This paper presents the submission by the CMU-01 team to the SIGMORPHON 2019 task 2 of Morphological Analysis and Lemmatization in Context. This task requires us to produce the lemma and morpho-syntactic description of each token in a sequence, for 107 treebanks. We approach this task with a hierarchical neural conditional random field (CRF) model which predicts each coarse-grained feature (eg. POS, Case, etc.) independently. However, most treebanks are under-resourced, thus making it challenging to train deep neural models for them. Hence, we propose a multi-lingual transfer training regime where we transfer from multiple related languages that share similar typology.

In Proceedings of the ACL-SIGMORPHON 2019 Shared Task: Crosslinguality and Context in Morphology

arXiv:1907.10129
Created: 2019-07-23

Contextual word embeddings such as BERT have achieved state of the art performance in numerous NLP tasks. Since they are optimized to capture the statistical properties of training data, they tend to pick up on and amplify social stereotypes present in the data as well. In this study, we (1)~propose a template-based method to quantify bias in BERT; (2)~show that this method obtains more consistent results in capturing social biases than the traditional cosine based method; and (3)~conduct a case study, evaluating gender bias in a downstream task of Gender Pronoun Resolution. Although our case study focuses on gender bias, the proposed technique is generalizable to unveiling other biases, including in multiclass settings, such as racial and religious biases.

1st ACL Workshop on Gender Bias for Natural Language Processing 2019

arXiv:1906.07337
Created: 2019-06-17

While contextualized word representations have improved state-of-the-art benchmarks in many NLP tasks, their potential usefulness for social-oriented tasks remains largely unexplored. We show how contextualized word embeddings can be used to capture affect dimensions in portrayals of people. We evaluate our methodology quantitatively, on held-out affect lexicons, and qualitatively, through case examples. We find that contextualized word representations do encode meaningful affect information, but they are heavily biased towards their training data, which limits their usefulness to in-domain analyses. We ultimately use our method to examine differences in portrayals of men and women.

Accepted as a full paper at ACL 2019

arXiv:1906.01762
Created: 2019-06-04

In October 2017, numerous women accused producer Harvey Weinstein of sexual harassment. Their stories encouraged other women to voice allegations of sexual harassment against many high profile men, including politicians, actors, and producers. These events are broadly referred to as the #MeToo movement, named for the use of the hashtag "#metoo" on social media platforms like Twitter and Facebook. The movement has widely been referred to as "empowering" because it has amplified the voices of previously unheard women over those of traditionally powerful men. In this work, we investigate dynamics of sentiment, power and agency in online media coverage of these events. Using a corpus of online media articles about the #MeToo movement, we present a contextual affective analysis---an entity-centric approach that uses contextualized lexicons to examine how people are portrayed in media articles. We show that while these articles are sympathetic towards women who have experienced sexual harassment, they consistently present men as most powerful, even after sexual assault allegations. While we focus on media coverage of the #MeToo movement, our method for contextual affective analysis readily generalizes to other domains.

Accepted to ICWSM 2019

arXiv:1904.04164
Created: 2019-04-08

Online texts -- across genres, registers, domains, and styles -- are riddled with human stereotypes, expressed in overt or subtle ways. Word embeddings, trained on these texts, perpetuate and amplify these stereotypes, and propagate biases to machine learning models that use word embeddings as features. In this work, we propose a method to debias word embeddings in multiclass settings such as race and religion, extending the work of (Bolukbasi et al., 2016) from the binary setting, such as binary gender. Next, we propose a novel methodology for the evaluation of multiclass debiasing. We demonstrate that our multiclass debiasing is robust and maintains the efficacy in standard NLP tasks.

Accepted as a conference paper at NAACL. 5 Pages excluding references, additional page for appendix

arXiv:1904.04047
Created: 2019-04-03

The Softmax function is used in the final layer of nearly all existing sequence-to-sequence models for language generation. However, it is usually the slowest layer to compute which limits the vocabulary size to a subset of most frequent types; and it has a large memory footprint. We propose a general technique for replacing the softmax layer with a continuous embedding layer. Our primary innovations are a novel probabilistic loss, and a training and inference procedure in which we generate a probability distribution over pre-trained word embeddings, instead of a multinomial distribution over the vocabulary obtained via softmax. We evaluate this new class of sequence-to-sequence models with continuous outputs on the task of neural machine translation. We show that our models obtain upto 2.5x speed-up in training time while performing on par with the state-of-the-art models in terms of translation quality. These models are capable of handling very large vocabularies without compromising on translation quality. They also produce more meaningful errors than in the softmax-based models, as these errors typically lie in a subspace of the vector space of the reference translations.

arXiv:1812.04616
Created: 2018-12-10

Style transfer is the task of transferring an attribute of a sentence (e.g., formality) while maintaining its semantic content. The key challenge in style transfer is to strike a balance between the competing goals, one to preserve meaning and the other to improve the style transfer accuracy. Prior research has identified that the task of meaning preservation is generally harder to attain and evaluate. This paper proposes two extensions of the state-of-the-art style transfer models aiming at improving the meaning preservation in style transfer. Our evaluation shows that these extensions help to ground meaning better while improving the transfer accuracy.

arXiv:1809.06284
Created: 2018-09-17

Amidst growing concern over media manipulation, NLP attention has focused on overt strategies like censorship and "fake news'". Here, we draw on two concepts from the political science literature to explore subtler strategies for government media manipulation: agenda-setting (selecting what topics to cover) and framing (deciding how topics are covered). We analyze 13 years (100K articles) of the Russian newspaper Izvestia and identify a strategy of distraction: articles mention the U.S. more frequently in the month directly following an economic downturn in Russia. We introduce embedding-based methods for cross-lingually projecting English frames to Russian, and discover that these articles emphasize U.S. moral failings and threats to the U.S. Our work offers new ways to identify subtle media manipulation strategies at the intersection of agenda-setting and framing.

Accepted as a full paper at EMNLP 2018

arXiv:1808.09386
Created: 2018-08-28

We present a computational analysis of cognate effects on the spontaneous linguistic productions of advanced non-native speakers. Introducing a large corpus of highly competent non-native English speakers, and using a set of carefully selected lexical items, we show that the lexical choices of non-natives are affected by cognates in their native language. This effect is so powerful that we are able to reconstruct the phylogenetic language tree of the Indo-European language family solely from the frequencies of specific lexical items in the English of authors with various native languages. We quantitatively analyze non-native lexical choice, highlighting cognate facilitation as one of the important phenomena shaping the language of non-native speakers.

Transactions of the Association for Computational Linguistics (TACL), 2018; 14 pages

arXiv:1805.09590
Created: 2018-05-24

Style transfer is the task of rephrasing the text to contain specific stylistic properties without changing the intent or affect within the context. This paper introduces a new method for automatic style transfer. We first learn a latent representation of the input sentence which is grounded in a language translation model in order to better preserve the meaning of the sentence while reducing stylistic properties. Then adversarial generation techniques are used to make the output match the desired style. We evaluate this technique on three different style transformations: sentiment, gender and political slant. Compared to two state-of-the-art style transfer modeling techniques we show improvements both in automatic evaluation of style transfer and in manual evaluation of meaning preservation and fluency.

ACL submission

arXiv:1804.09000
Created: 2018-04-24