Offensive language detection has been well studied in many languages, but it is lagging behind in low-resource languages, such as Hebrew. In this paper, we present a new offensive language corpus in Hebrew. A total of 15,881 tweets were retrieved from Twitter. Each was labeled with one or more of five classes (abusive, hate, violence, pornographic, or none offensive) by Arabic-Hebrew bilingual speakers. The annotation process was challenging as each annotator is expected to be familiar with the Israeli culture, politics, and practices to understand the context of each tweet. We fine-tuned two Hebrew BERT models, HeBERT and AlephBERT, using our proposed dataset and another published dataset. We observed that our data boosts HeBERT performance by 2% when combined with D_OLaH. Fine-tuning AlephBERT on our data and testing on D_OLaH yields 69% accuracy, while fine-tuning on D_OLaH and testing on our data yields 57% accuracy, which may be an indication to the generalizability our data offers. Our dataset and fine-tuned models are available on GitHub and Huggingface.

8 pages, 1 figure, The 20th ACS/IEEE International Conference on Computer Systems and Applications (AICCSA)

arXiv:2309.02724
Created: 2023-09-06

The adoption of cloud computing has brought significant advancements in the operational models of businesses. However, this shift also brings new security challenges by expanding the attack surface. The offered services in cloud computing have various service models. Each cloud service model has a defined responsibility divided based on the stack layers between the service user and their cloud provider. Regardless of its service model, each service is constructed from sub-components and services running on the underlying layers. In this paper, we aim to enable more transparency and visibility by designing an ontology that links the provider's services with the sub-components used to deliver the service. Such breakdown for each cloud service sub-components enables the end user to track the vulnerabilities on the service level or one of its sub-components. Such information can result in a better understanding and management of reported vulnerabilities on the sub-components level and their impact on the offered services by the cloud provider. Our ontology and source code are published as an open-source and accessible via GitHub: \href{https://github.com/mohkharma/cc-ontology}{mohkharma/cc-ontology}

8 pages

arXiv:2308.07096
Created: 2023-08-14

As mobile and smart connectivity continue to grow, malware presents a permanently evolving threat to different types of critical domains such as health, logistics, banking, and community segments. Different types of malware have dynamic behaviors and complicated characteristics that are shared among members of the same malware family. Malware threat intelligence reports play a crucial role in describing and documenting the detected malware, providing a wealth of information regarding its attributes, patterns, and behaviors. There is a large amount of intelligent threat information regarding malware. The ontology allows the systematic organization and categorization of this information to ensure consistency in representing concepts and entities across various sources. In this study, we reviewed and extended an existing malware ontology to cover Android malware. Our extended ontology is called AndMalOnt. It consisted of 13 new classes, 16 object properties, and 31 data properties. Second, we created an Android malware knowledge graph by extracting reports from the MalwareBazaar repository and representing them in AndMalOnt. This involved generating a knowledge graph that encompasses over 2600 malware samples. Our ontology, knowledge graph, and source code are all open-source and accessible via GitHub

arXiv:2308.02640
Created: 2023-08-04

Arabic language lacks semantic datasets and sense inventories. The most common semantically-labeled dataset for Arabic is the ArabGlossBERT, a relatively small dataset that consists of 167K context-gloss pairs (about 60K positive and 107K negative pairs), collected from Arabic dictionaries. This paper presents an enrichment to the ArabGlossBERT dataset, by augmenting it using (Arabic-English-Arabic) machine back-translation. Augmentation increased the dataset size to 352K pairs (149K positive and 203K negative pairs). We measure the impact of augmentation using different data configurations to fine-tune BERT on target sense verification (TSV) task. Overall, the accuracy ranges between 78% to 84% for different data configurations. Although our approach performed at par with the baseline, we did observe some improvements for some POS tags in some experiments. Furthermore, our fine-tuned models are trained on a larger dataset covering larger vocabulary and contexts. We provide an in-depth analysis of the accuracy for each part-of-speech (POS).

arXiv:2302.03126
Created: 2023-02-06

This paper addresses the task of extending a given synset with additional synonyms taking into account synonymy strength as a fuzzy value. Given a mono/multilingual synset and a threshold (a fuzzy value [0-1]), our goal is to extract new synonyms above this threshold from existing lexicons. We present twofold contributions: an algorithm and a benchmark dataset. The dataset consists of 3K candidate synonyms for 500 synsets. Each candidate synonym is annotated with a fuzzy value by four linguists. The dataset is important for (i) understanding how much linguists (dis/)agree on synonymy, in addition to (ii) using the dataset as a baseline to evaluate our algorithm. Our proposed algorithm extracts synonyms from existing lexicons and computes a fuzzy value for each candidate. Our evaluations show that the algorithm behaves like a linguist and its fuzzy values are close to those proposed by linguists (using RMSE and MAE). The dataset and a demo page are publicly available at https://portal.sina.birzeit.edu/synonyms.

