The coronavirus disease of 2019 (COVID-19) is a pandemic that is ravaging Nigeria and the world at large. This data article provides a dataset of daily updates of COVID-19 as reported online by the Nigeria Centre for Disease Control (NCDC) from February 27, 2020 to September 29, 2020. The data were obtained through web scraping from different sources and it includes some economic variables such as the Nigeria budget for each state in 2020, population estimate, healthcare facilities, and the COVID-19 laboratories in Nigeria. The dataset has been processed using the standard of the FAIR data principle which encourages its findability, accessibility, interoperability, and reusability and will be relevant to researchers in different fields such as Data Science, Epidemiology, Earth Modelling, and Health Informatics.

arXiv:2011.06689 - doi: 10.1016/j.dib.2020.106424 Volume 33, December 2020, 106424
Created: 2020-11-12

Nigerian English adaptation, Pidgin, has evolved over the years through multi-language code switching, code mixing and linguistic adaptation. While Pidgin preserves many of the words in the normal English language corpus, both in spelling and pronunciation, the fundamental meaning of these words have changed significantly. For example,'ginger' is not a plant but an expression of motivation and 'tank' is not a container but an expression of gratitude. The implication is that the current approach of using direct English sentiment analysis of social media text from Nigeria is sub-optimal, as it will not be able to capture the semantic variation and contextual evolution in the contemporary meaning of these words. In practice, while many words in Nigerian Pidgin adaptation are the same as the standard English, the full English language based sentiment analysis models are not designed to capture the full intent of the Nigerian pidgin when used alone or code-mixed. By augmenting scarce human labelled code-changed text with ample synthetic code-reformatted text and meaning, we achieve significant improvements in sentiment scoring. Our research explores how to understand sentiment in an intrasentential code mixing and switching context where there has been significant word localization.This work presents a 300 VADER lexicon compatible Nigerian Pidgin sentiment tokens and their scores and a 14,000 gold standard Nigerian Pidgin tweets and their sentiments labels.

Accepted to ICLR 2020 AfricaNLP workshop

arXiv:2003.12450
Created: 2020-03-27