The integration of artificial intelligence (AI) into social science research practices raises significant technological, methodological, and ethical issues. We present a community-centric study drawing on 284 survey responses and 15 semi-structured interviews with social scientists, describing their familiarity with, perceptions of the usefulness of, and ethical concerns about the use of AI in their field. A crucial innovation in study design is to split our survey sample in half, providing the same questions to each -- but randomizing whether participants were asked about "AI" or "Machine Learning" (ML). We find that the use of AI in research settings has increased significantly among social scientists in step with the widespread popularity of generative AI (genAI). These tools have been used for a range of tasks, from summarizing literature reviews to drafting research papers. Some respondents used these tools out of curiosity but were dissatisfied with the results, while others have now integrated them into their typical workflows. Participants, however, also reported concerns with the use of AI in research contexts. This is a departure from more traditional ML algorithms which they view as statistically grounded. Participants express greater trust in ML, citing its relative transparency compared to black-box genAI systems. Ethical concerns, particularly around automation bias, deskilling, research misconduct, complex interpretability, and representational harm, are raised in relation to genAI. To guide this transition, we offer recommendations for AI developers, researchers, educators, and policymakers focusing on explainability, transparency, ethical safeguards, sustainability, and the integration of lived experiences into AI design and evaluation processes.
arXiv:2506.11255The scope of the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) has recently broadened beyond traditional Speech Translation (ST) to encompass a wider array of tasks, including Speech Question Answering and Summarization. This shift is partly driven by the growing capabilities of modern systems, particularly with the success of Large Language Models (LLMs). In this paper, we present the Karlsruhe Institute of Technology's submissions for the Offline ST and Instruction Following (IF) tracks, where we leverage LLMs to enhance performance across all tasks. For the Offline ST track, we propose a pipeline that employs multiple automatic speech recognition systems, whose outputs are fused using an LLM with document-level context. This is followed by a two-step translation process, incorporating additional refinement step to improve translation quality. For the IF track, we develop an end-to-end model that integrates a speech encoder with an LLM to perform a wide range of instruction-following tasks. We complement it with a final document-level refinement stage to further enhance output quality by using contextual information.
arXiv:2505.13036An emerging research direction in NMT involves the use of Quality Estimation (QE) models, which have demonstrated high correlations with human judgment and can enhance translations through Quality-Aware Decoding. Although several approaches have been proposed based on sampling multiple candidate translations, none have integrated these models directly into the decoding process. In this paper, we address this by proposing a novel token-level QE model capable of reliably scoring partial translations. We build a uni-directional QE model for this, as decoder models are inherently trained and efficient on partial sequences. We then present a decoding strategy that integrates the QE model for Quality-Aware decoding and demonstrate that the translation quality improves when compared to the N-best list re-ranking with state-of-the-art QE models (upto $1.39$ XCOMET-XXL $\uparrow$). Finally, we show that our approach provides significant benefits in document translation tasks, where the quality of N-best lists is typically suboptimal.
Under Review
arXiv:2502.08561With the rise of AI-generated content spewed at scale from large language models (LLMs), genuine concerns about the spread of fake news have intensified. The perceived ability of LLMs to produce convincing fake news at scale poses new challenges for both human and automated fake news detection systems. To address this gap, this work presents the findings from a university-level competition which aimed to explore how LLMs can be used by humans to create fake news, and to assess the ability of human annotators and AI models to detect it. A total of 110 participants used LLMs to create 252 unique fake news stories, and 84 annotators participated in the detection tasks. Our findings indicate that LLMs are ~68% more effective at detecting real news than humans. However, for fake news detection, the performance of LLMs and humans remains comparable (~60% accuracy). Additionally, we examine the impact of visual elements (e.g., pictures) in news on the accuracy of detecting fake news stories. Finally, we also examine various strategies used by fake news creators to enhance the credibility of their AI-generated content. This work highlights the increasing complexity of detecting AI-generated fake news, particularly in collaborative human-AI settings.
arXiv:2410.19250Recent advancements in NLP have resulted in models with specialized strengths, such as processing multimodal inputs or excelling in specific domains. However, real-world tasks, like multimodal translation, often require a combination of these strengths, such as handling both translation and image processing. While individual translation and vision models are powerful, they typically lack the ability to perform both tasks in a single system. Combining these models poses challenges, particularly due to differences in their vocabularies, which limit the effectiveness of traditional ensemble methods to post-generation techniques like N-best list re-ranking. In this work, we propose a novel zero-shot ensembling strategy that allows for the integration of different models during the decoding phase without the need for additional training. Our approach re-ranks beams during decoding by combining scores at the word level, using heuristics to predict when a word is completed. We demonstrate the effectiveness of this method in machine translation scenarios, showing that it enables the generation of translations that are both speech- and image-aware while also improving overall translation quality\footnote{We will release the code upon paper acceptance.}.
