This paper describes the methodology followed to build a neural machine translation system in the biomedical domain for the English-Catalan language pair. This task can be considered a low-resourced task from the point of view of the domain and the language pair. To face this task, this paper reports experiments on a cascade pivot strategy through Spanish for the neural machine translation using the English-Spanish SCIELO and Spanish-Catalan El Peri\'odico database. To test the final performance of the system, we have created a new test data set for English-Catalan in the biomedical domain which is freely available on request.
Full workshop proceedings can be found at https://multilingualbio.bsc.es/wp-content/uploads/2018/03/LREC-2018-PROCEEDINGS-MultilingualBIO.pdf
arXiv:1803.07139 - Proceedings of workshop "MultilingualBIO: Multilingual Biomedical Text Processing" of the 11th Edition of the Language Resources and Evaluation Conference, 2018Natural language inference (NLI) is a central problem in language understanding. End-to-end artificial neural networks have reached state-of-the-art performance in NLI field recently. In this paper, we propose Character-level Intra Attention Network (CIAN) for the NLI task. In our model, we use the character-level convolutional network to replace the standard word embedding layer, and we use the intra attention to capture the intra-sentence semantics. The proposed CIAN model provides improved results based on a newly published MNLI corpus.
EMNLP Workshop RepEval 2017: The Second Workshop on Evaluating Vector Space Representations for NLP
arXiv:1707.07469Morphology unbalanced languages remains a big challenge in the context of machine translation. In this paper, we propose to de-couple machine translation from morphology generation in order to better deal with the problem. We investigate the morphology simplification with a reasonable trade-off between expected gain and generation complexity. For the Chinese-Spanish task, optimum morphological simplification is in gender and number. For this purpose, we design a new classification architecture which, compared to other standard machine learning techniques, obtains the best results. This proposed neural-based architecture consists of several layers: an embedding, a convolutional followed by a recurrent neural network and, finally, ends with sigmoid and softmax layers. We obtain classification results over 98% accuracy in gender classification, over 93% in number classification, and an overall translation improvement of 0.7 METEOR.
arXiv:1610.02209Although, Chinese and Spanish are two of the most spoken languages in the world, not much research has been done in machine translation for this language pair. This paper focuses on investigating the state-of-the-art of Chinese-to-Spanish statistical machine translation (SMT), which nowadays is one of the most popular approaches to machine translation. For this purpose, we report details of the available parallel corpus which are Basic Traveller Expressions Corpus (BTEC), Holy Bible and United Nations (UN). Additionally, we conduct experimental work with the largest of these three corpora to explore alternative SMT strategies by means of using a pivot language. Three alternatives are considered for pivoting: cascading, pseudo-corpus and triangulation. As pivot language, we use either English, Arabic or French. Results show that, for a phrase-based SMT system, English is the best pivot language between Chinese and Spanish. We propose a system output combination using the pivot strategies which is capable of outperforming the direct translation strategy. The main objective of this work is motivating and involving the research community to work in this important pair of languages given their demographic impact.
arXiv:1402.0563 - doi: 10.1613/jair.3786 Journal Of Artificial Intelligence Research, Volume 45, pages 761-780, 2012