Specific lexical choices in how people are portrayed both reflect the writer's attitudes towards people in the narrative and influence the audience's reactions. Prior work has examined descriptions of people in English using contextual affective analysis, a natural language processing (NLP) technique that seeks to analyze how people are portrayed along dimensions of power, agency, and sentiment. Our work presents an extension of this methodology to multilingual settings, which is enabled by a new corpus that we collect and a new multilingual model. We additionally show how word connotations differ across languages and cultures, which makes existing English datasets and methods difficult to generalize. We then demonstrate the usefulness of our method by analyzing Wikipedia biography pages of members of the LGBT community across three languages: English, Russian, and Spanish. Our results show systematic differences in how the LGBT community is portrayed across languages, surfacing cultural differences in narratives and signs of social biases. Practically, this model can be used to surface Wikipedia articles for further manual analysis---articles that might contain content gaps or an imbalanced representation of particular social groups.
arXiv:2010.10820Massively multilingual models subsuming tens or even hundreds of languages pose great challenges to multi-task optimization. While it is a common practice to apply a language-agnostic procedure optimizing a joint multilingual task objective, how to properly characterize and take advantage of its underlying problem structure for improving optimization efficiency remains under-explored. In this paper, we attempt to peek into the black-box of multilingual optimization through the lens of loss function geometry. We find that gradient similarity measured along the optimization trajectory is an important signal, which correlates well with not only language proximity but also the overall model performance. Such observation helps us to identify a critical limitation of existing gradient-based multi-task learning methods, and thus we derive a simple and scalable optimization procedure, named Gradient Vaccine, which encourages more geometrically aligned parameter updates for close tasks. Empirically, our method obtains significant model performance gains on multilingual machine translation and XTREME benchmark tasks for multilingual language models. Our work reveals the importance of properly measuring and utilizing language proximity in multilingual optimization, and has broader implications for multi-task learning beyond multilingual modeling.
arXiv:2010.05874Modern toxic speech detectors are incompetent in recognizing disguised offensive language, such as adversarial attacks that deliberately avoid known toxic lexicons, or manifestations of implicit bias. Building a large annotated dataset for such veiled toxicity can be very expensive. In this work, we propose a framework aimed at fortifying existing toxic speech detectors without a large labeled corpus of veiled toxicity. Just a handful of probing examples are used to surface orders of magnitude more disguised offenses. We augment the toxic speech detector's training data with these discovered offensive examples, thereby making it more robust to veiled toxicity while preserving its utility in detecting overt toxicity.
EMNLP 2020
arXiv:2010.03154Modern multilingual models are trained on concatenated text from multiple languages in hopes of conferring benefits to each (positive transfer), with the most pronounced benefits accruing to low-resource languages. However, recent work has shown that this approach can degrade performance on high-resource languages, a phenomenon known as negative interference. In this paper, we present the first systematic study of negative interference. We show that, contrary to previous belief, negative interference also impacts low-resource languages. While parameters are maximally shared to learn language-universal structures, we demonstrate that language-specific parameters do exist in multilingual models and they are a potential cause of negative interference. Motivated by these observations, we also present a meta-learning algorithm that obtains better cross-lingual transferability and alleviates negative interference, by adding language-specific layers as meta-parameters and training them in a manner that explicitly improves shared layers' generalization on all languages. Overall, our results show that negative interference is more common than previously known, suggesting new directions for improving multilingual representations.
Published as a main conference paper at EMNLP 2020
arXiv:2010.03017Creating a descriptive grammar of a language is an indispensable step for language documentation and preservation. However, at the same time it is a tedious, time-consuming task. In this paper, we take steps towards automating this process by devising an automated framework for extracting a first-pass grammatical specification from raw text in a concise, human- and machine-readable format. We focus on extracting rules describing agreement, a morphosyntactic phenomenon at the core of the grammars of many of the world's languages. We apply our framework to all languages included in the Universal Dependencies project, with promising results. Using cross-lingual transfer, even with no expert annotations in the language of interest, our framework extracts a grammatical specification which is nearly equivalent to those created with large amounts of gold-standard annotated data. We confirm this finding with human expert evaluations of the rules that our framework produces, which have an average accuracy of 78%. We release an interface demonstrating the extracted rules at https://neulab.github.io/lase/.