Under Review
arXiv:2408.11327Large Language Models (LLMs) are currently under exploration for various tasks, including Automatic Speech Recognition (ASR), Machine Translation (MT), and even End-to-End Speech Translation (ST). In this paper, we present KIT's offline submission in the constrained + LLM track by incorporating recently proposed techniques that can be added to any cascaded speech translation. Specifically, we integrate Mistral-7B\footnote{mistralai/Mistral-7B-Instruct-v0.1} into our system to enhance it in two ways. Firstly, we refine the ASR outputs by utilizing the N-best lists generated by our system and fine-tuning the LLM to predict the transcript accurately. Secondly, we refine the MT outputs at the document level by fine-tuning the LLM, leveraging both ASR and MT predictions to improve translation quality. We find that integrating the LLM into the ASR and MT systems results in an absolute improvement of $0.3\%$ in Word Error Rate and $0.65\%$ in COMET for tst2019 test set. In challenging test sets with overlapping speakers and background noise, we find that integrating LLM is not beneficial due to poor ASR performance. Here, we use ASR with chunked long-form decoding to improve context usage that may be unavailable when transcribing with Voice Activity Detection segmentation alone.
arXiv:2406.16777Following change in Twitter's ownership and subsequent changes to content moderation policies, many in academia looked to move their discourse elsewhere and migration to Mastodon was pursued by some. Our study looks at the dynamics of this migration. Utilizing publicly available user account data, we track the posting activity of academics on Mastodon over a one year period. Our analyses reveal significant challenges sustaining user engagement on Mastodon due to its decentralized structure as well as competition from other platforms such as Bluesky and Threads. The movement lost momentum after an initial surge of enthusiasm as most users did not maintain their activity levels, and those who did faced lower levels of engagement compared to Twitter. Our findings highlight the challenges involved in transitioning professional communities to decentralized platforms, emphasizing the need for focusing on migrating social connections for long-term user engagement.
arXiv:2406.04005As social media has become a predominant mode of communication globally, the rise of abusive content threatens to undermine civil discourse. Recognizing the critical nature of this issue, a significant body of research has been dedicated to developing language models that can detect various types of online abuse, e.g., hate speech, cyberbullying. However, there exists a notable disconnect between platform policies, which often consider the author's intention as a criterion for content moderation, and the current capabilities of detection models, which typically lack efforts to capture intent. This paper examines the role of intent in content moderation systems. We review state of the art detection models and benchmark training datasets for online abuse to assess their awareness and ability to capture intent. We propose strategic changes to the design and development of automated detection and moderation systems to improve alignment with ethical and policy conceptualizations of abuse.
arXiv:2405.11030Over the past decade, a crisis of confidence in published scientific findings has catalyzed widespread response from the research community, particularly in the West. These responses have included policy discussions and changes to existing practice as well as computational infrastructure to support and evaluate research. Our work studies Indian researchers' awareness, perceptions, and challenges around research integrity. We explore opportunities for Artificial Intelligence (AI)-powered tools to evaluate reproducibility and replicability, centering cultural perspectives. We discuss requirements for such tools, including signals within papers and metadata to be included, and system hybridity (fully-AI vs. collaborative human-AI). We draw upon 19 semi-structured interviews and 72 follow-up surveys with researchers at universities throughout India. Our findings highlight the need for computational tools to contextualize confidence in published research. In particular, researchers prefer approaches that enable human-AI collaboration. Additionally, our findings emphasize the shortcomings of current incentive structures for publication, funding, and promotion.
arXiv:2310.19158Large Language Models (LLM's) have demonstrated considerable success in various Natural Language Processing tasks, but they have yet to attain state-of-the-art performance in Neural Machine Translation (NMT). Nevertheless, their significant performance in tasks demanding a broad understanding and contextual processing shows their potential for translation. To exploit these abilities, we investigate using LLM's for MT and explore recent parameter-efficient fine-tuning techniques. Surprisingly, our initial experiments find that fine-tuning for translation purposes even led to performance degradation. To overcome this, we propose an alternative approach: adapting LLM's as Automatic Post-Editors (APE) rather than direct translators. Building on the LLM's exceptional ability to process and generate lengthy sequences, we also propose extending our approach to document-level translation. We show that leveraging Low-Rank-Adapter fine-tuning for APE can yield significant improvements across both sentence and document-level metrics while generalizing to out-of-domain data. Most notably, we achieve a state-of-the-art accuracy rate of 89\% on the ContraPro test set, which specifically assesses the model's ability to resolve pronoun ambiguities when translating from English to German. Lastly, we investigate a practical scenario involving manual post-editing for document-level translation, where reference context is made available. Here, we demonstrate that leveraging human corrections can significantly reduce the number of edits required for subsequent translations\footnote{Interactive Demo for integrating manual feedback can be found \href{https://huggingface.co/spaces/skoneru/contextual_refinement_ende}{here}}
arXiv:2310.14855