Scientific talks are a growing medium for disseminating research, and automatically identifying relevant literature that grounds or enriches a talk would be highly valuable for researchers and students alike. We introduce Reference Prediction from Talks (RPT), a new task that maps long, and unstructured scientific presentations to relevant papers. To support research on RPT, we present Talk2Ref, the first large-scale dataset of its kind, containing 6,279 talks and 43,429 cited papers (26 per talk on average), where relevance is approximated by the papers cited in the talk's corresponding source publication. We establish strong baselines by evaluating state-of-the-art text embedding models in zero-shot retrieval scenarios, and propose a dual-encoder architecture trained on Talk2Ref. We further explore strategies for handling long transcripts, as well as training for domain adaptation. Our results show that fine-tuning on Talk2Ref significantly improves citation prediction performance, demonstrating both the challenges of the task and the effectiveness of our dataset for learning semantic representations from spoken scientific content. The dataset and trained models are released under an open license to foster future research on integrating spoken scientific communication into citation recommendation systems.

arXiv:2510.24478
Created: 2025-10-28 Updated: 2025-10-29

Sarcasm is a complex form of figurative language in which the intended meaning contradicts the literal one. Its prevalence in social media and popular culture poses persistent challenges for natural language understanding, sentiment analysis, and content moderation. With the emergence of multimodal large language models, sarcasm detection extends beyond text and requires integrating cues from audio and vision. We present MuSaG, the first German multimodal sarcasm detection dataset, consisting of 33 minutes of manually selected and human-annotated statements from German television shows. Each instance provides aligned text, audio, and video modalities, annotated separately by humans, enabling evaluation in unimodal and multimodal settings. We benchmark nine open-source and commercial models, spanning text, audio, vision, and multimodal architectures, and compare their performance to human annotations. Our results show that while humans rely heavily on audio in conversational settings, models perform best on text. This highlights a gap in current multimodal models and motivates the use of MuSaG for developing models better suited to realistic scenarios. We release MuSaG publicly to support future research on multimodal sarcasm detection and human-model alignment.

arXiv:2510.24178
Created: 2025-10-28 Updated: 2025-10-29

Automated metrics for machine translation attempt to replicate human judgment. Unlike humans, who often assess a translation in the context of multiple alternatives, these metrics typically consider only the source sentence and a single translation. This discrepancy in the evaluation setup may negatively impact the performance of automated metrics. We propose two automated metrics that incorporate additional information beyond the single translation. COMET-polycand uses alternative translations of the same source sentence to compare and contrast with the translation at hand, thereby providing a more informed assessment of its quality. COMET-polyic, inspired by retrieval-based in-context learning, takes in translations of similar source texts along with their human-labeled quality scores to guide the evaluation. We find that including a single additional translation in COMET-polycand improves the segment-level metric performance (0.079 to 0.118 Kendall's tau-b correlation), with further gains when more translations are added. Incorporating retrieved examples in COMET-polyic yields similar improvements (0.079 to 0.116 Kendall's tau-b correlation). We release our models publicly.

Maike Züfle, Vilém Zouhar, and Tu Anh Dinh contributed equally

arXiv:2508.18549
Created: 2025-08-25 Updated: 2025-08-27

Recent advances in large language models have catalyzed the development of multimodal LLMs (MLLMs) that integrate text, speech, and vision within unified frameworks. As MLLMs evolve from narrow, monolingual, task-specific systems to general-purpose instruction-following models, a key frontier lies in evaluating their multilingual and multimodal capabilities over both long and short contexts. However, existing benchmarks fall short in evaluating these dimensions jointly: they are often limited to English, mostly focus on one single modality at a time, rely on short-form contexts, or lack human annotations -- hindering comprehensive assessment of model performance across languages, modalities, and task complexity. To address these gaps, we introduce MCIF (Multimodal Crosslingual Instruction Following), the first multilingual human-annotated benchmark based on scientific talks that is designed to evaluate instruction-following in crosslingual, multimodal settings over both short- and long-form inputs. MCIF spans three core modalities -- speech, vision, and text -- and four diverse languages (English, German, Italian, and Chinese), enabling a comprehensive evaluation of MLLMs' abilities to interpret instructions across languages and combine them with multimodal contextual information. MCIF is released under a CC-BY 4.0 license to encourage open research and progress in MLLMs development.

