Text generation systems are ubiquitous in natural language processing applications. However, evaluation of these systems remains a challenge, especially in multilingual settings. In this paper, we propose L'AMBRE -- a metric to evaluate the morphosyntactic well-formedness of text using its dependency parse and morphosyntactic rules of the language. We present a way to automatically extract various rules governing morphosyntax directly from dependency treebanks. To tackle the noisy outputs from text generation systems, we propose a simple methodology to train robust parsers. We show the effectiveness of our metric on the task of machine translation through a diachronic study of systems translating into morphologically-rich languages.
arXiv:2103.16590It has been shown that the performance of neural machine translation (NMT) drops starkly in low-resource conditions, often requiring large amounts of auxiliary data to achieve competitive results. An effective method of generating auxiliary data is back-translation of target language sentences. In this work, we present a case study of Tigrinya where we investigate several back-translation methods to generate synthetic source sentences. We find that in low-resource conditions, back-translation by pivoting through a higher-resource language related to the target language proves most effective resulting in substantial improvements over baselines.
Accepted at AfricaNLP Workshop, EACL 2021
arXiv:2103.16789We introduce SelfExplain, a novel self-explaining framework that explains a text classifier's predictions using phrase-based concepts. SelfExplain augments existing neural classifiers by adding (1) a globally interpretable layer that identifies the most influential concepts in the training set for a given sample and (2) a locally interpretable layer that quantifies the contribution of each local input concept by computing a relevance score relative to the predicted label. Experiments across five text-classification datasets show that SelfExplain facilitates interpretability without sacrificing performance. Most importantly, explanations from SelfExplain are perceived as more understandable, adequately justifying and trustworthy by human judges compared to existing widely-used baselines.
arXiv:2103.12279Social biases on Wikipedia, a widely-read global platform, could greatly influence public opinion. While prior research has examined man/woman gender bias in biography articles, possible influences of confounding variables limit conclusions. In this work, we present a methodology for reducing the effects of confounding variables in analyses of Wikipedia biography pages. Given a target corpus for analysis (e.g. biography pages about women), we present a method for constructing a comparison corpus that matches the target corpus in as many attributes as possible, except the target attribute (e.g. the gender of the subject). We evaluate our methodology by developing metrics to measure how well the comparison corpus aligns with the target corpus. We then examine how articles about gender and racial minorities (cisgender women, non-binary people, transgender women, and transgender men; African American, Asian American, and Hispanic/Latinx American people) differ from other articles, including analyses driven by social theories like intersectionality. In addition to identifying suspect social biases, our results show that failing to control for confounding variables can result in different conclusions and mask biases. Our contributions include methodology that facilitates further analyses of bias in Wikipedia articles, findings that can aid Wikipedia editors in reducing biases, and framework and evaluation metrics to guide future work in this area.
arXiv:2101.00078Specific lexical choices in how people are portrayed both reflect the writer's attitudes towards people in the narrative and influence the audience's reactions. Prior work has examined descriptions of people in English using contextual affective analysis, a natural language processing (NLP) technique that seeks to analyze how people are portrayed along dimensions of power, agency, and sentiment. Our work presents an extension of this methodology to multilingual settings, which is enabled by a new corpus that we collect and a new multilingual model. We additionally show how word connotations differ across languages and cultures, which makes existing English datasets and methods difficult to generalize. We then demonstrate the usefulness of our method by analyzing Wikipedia biography pages of members of the LGBT community across three languages: English, Russian, and Spanish. Our results show systematic differences in how the LGBT community is portrayed across languages, surfacing cultural differences in narratives and signs of social biases. Practically, this model can be used to surface Wikipedia articles for further manual analysis---articles that might contain content gaps or an imbalanced representation of particular social groups.
