We present a direct speech-to-speech translation (S2ST) model that translates speech from one language to speech in another language without relying on intermediate text generation. Previous work addresses the problem by training an attention-based sequence-to-sequence model that maps source speech spectrograms into target spectrograms. To tackle the challenge of modeling continuous spectrogram features of the target speech, we propose to predict the self-supervised discrete representations learned from an unlabeled speech corpus instead. When target text transcripts are available, we design a multitask learning framework with joint speech and text training that enables the model to generate dual mode output (speech and text) simultaneously in the same inference pass. Experiments on the Fisher Spanish-English dataset show that predicting discrete units and joint speech and text training improve model performance by 11 BLEU compared with a baseline that predicts spectrograms and bridges 83% of the performance gap towards a cascaded system. When trained without any text transcripts, our model achieves similar performance as a baseline that predicts spectrograms and is trained with text data.
arXiv:2107.05604Neural volume rendering became increasingly popular recently due to its success in synthesizing novel views of a scene from a sparse set of input images. So far, the geometry learned by neural volume rendering techniques was modeled using a generic density function. Furthermore, the geometry itself was extracted using an arbitrary level set of the density function leading to a noisy, often low fidelity reconstruction. The goal of this paper is to improve geometry representation and reconstruction in neural volume rendering. We achieve that by modeling the volume density as a function of the geometry. This is in contrast to previous work modeling the geometry as a function of the volume density. In more detail, we define the volume density function as Laplace's cumulative distribution function (CDF) applied to a signed distance function (SDF) representation. This simple density representation has three benefits: (i) it provides a useful inductive bias to the geometry learned in the neural volume rendering process; (ii) it facilitates a bound on the opacity approximation error, leading to an accurate sampling of the viewing ray. Accurate sampling is important to provide a precise coupling of geometry and radiance; and (iii) it allows efficient unsupervised disentanglement of shape and appearance in volume rendering. Applying this new density representation to challenging scene multiview datasets produced high quality geometry reconstructions, outperforming relevant baselines. Furthermore, switching shape and appearance between scenes is possible due to the disentanglement of the two.
arXiv:2106.12052We propose Neural Actor (NA), a new method for high-quality synthesis of humans from arbitrary viewpoints and under arbitrary controllable poses. Our method is built upon recent neural scene representation and rendering works which learn representations of geometry and appearance from only 2D images. While existing works demonstrated compelling rendering of static scenes and playback of dynamic scenes, photo-realistic reconstruction and rendering of humans with neural implicit methods, in particular under user-controlled novel poses, is still difficult. To address this problem, we utilize a coarse body model as the proxy to unwarp the surrounding 3D space into a canonical pose. A neural radiance field learns pose-dependent geometric deformations and pose- and view-dependent appearance effects in the canonical space from multi-view video input. To synthesize novel views of high fidelity dynamic geometry and appearance, we leverage 2D texture maps defined on the body model as latent variables for predicting residual deformations and the dynamic appearance. Experiments demonstrate that our method achieves better quality than the state-of-the-arts on playback as well as novel pose synthesis, and can even generalize well to new poses that starkly differ from the training poses. Furthermore, our method also supports body shape control of the synthesized results.
arXiv:2106.02019Adapter modules were recently introduced as an efficient alternative to fine-tuning in NLP. Adapter tuning consists in freezing pretrained parameters of a model and injecting lightweight modules between layers, resulting in the addition of only a small number of task-specific trainable parameters. While adapter tuning was investigated for multilingual neural machine translation, this paper proposes a comprehensive analysis of adapters for multilingual speech translation (ST). Starting from different pre-trained models (a multilingual ST trained on parallel data or a multilingual BART (mBART) trained on non-parallel multilingual data), we show that adapters can be used to: (a) efficiently specialize ST to specific language pairs with a low extra cost in terms of parameters, and (b) transfer from an automatic speech recognition (ASR) task and an mBART pre-trained model to a multilingual ST task. Experiments show that adapter tuning offer competitive results to full fine-tuning, while being much more parameter-efficient.
Accepted at ACL-IJCNLP 2021
arXiv:2106.01463Pre-trained language models have proven their unique powers in capturing implicit language features. However, most pre-training approaches focus on the word-level training objective, while sentence-level objectives are rarely studied. In this paper, we propose Contrastive LEArning for sentence Representation (CLEAR), which employs multiple sentence-level augmentation strategies in order to learn a noise-invariant sentence representation. These augmentations include word and span deletion, reordering, and substitution. Furthermore, we investigate the key reasons that make contrastive learning effective through numerous experiments. We observe that different sentence augmentations during pre-training lead to different performance improvements on various downstream tasks. Our approach is shown to outperform multiple existing methods on both SentEval and GLUE benchmarks.
