It has become increasingly challenging for firms to comply with a plethora of novel digital regulations. This is especially true for smaller businesses that often lack both the resources and know-how to draft complex legal documents. Instead of seeking costly legal advice from attorneys, firms may turn to cheaper alternative legal service providers such as automated contract generators. While these services have a long-standing presence, there is little empirical evidence on their prevalence and output quality. We address this gap in the context of a 2023 Swiss privacy law revision. To enable a systematic evaluation, we create and annotate a multilingual benchmark dataset that captures key compliance obligations under Swiss and EU privacy law. Using this dataset, we validate a novel GPT-5-based method for large-scale compliance assessment of privacy policies, allowing us to measure the impact of the revision. We observe compliance increases indicating an effect of the revision. Generators, explicitly referenced by 18% of local websites, are associated with substantially higher levels of compliance, with increases of up to 15 percentage points compared to privacy policies without generator use. These findings contribute to three debates: the potential of LLMs for cross-lingual legal analysis, the Brussels Effect of EU regulations, and, crucially, the role of automated tools in improving compliance and contractual quality.
23 pages, 4 figures
arXiv:2510.05860In Switzerland legal translation is uniquely important due to the country's four official languages and requirements for multilingual legal documentation. However, this process traditionally relies on professionals who must be both legal experts and skilled translators -- creating bottlenecks and impacting effective access to justice. To address this challenge, we introduce SwiLTra-Bench, a comprehensive multilingual benchmark of over 180K aligned Swiss legal translation pairs comprising laws, headnotes, and press releases across all Swiss languages along with English, designed to evaluate LLM-based translation systems. Our systematic evaluation reveals that frontier models achieve superior translation performance across all document types, while specialized translation systems excel specifically in laws but under-perform in headnotes. Through rigorous testing and human expert validation, we demonstrate that while fine-tuning open SLMs significantly improves their translation quality, they still lag behind the best zero-shot prompted frontier models such as Claude-3.5-Sonnet. Additionally, we present SwiLTra-Judge, a specialized LLM evaluation system that aligns best with human expert assessments.
arXiv:2503.01372