arXiv:2010.10820Massively multilingual models subsuming tens or even hundreds of languages pose great challenges to multi-task optimization. While it is a common practice to apply a language-agnostic procedure optimizing a joint multilingual task objective, how to properly characterize and take advantage of its underlying problem structure for improving optimization efficiency remains under-explored. In this paper, we attempt to peek into the black-box of multilingual optimization through the lens of loss function geometry. We find that gradient similarity measured along the optimization trajectory is an important signal, which correlates well with not only language proximity but also the overall model performance. Such observation helps us to identify a critical limitation of existing gradient-based multi-task learning methods, and thus we derive a simple and scalable optimization procedure, named Gradient Vaccine, which encourages more geometrically aligned parameter updates for close tasks. Empirically, our method obtains significant model performance gains on multilingual machine translation and XTREME benchmark tasks for multilingual language models. Our work reveals the importance of properly measuring and utilizing language proximity in multilingual optimization, and has broader implications for multi-task learning beyond multilingual modeling.
arXiv:2010.05874Modern toxic speech detectors are incompetent in recognizing disguised offensive language, such as adversarial attacks that deliberately avoid known toxic lexicons, or manifestations of implicit bias. Building a large annotated dataset for such veiled toxicity can be very expensive. In this work, we propose a framework aimed at fortifying existing toxic speech detectors without a large labeled corpus of veiled toxicity. Just a handful of probing examples are used to surface orders of magnitude more disguised offenses. We augment the toxic speech detector's training data with these discovered offensive examples, thereby making it more robust to veiled toxicity while preserving its utility in detecting overt toxicity.
EMNLP 2020
arXiv:2010.03154Modern multilingual models are trained on concatenated text from multiple languages in hopes of conferring benefits to each (positive transfer), with the most pronounced benefits accruing to low-resource languages. However, recent work has shown that this approach can degrade performance on high-resource languages, a phenomenon known as negative interference. In this paper, we present the first systematic study of negative interference. We show that, contrary to previous belief, negative interference also impacts low-resource languages. While parameters are maximally shared to learn language-universal structures, we demonstrate that language-specific parameters do exist in multilingual models and they are a potential cause of negative interference. Motivated by these observations, we also present a meta-learning algorithm that obtains better cross-lingual transferability and alleviates negative interference, by adding language-specific layers as meta-parameters and training them in a manner that explicitly improves shared layers' generalization on all languages. Overall, our results show that negative interference is more common than previously known, suggesting new directions for improving multilingual representations.
Published as a main conference paper at EMNLP 2020
arXiv:2010.03017Creating a descriptive grammar of a language is an indispensable step for language documentation and preservation. However, at the same time it is a tedious, time-consuming task. In this paper, we take steps towards automating this process by devising an automated framework for extracting a first-pass grammatical specification from raw text in a concise, human- and machine-readable format. We focus on extracting rules describing agreement, a morphosyntactic phenomenon at the core of the grammars of many of the world's languages. We apply our framework to all languages included in the Universal Dependencies project, with promising results. Using cross-lingual transfer, even with no expert annotations in the language of interest, our framework extracts a grammatical specification which is nearly equivalent to those created with large amounts of gold-standard annotated data. We confirm this finding with human expert evaluations of the rules that our framework produces, which have an average accuracy of 78%. We release an interface demonstrating the extracted rules at https://neulab.github.io/lase/.
Accepted at EMNLP 2020
arXiv:2010.01160Dialogue systems pretrained with large language models generate locally coherent responses, but lack the fine-grained control over responses necessary to achieve specific goals. A promising method to control response generation is exemplar-based generation, in which models edit exemplar responses that are retrieved from training data, or hand-written to strategically address discourse-level goals, to fit new dialogue contexts. But, current exemplar-based approaches often excessively copy words from the exemplar responses, leading to incoherent replies. We present an Exemplar-based Dialogue Generation model, EDGE, that uses the semantic frames present in exemplar responses to guide generation. We show that controlling dialogue generation based on the semantic frames of exemplars, rather than words in the exemplar itself, improves the coherence of generated responses, while preserving semantic meaning and conversation goals present in exemplar responses.
arXiv:2008.09075