10 pages, 2 figures
arXiv:2012.15466Fully non-autoregressive neural machine translation (NAT) is proposed to simultaneously predict tokens with single forward of neural networks, which significantly reduces the inference latency at the expense of quality drop compared to the Transformer baseline. In this work, we target on closing the performance gap while maintaining the latency advantage. We first inspect the fundamental issues of fully NAT models, and adopt dependency reduction in the learning space of output tokens as the basic guidance. Then, we revisit methods in four different aspects that have been proven effective for improving NAT models, and carefully combine these techniques with necessary modifications. Our extensive experiments on three translation benchmarks show that the proposed system achieves the new state-of-the-art results for fully NAT models, and obtains comparable performance with the autoregressive and iterative NAT systems. For instance, one of the proposed models achieves 27.49 BLEU points on WMT14 En-De with approximately 16.5X speed up at inference time.
9 pages
arXiv:2012.15833This paper describes Facebook AI's submission to WMT20 shared news translation task. We focus on the low resource setting and participate in two language pairs, Tamil <-> English and Inuktitut <-> English, where there are limited out-of-domain bitext and monolingual data. We approach the low resource problem using two main strategies, leveraging all available data and adapting the system to the target news domain. We explore techniques that leverage bitext and monolingual data from all languages, such as self-supervised model pretraining, multilingual models, data augmentation, and reranking. To better adapt the translation system to the test domain, we explore dataset tagging and fine-tuning on in-domain data. We observe that different techniques provide varied improvements based on the available data of the language pair. Based on the finding, we integrate these techniques into one training pipeline. For En->Ta, we explore an unconstrained setup with additional Tamil bitext and monolingual data and show that further improvement can be obtained. On the test set, our best submitted systems achieve 21.5 and 13.7 BLEU for Ta->En and En->Ta respectively, and 27.9 and 13.0 for Iu->En and En->Iu respectively.
arXiv:2011.08298Neural sequence models can generate highly fluent sentences but recent studies have also shown that they are also prone to hallucinate additional content not supported by the input, which can cause a lack of trust in the model. To better assess the faithfulness of the machine outputs, we propose a new task to predict whether each token in the output sequence is hallucinated conditioned on the source input, and collect new manually annotated evaluation sets for this task. We also introduce a novel method for learning to model hallucination detection, based on pretrained language models fine tuned on synthetic data that includes automatically inserted hallucinations. Experiments on machine translation and abstract text summarization demonstrate the effectiveness of our proposed approach -- we obtain an average F1 of around 0.6 across all the benchmark datasets and achieve significant improvements in sentence-level hallucination scoring compared to baseline methods. We also release our annotated data and code for future research at https://github.com/violet-zct/fairseq-detect-hallucination.
Under review
arXiv:2011.02593We introduce dual-decoder Transformer, a new model architecture that jointly performs automatic speech recognition (ASR) and multilingual speech translation (ST). Our models are based on the original Transformer architecture (Vaswani et al., 2017) but consist of two decoders, each responsible for one task (ASR or ST). Our major contribution lies in how these decoders interact with each other: one decoder can attend to different information sources from the other via a dual-attention mechanism. We propose two variants of these architectures corresponding to two different levels of dependencies between the decoders, called the parallel and cross dual-decoder Transformers, respectively. Extensive experiments on the MuST-C dataset show that our models outperform the previously-reported highest translation performance in the multilingual settings, and outperform as well bilingual one-to-one results. Furthermore, our parallel models demonstrate no trade-off between ASR and ST compared to the vanilla multi-task architecture. Our code and pre-trained models are available at https://github.com/formiel/speech-translation.
Accepted at COLING 2020 (Oral)
arXiv:2011.00747 - The 28th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2020)Recent work demonstrates the potential of multilingual pretraining of creating one model that can be used for various tasks in different languages. Previous work in multilingual pretraining has demonstrated that machine translation systems can be created by finetuning on bitext. In this work, we show that multilingual translation models can be created through multilingual finetuning. Instead of finetuning on one direction, a pretrained model is finetuned on many directions at the same time. Compared to multilingual models trained from scratch, starting from pretrained models incorporates the benefits of large quantities of unlabeled monolingual data, which is particularly important for low resource languages where bitext is not available. We demonstrate that pretrained models can be extended to incorporate additional languages without loss of performance. We double the number of languages in mBART to support multilingual machine translation models of 50 languages. Finally, we create the ML50 benchmark, covering low, mid, and high resource languages, to facilitate reproducible research by standardizing training and evaluation data. On ML50, we demonstrate that multilingual finetuning improves on average 1 BLEU over the strongest baselines (being either multilingual from scratch or bilingual finetuning) while improving 9.3 BLEU on average over bilingual baselines from scratch.
10 pages (main) + 5 pages (appendices). 9 tables and 2 figures
arXiv:2008.00401