Work in progress

arXiv:2507.19634
Created: 2025-07-25 Updated: 2025-07-29

The scope of the International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) has recently broadened beyond traditional Speech Translation (ST) to encompass a wider array of tasks, including Speech Question Answering and Summarization. This shift is partly driven by the growing capabilities of modern systems, particularly with the success of Large Language Models (LLMs). In this paper, we present the Karlsruhe Institute of Technology's submissions for the Offline ST and Instruction Following (IF) tracks, where we leverage LLMs to enhance performance across all tasks. For the Offline ST track, we propose a pipeline that employs multiple automatic speech recognition systems, whose outputs are fused using an LLM with document-level context. This is followed by a two-step translation process, incorporating additional refinement step to improve translation quality. For the IF track, we develop an end-to-end model that integrates a speech encoder with an LLM to perform a wide range of instruction-following tasks. We complement it with a final document-level refinement stage to further enhance output quality by using contextual information.

arXiv:2505.13036
Created: 2025-05-19

Speech summarization has become an essential tool for efficiently managing and accessing the growing volume of spoken and audiovisual content. However, despite its increasing importance, speech summarization is still not clearly defined and intersects with several research areas, including speech recognition, text summarization, and specific applications like meeting summarization. This survey not only examines existing datasets and evaluation methodologies, which are crucial for assessing the effectiveness of summarization approaches but also synthesizes recent developments in the field, highlighting the shift from traditional systems to advanced models like fine-tuned cascaded architectures and end-to-end solutions.

arXiv:2504.08024
Created: 2025-04-10

Scientific communication is receiving increasing attention in natural language processing, especially to help researches access, summarize, and generate content. One emerging application in this area is Speech-to-Abstract Generation (SAG), which aims to automatically generate abstracts from recorded scientific presentations. SAG enables researchers to efficiently engage with conference talks, but progress has been limited by a lack of large-scale datasets. To address this gap, we introduce NUTSHELL, a novel multimodal dataset of *ACL conference talks paired with their corresponding abstracts. We establish strong baselines for SAG and evaluate the quality of generated abstracts using both automatic metrics and human judgments. Our results highlight the challenges of SAG and demonstrate the benefits of training on NUTSHELL. By releasing NUTSHELL under an open license (CC-BY 4.0), we aim to advance research in SAG and foster the development of improved models and evaluation methods.

arXiv:2502.16942
Created: 2025-02-24

Quality estimation is omnipresent in machine translation, for both evaluation and generation. Unfortunately, quality estimation models are often opaque and computationally expensive, making them impractical to be part of large-scale pipelines. In this work, we tackle two connected challenges: (1) reducing the cost of quality estimation at scale, and (2) developing an inexpensive uncertainty estimation method for quality estimation. To address the latter, we introduce Instant Confidence COMET, an uncertainty-aware quality estimation model that matches the performance of previous approaches at a fraction of their costs. We extend this to Early-Exit COMET, a quality estimation model that can compute quality scores and associated confidences already at early model layers, allowing us to early-exit computations and reduce evaluation costs. We also apply our model to machine translation reranking. We combine Early-Exit COMET with an upper confidence bound bandit algorithm to find the best candidate from a large pool without having to run the full evaluation model on all candidates. In both cases (evaluation and reranking) our methods reduce the required compute by 50% with very little degradation in performance.

arXiv:2502.14429
Created: 2025-02-20

Large language models (LLMs) excel in natural language processing but adapting these LLMs to speech processing tasks efficiently is not straightforward. Direct task-specific fine-tuning is limited by overfitting risks, data requirements, and computational costs. To address these challenges, we propose a scalable, two-stage training approach: (1) A task-independent speech pretraining stage using contrastive learning to align text and speech representations over all layers, followed by (2) a task-specific fine-tuning stage requiring minimal data. This approach outperforms traditional ASR pretraining and enables the model to surpass models specialized on speech translation and question answering while being trained on only 10% of the task-specific data.

arXiv:2412.15712
Created: 2024-12-20

Reranking a list of candidates from a machine translation system with an external scoring model and returning the highest-scoring candidate remains a simple and effective method for improving the overall output quality. Translation scoring models continue to grow in size, with the best models being comparable to generation models. Thus, reranking can add substantial computational cost to the translation pipeline. In this work, we pose reranking as a Bayesian optimization (BayesOpt) problem. By strategically selecting candidates to score based on a balance of exploration and exploitation, we show that it is possible to find top-scoring candidates when scoring only a fraction of the candidate list. For instance, our method achieves the same CometKiwi score using only 70 scoring evaluations compared a baseline system using 180. We present a multi-fidelity setting for BayesOpt, where the candidates are first scored with a cheaper but noisier proxy scoring model, which further improves the cost-performance tradeoff when using smaller but well-trained distilled proxy scorers.

v1: Preprint version

arXiv:2411.09694
Created: 2024-11-14