To achieve equitable performance across languages, multilingual large language models (LLMs) must be able to abstract knowledge beyond the language in which it was acquired. However, the current literature lacks reliable ways to measure LLMs' capability of cross-lingual knowledge transfer. To that end, we present ECLeKTic, a multilingual closed-book QA (CBQA) dataset that Evaluates Cross-Lingual Knowledge Transfer in a simple, black-box manner. We detected information with uneven coverage across languages by controlling for presence and absence of Wikipedia articles in 12 languages. We generated knowledge-seeking questions in a source language, for which the answer appears in a relevant Wikipedia article and translated them to all other 11 languages, for which the respective Wikipedias lack equivalent articles. Assuming that Wikipedia reflects the prominent knowledge in the LLM's training data, to solve ECLeKTic's CBQA task the model is required to transfer knowledge between languages. Experimenting with 8 LLMs, we show that SOTA models struggle to effectively share knowledge across, languages even if they can predict the answer well for queries in the same language the knowledge was acquired in.
arXiv:2502.21228As large language models (LLM) become more and more capable in languages other than English, it is important to collect benchmark datasets in order to evaluate their multilingual performance, including on tasks like machine translation (MT). In this work, we extend the WMT24 dataset to cover 55 languages by collecting new human-written references and post-edits for 46 new languages and dialects in addition to post-edits of the references in 8 out of 9 languages in the original WMT24 dataset. The dataset covers four domains: literary, news, social, and speech. We benchmark a variety of MT providers and LLMs on the collected dataset using automatic metrics and find that LLMs are the best-performing MT systems in all 55 languages. These results should be confirmed using a human-based evaluation, which we leave for future work.
arXiv:2502.12404Effectively using Natural Language Processing (NLP) tools in under-resourced languages requires a thorough understanding of the language itself, familiarity with the latest models and training methodologies, and technical expertise to deploy these models. This could present a significant obstacle for language community members and linguists to use NLP tools. This paper introduces the CMU Linguistic Annotation Backend, an open-source framework that simplifies model deployment and continuous human-in-the-loop fine-tuning of NLP models. CMULAB enables users to leverage the power of multilingual models to quickly adapt and extend existing tools for speech recognition, OCR, translation, and syntactic analysis to new languages, even with limited training data. We describe various tools and APIs that are currently available and how developers can easily add new models/functionality to the framework. Code is available at https://github.com/neulab/cmulab along with a live demo at https://cmulab.dev
Live demo at https://cmulab.dev
arXiv:2404.02408Reliable automatic evaluation of summarization systems is challenging due to the multifaceted and subjective nature of the task. This is especially the case for languages other than English, where human evaluations are scarce. In this work, we introduce SEAHORSE, a dataset for multilingual, multifaceted summarization evaluation. SEAHORSE consists of 96K summaries with human ratings along 6 quality dimensions: comprehensibility, repetition, grammar, attribution, main ideas, and conciseness, covering 6 languages, 9 systems and 4 datasets. As a result of its size and scope, SEAHORSE can serve both as a benchmark to evaluate learnt metrics, as well as a large-scale resource for training such metrics. We show that metrics trained with SEAHORSE achieve strong performance on the out-of-domain meta-evaluation benchmarks TRUE (Honovich et al., 2022) and mFACE (Aharoni et al., 2022). We make SEAHORSE publicly available for future research on multilingual and multifaceted summarization evaluation.
arXiv:2305.13194Data scarcity is a crucial issue for the development of highly multilingual NLP systems. Yet for many under-represented languages (ULs) -- languages for which NLP re-search is particularly far behind in meeting user needs -- it is feasible to annotate small amounts of data. Motivated by this, we propose XTREME-UP, a benchmark defined by: its focus on the scarce-data scenario rather than zero-shot; its focus on user-centric tasks -- tasks with broad adoption by speakers of high-resource languages; and its focus on under-represented languages where this scarce-data scenario tends to be most realistic. XTREME-UP evaluates the capabilities of language models across 88 under-represented languages over 9 key user-centric technologies including ASR, OCR, MT, and information access tasks that are of general utility. We create new datasets for OCR, autocomplete, semantic parsing, and transliteration, and build on and refine existing datasets for other tasks. XTREME-UP provides methodology for evaluating many modeling scenarios including text-only, multi-modal (vision, audio, and text),supervised parameter tuning, and in-context learning. We evaluate commonly used models on the benchmark. We release all code and scripts to train and evaluate models
arXiv:2305.11938There has been recent interest in improving optical character recognition (OCR) for endangered languages, particularly because a large number of documents and books in these languages are not in machine-readable formats. The performance of OCR systems is typically evaluated using automatic metrics such as character and word error rates. While error rates are useful for the comparison of different models and systems, they do not measure whether and how the transcriptions produced from OCR tools are useful to downstream users. In this paper, we present a human-centric evaluation of OCR systems, focusing on the Kwak'wala language as a case study. With a user study, we show that utilizing OCR reduces the time spent in the manual transcription of culturally valuable documents -- a task that is often undertaken by endangered language community members and researchers -- by over 50%. Our results demonstrate the potential benefits that OCR tools can have on downstream language documentation and revitalization efforts.
