths, task types, and model sizes suggests that our method achieves lossless KV pruning effectively and robustly, exceeding 25% compression ratio on average. Furthermore, our method is easy to integrate within LLM inference, not only optimizing memory space, but also showing reduced inference time compared to existing methods.

arXiv:2502.16886
Created: 2025-02-24