Accepted at EMNLP 2020
arXiv:2010.01160Dialogue systems pretrained with large language models generate locally coherent responses, but lack the fine-grained control over responses necessary to achieve specific goals. A promising method to control response generation is exemplar-based generation, in which models edit exemplar responses that are retrieved from training data, or hand-written to strategically address discourse-level goals, to fit new dialogue contexts. But, current exemplar-based approaches often excessively copy words from the exemplar responses, leading to incoherent replies. We present an Exemplar-based Dialogue Generation model, EDGE, that uses the semantic frames present in exemplar responses to guide generation. We show that controlling dialogue generation based on the semantic frames of exemplars, rather than words in the exemplar itself, improves the coherence of generated responses, while preserving semantic meaning and conversation goals present in exemplar responses.
arXiv:2008.09075In this paper we describe our submission for the task of Propaganda Span Identification in news articles. We introduce a BERT-BiLSTM based span-level propaganda classification model that identifies which token spans within the sentence are indicative of propaganda. The ``multi-granular'' model incorporates linguistic knowledge at various levels of text granularity, including word, sentence and document level syntactic, semantic and pragmatic affect features, which significantly improve model performance, compared to its language-agnostic variant. To facilitate better representation learning, we also collect a corpus of 10k news articles, and use it for fine-tuning the model. The final model is a majority-voting ensemble which learns different propaganda class boundaries by leveraging different subsets of incorporated knowledge.\footnote{Our final ensemble attains $4^{th}$ position on the test leaderboard. Our final model and code is released at \url{https://github.com/sopu/PropagandaSemEval2020}.
arXiv:2008.04820Cross-lingual text summarization aims at generating a document summary in one language given input in another language. It is a practically important but under-explored task, primarily due to the dearth of available data. Existing methods resort to machine translation to synthesize training data, but such pipeline approaches suffer from error propagation. In this work, we propose an end-to-end cross-lingual text summarization model. The model uses reinforcement learning to directly optimize a bilingual semantic similarity metric between the summaries generated in a target language and gold summaries in a source language. We also introduce techniques to pre-train the model leveraging monolingual summarization and machine translation objectives. Experimental results in both English--Chinese and English--German cross-lingual summarization settings demonstrate the effectiveness of our methods. In addition, we find that reinforcement learning models with bilingual semantic similarity as rewards generate more fluent sentences than strong baselines.
arXiv:2006.15454Cross-lingual transfer learning studies how datasets, annotations, and models can be transferred from resource-rich languages to improve language technologies in resource-poor settings. Recent works have shown that we can further benefit from the selection of the best transfer language. In this paper, we propose three pragmatically-motivated features that can help guide the optimal transfer language selection problem for cross-lingual transfer. Specifically, the proposed features operationalize cross-cultural similarities that manifest in various linguistic patterns: language context-level, sharing multi-word expressions, and the use of emotion concepts. Our experimental results show that these features significantly improve the prediction of optimal transfer languages over baselines in sentiment analysis, but are less useful for dependency parsing. Further analyses show that the proposed features indeed capture the intended cross-cultural similarities and align well with existing work in sociolinguistics and linguistic anthropology.
arXiv:2006.09336In current hate speech datasets, there exists a high correlation between annotators' perceptions of toxicity and signals of African American English (AAE). This bias in annotated training data and the tendency of machine learning models to amplify it cause AAE text to often be mislabeled as abusive/offensive/hate speech with a high false positive rate by current hate speech classifiers. In this paper, we use adversarial training to mitigate this bias, introducing a hate speech classifier that learns to detect toxic sentences while demoting confounds corresponding to AAE texts. Experimental results on a hate speech dataset and an AAE dataset suggest that our method is able to substantially reduce the false positive rate for AAE text while only minimally affecting the performance of hate speech classification.
Accepted at SocialNLP Workshop @ACL 2020
arXiv:2005.12246