Data sparsity is one of the main challenges posed by Code-switching (CS), which is further exacerbated in the case of morphologically rich languages. For the task of Machine Translation (MT), morphological segmentation has proven successful in alleviating data sparsity in monolingual contexts; however, it has not been investigated for CS settings. In this paper, we study the effectiveness of different segmentation approaches on MT performance, covering morphology-based and frequency-based segmentation techniques. We experiment on MT from code-switched Arabic-English to English. We provide detailed analysis, examining a variety of conditions, such as data size and sentences with different degrees in CS. Empirical results show that morphology-aware segmenters perform the best in segmentation tasks but under-perform in MT. Nevertheless, we find that the choice of the segmentation setup to use for MT is highly dependent on the data size. For extreme low-resource scenarios, a combination of frequency and morphology-based segmentations is shown to perform the best. For more resourced settings, such a combination does not bring significant improvements over the use of frequency-based segmentation.

arXiv:2210.06990
Created: 2022-10-11

Code-switching (CS) is a common linguistic phenomenon exhibited by multilingual individuals, where they tend to alternate between languages within one single conversation. CS is a complex phenomenon that not only encompasses linguistic challenges, but also contains a great deal of complexity in terms of its dynamic behaviour across speakers. Given that the factors giving rise to CS vary from one country to the other, as well as from one person to the other, CS is found to be a speaker-dependant behaviour, where the frequency by which the foreign language is embedded differs across speakers. While several researchers have looked into predicting CS behaviour from a linguistic point of view, research is still lacking in the task of predicting user CS behaviour from sociological and psychological perspectives. We provide an empirical user study, where we investigate the correlations between users' CS levels and character traits. We conduct interviews with bilinguals and gather information on their profiles, including their demographics, personality traits, and traveling experiences. We then use machine learning (ML) to predict users' CS levels based on their profiles, where we identify the main influential factors in the modeling process. We experiment with both classification as well as regression tasks. Our results show that the CS behaviour is affected by the relation between speakers, travel experiences as well as Neuroticism and Extraversion personality traits.

To be published in the International Journal of Asian Language Processing. arXiv admin note: substantial text overlap with arXiv:2112.06462

arXiv:2208.00433
Created: 2022-07-31

Code-switching (CS) poses several challenges to NLP tasks, where data sparsity is a main problem hindering the development of CS NLP systems. In this paper, we investigate data augmentation techniques for synthesizing Dialectal Arabic-English CS text. We perform lexical replacements using parallel corpora and alignments where CS points are either randomly chosen or learnt using a sequence-to-sequence model. We evaluate the effectiveness of data augmentation on language modeling (LM), machine translation (MT), and automatic speech recognition (ASR) tasks. Results show that in the case of using 1-1 alignments, using trained predictive models produces more natural CS sentences, as reflected in perplexity. By relying on grow-diag-final alignments, we then identify aligning segments and perform replacements accordingly. By replacing segments instead of words, the quality of synthesized data is greatly improved. With this improvement, random-based approach outperforms using trained predictive models on all extrinsic tasks. Our best models achieve 33.6% improvement in perplexity, +3.2-5.6 BLEU points on MT task, and 7% relative improvement on WER for ASR task. We also contribute in filling the gap in resources by collecting and publishing the first Arabic English CS-English parallel corpus.

arXiv:2205.12649
Created: 2022-05-25

Multilingual speakers tend to alternate between languages within a conversation, a phenomenon referred to as "code-switching" (CS). CS is a complex phenomenon that not only encompasses linguistic challenges, but also contains a great deal of complexity in terms of its dynamic behaviour across speakers. This dynamic behaviour has been studied by sociologists and psychologists, identifying factors affecting CS. In this paper, we provide an empirical user study on Arabic-English CS, where we show the correlation between users' CS frequency and character traits. We use machine learning (ML) to validate the findings, informing and confirming existing theories. The predictive models were able to predict users' CS frequency with an accuracy higher than 55%, where travel experiences and personality traits played the biggest role in the modeling process.

To be published in the proceedings of the International Conference on Asian Language Information Processing

arXiv:2112.06462
Created: 2021-12-13

Code-switching (CS), defined as the mixing of languages in conversations, has become a worldwide phenomenon. The prevalence of CS has been recently met with a growing demand and interest to build CS ASR systems. In this paper, we present our work on code-switched Egyptian Arabic-English automatic speech recognition (ASR). We first contribute in filling the huge gap in resources by collecting, analyzing and publishing our spontaneous CS Egyptian Arabic-English speech corpus. We build our ASR systems using DNN-based hybrid and Transformer-based end-to-end models. In this paper, we present a thorough comparison between both approaches under the setting of a low-resource, orthographically unstandardized, and morphologically rich language pair. We show that while both systems give comparable overall recognition results, each system provides complementary sets of strength points. We show that recognition can be improved by combining the outputs of both systems. We propose several effective system combination approaches, where hypotheses of both systems are merged on sentence- and word-levels. Our approaches result in overall WER relative improvement of 4.7%, over a baseline performance of 32.1% WER. In the case of intra-sentential CS sentences, we achieve WER relative improvement of 4.8%. Our best performing system achieves 30.6% WER on ArzEn test set.

To be published in Computer Speech and Language Journal

arXiv:2108.12881
Created: 2021-08-29

Code-switching (CS) is a widespread phenomenon among bilingual and multilingual societies. The lack of CS resources hinders the performance of many NLP tasks. In this work, we explore the potential use of bilingual word embeddings for code-switching (CS) language modeling (LM) in the low resource Egyptian Arabic-English language. We evaluate different state-of-the-art bilingual word embeddings approaches that require cross-lingual resources at different levels and propose an innovative but simple approach that jointly learns bilingual word representations without the use of any parallel data, relying only on monolingual and a small amount of CS data. While all representations improve CS LM, ours performs the best and improves perplexity 33.5% relative over the baseline.

11 pages, 1 figure (having 2 sub-figures), submitted to the 21st International Conference on Speech and Computer (SPECOM'19),

arXiv:1909.10892 - Proceedings of the 21st International Conference on Speech and Computer (SPECOM'19), Istanbul, Turkey, August 20-25, 2019 https://link.springer.com/book/10.1007/978-3-030-26061-3
Created: 2019-09-24