Accepted to the Sixth Workshop on Computational Methods in the Study of Endangered Languages (ComputEL 2023)
arXiv:2302.13410African languages are spoken by over a billion people, but are underrepresented in NLP research and development. The challenges impeding progress include the limited availability of annotated datasets, as well as a lack of understanding of the settings where current methods are effective. In this paper, we make progress towards solutions for these challenges, focusing on the task of named entity recognition (NER). We create the largest human-annotated NER dataset for 20 African languages, and we study the behavior of state-of-the-art cross-lingual transfer methods in an Africa-centric setting, demonstrating that the choice of source language significantly affects performance. We show that choosing the best transfer language improves zero-shot F1 scores by an average of 14 points across 20 languages compared to using English. Our results highlight the need for benchmark datasets and models that cover typologically-diverse African languages.
Accepted to EMNLP 2022
arXiv:2210.12391Much of the existing linguistic data in many languages of the world is locked away in non-digitized books and documents. Optical character recognition (OCR) can be used to produce digitized text, and previous work has demonstrated the utility of neural post-correction methods that improve the results of general-purpose OCR systems on recognition of less-well-resourced languages. However, these methods rely on manually curated post-correction data, which are relatively scarce compared to the non-annotated raw images that need to be digitized. In this paper, we present a semi-supervised learning method that makes it possible to utilize these raw images to improve performance, specifically through the use of self-training, a technique where a model is iteratively trained on its own outputs. In addition, to enforce consistency in the recognized vocabulary, we introduce a lexically-aware decoding method that augments the neural post-correction model with a count-based language model constructed from the recognized texts, implemented using weighted finite-state automata (WFSA) for efficient and effective decoding. Results on four endangered languages demonstrate the utility of the proposed method, with relative error reductions of 15-29%, where we find the combination of self-training and lexically-aware decoding essential for achieving consistent improvements. Data and code are available at https://shrutirij.github.io/ocr-el/.
Accepted to the Transactions of the Association for Computational Linguistics (TACL)
arXiv:2111.02622Most previous work on grammar induction focuses on learning phrasal or dependency structure purely from text. However, because the signal provided by text alone is limited, recently introduced visually grounded syntax models make use of multimodal information leading to improved performance in constituency grammar induction. However, as compared to dependency grammars, constituency grammars do not provide a straightforward way to incorporate visual information without enforcing language-specific heuristics. In this paper, we propose an unsupervised grammar induction model that leverages word concreteness and a structural vision-based heuristic to jointly learn constituency-structure and dependency-structure grammars. Our experiments find that concreteness is a strong indicator for learning dependency grammars, improving the direct attachment score (DAS) by over 50\% as compared to state-of-the-art models trained on pure text. Next, we propose an extension of our model that leverages both word concreteness and visual semantic role labels in constituency and dependency parsing. Our experiments show that the proposed extension outperforms the current state-of-the-art visually grounded models in constituency parsing even with a smaller grammar size.
Accepted to CoNLL 2021
arXiv:2109.09790Text generation systems are ubiquitous in natural language processing applications. However, evaluation of these systems remains a challenge, especially in multilingual settings. In this paper, we propose L'AMBRE -- a metric to evaluate the morphosyntactic well-formedness of text using its dependency parse and morphosyntactic rules of the language. We present a way to automatically extract various rules governing morphosyntax directly from dependency treebanks. To tackle the noisy outputs from text generation systems, we propose a simple methodology to train robust parsers. We show the effectiveness of our metric on the task of machine translation through a diachronic study of systems translating into morphologically-rich languages.
arXiv:2103.16590