arXiv:2302.02232
Created: 2023-02-04

This article presents morphologically-annotated Yemeni, Sudanese, Iraqi, and Libyan Arabic dialects Lisan corpora. Lisan features around 1.2 million tokens. We collected the content of the corpora from several social media platforms. The Yemeni corpus (~ 1.05M tokens) was collected automatically from Twitter. The corpora of the other three dialects (~ 50K tokens each) came manually from Facebook and YouTube posts and comments. Thirty five (35) annotators who are native speakers of the target dialects carried out the annotations. The annotators segemented all words in the four corpora into prefixes, stems and suffixes and labeled each with different morphological features such as part of speech, lemma, and a gloss in English. An Arabic Dialect Annotation Toolkit ADAT was developped for the purpose of the annation. The annotators were trained on a set of guidelines and on how to use ADAT. We developed ADAT to assist the annotators and to ensure compatibility with SAMA and Curras tagsets. The tool is open source, and the four corpora are also available online.

arXiv:2212.06468
Created: 2022-12-13

Extracting synonyms from dictionaries or corpora is gaining special attention as synonyms play an important role in improving NLP application performance. This paper presents a survey of the different approaches and trends used in automatically extracting the synonyms. These approaches can be divided into four main categories. The first approach is to find the Synonyms using a translation graph. The second approach is to discover new transition pairs such as (Arabic-English) (English-France) then (Arabic-France). The third approach is to construct new WordNets by exploring synonymy graphs, and the fourth approach is to find similar words from corpora using Deep Learning methods, such as word embeddings and recently BERT models. The paper also presents a comparative analysis between these approaches and highlights potential adaptation to generate synonyms automatically in the Arabic language as future work.

arXiv:2205.10412 - doi: 10.1109/ICIT52682.2021.9491713 In Proceedings of the 11th Workshop on Semantic Evaluation (SemEval2021), 2021 International Conference on Information Technology (ICIT), 2021, pp. 428-434, IEEE
Created: 2022-05-20

We present a formal Arabic wordnet built on the basis of a carefully designed ontology hereby referred to as the Arabic Ontology. The ontology provides a formal representation of the concepts that the Arabic terms convey, and its content was built with ontological analysis in mind, and benchmarked to scientific advances and rigorous knowledge sources as much as this is possible, rather than to only speakers' beliefs as lexicons typically are. A comprehensive evaluation was conducted thereby demonstrating that the current version of the top-levels of the ontology can top the majority of the Arabic meanings. The ontology consists currently of about 1,300 well-investigated concepts in addition to 11,000 concepts that are partially validated. The ontology is accessible and searchable through a lexicographic search engine (https://ontology.birzeit.edu) that also includes about 150 Arabic-multilingual lexicons, and which are being mapped and enriched using the ontology. The ontology is fully mapped with Princeton WordNet, Wikidata, and other resources.

arXiv:2205.09664 - doi: 10.3233/AO-200241 Applied Ontology Journal, 16:1, 1-26. IOS Press. (2021)
Created: 2022-05-19

The processing of the Arabic language is a complex field of research. This is due to many factors, including the complex and rich morphology of Arabic, its high degree of ambiguity, and the presence of several regional varieties that need to be processed while taking into account their unique characteristics. When its dialects are taken into account, this language pushes the limits of NLP to find solutions to problems posed by its inherent nature. It is a diglossic language; the standard language is used in formal settings and in education and is quite different from the vernacular languages spoken in the different regions and influenced by older languages that were historically spoken in those regions. This should encourage NLP specialists to create dialect-specific corpora such as the Palestinian morphologically annotated Curras corpus of Birzeit University. In this work, we present the Lebanese Corpus Baladi that consists of around 9.6K morphologically annotated tokens. Since Lebanese and Palestinian dialects are part of the same Levantine dialectal continuum, and thus highly mutually intelligible, our proposed corpus was constructed to be used to (1) enrich Curras and transform it into a more general Levantine corpus and (2) improve Curras by solving detected errors.

arXiv:2205.09692 - In Proceedings of the International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2022), Marseille, France. (2022)
Created: 2022-05-19

Using pre-trained transformer models such as BERT has proven to be effective in many NLP tasks. This paper presents our work to fine-tune BERT models for Arabic Word Sense Disambiguation (WSD). We treated the WSD task as a sentence-pair binary classification task. First, we constructed a dataset of labeled Arabic context-gloss pairs (~167k pairs) we extracted from the Arabic Ontology and the large lexicographic database available at Birzeit University. Each pair was labeled as True or False and target words in each context were identified and annotated. Second, we used this dataset for fine-tuning three pre-trained Arabic BERT models. Third, we experimented the use of different supervised signals used to emphasize target words in context. Our experiments achieved promising results (accuracy of 84%) although we used a large set of senses in the experiment.

arXiv:2205.09685 - doi: 10.26615/978-954-452-072-4_005 In Proceedings of the International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP 2021), PP 40--48. (2021)
Created: 2022-05-19