Speech accents present a serious challenge to the performance of state-of-the-art end-to-end Automatic Speech Recognition (ASR) systems. Even with self-supervised learning and pre-training of ASR models, accent invariance is seldom achieved. In this work, we propose an accent-aware adaptation technique for self-supervised learning that introduces a trainable set of accent-specific codebooks to the self-supervised architecture. These learnable codebooks enable the model to capture accent specific information during pre-training, that is further refined during ASR finetuning. On the Mozilla Common Voice dataset, our proposed approach outperforms all other accent-adaptation approaches on both seen and unseen English accents, with up to 9% relative reduction in word error rate (WER).
Accepted to INTERSPEECH 2024
arXiv:2407.03734Code-switching is a widely prevalent linguistic phenomenon in multilingual societies like India. Building speech-to-text models for code-switched speech is challenging due to limited availability of datasets. In this work, we focus on the problem of spoken translation (ST) of code-switched speech in Indian languages to English text. We present a new end-to-end model architecture COSTA that scaffolds on pretrained automatic speech recognition (ASR) and machine translation (MT) modules (that are more widely available for many languages). Speech and ASR text representations are fused using an aligned interleaving scheme and are fed further as input to a pretrained MT module; the whole pipeline is then trained end-to-end for spoken translation using synthetically created ST data. We also release a new evaluation benchmark for code-switched Bengali-English, Hindi-English, Marathi-English and Telugu- English speech to English text. COSTA significantly outperforms many competitive cascaded and end-to-end multimodal baselines by up to 3.5 BLEU points.
arXiv:2406.10993Lexicon or dictionary generation across domains is of significant societal importance, as it can potentially enhance information accessibility for a diverse user base while preserving language identity. Prior work in the field primarily focuses on bilingual lexical induction, which deals with word alignments using mapping-based or corpora-based approaches. Though initiated by researchers, the research associated with lexicon generation is limited, even more so with domain-specific lexicons. This task becomes particularly important in atypical medical, engineering, and other technical domains, owing to the highly infrequent usage of the terms and negligibly low data availability of technical terms in many low-resource languages. Owing to the research gap in lexicon generation, especially with a limited focus on the domain-specific area, we propose a new model to generate dictionary words for 6 Indian languages in the multi-domain setting. Our model consists of domain-specific and domain-generic layers that encode information, and these layers are invoked via a learnable routing technique. Further, we propose an approach to explicitly leverage the relatedness between these Indian languages toward coherent translation. We also release a new benchmark dataset across 6 Indian languages that span 8 diverse domains that can propel further research in domain-specific lexicon induction. We conduct both zero-shot and few-shot experiments across multiple domains to show the efficacy of our proposed model in generalizing to unseen domains and unseen languages.
arXiv:2405.11200An important and difficult task in code-switched speech recognition is to recognize the language, as lots of words in two languages can sound similar, especially in some accents. We focus on improving performance of end-to-end Automatic Speech Recognition models by conditioning transformer layers on language ID of words and character in the output in an per layer supervised manner. To this end, we propose two methods of introducing language specific parameters and explainability in the multi-head attention mechanism, and implement a Temporal Loss that helps maintain continuity in input alignment. Despite being unable to reduce WER significantly, our method shows promise in predicting the correct language from just spoken data. We introduce regularization in the language prediction by dropping LID in the sequence, which helps align long repeated output sequences.
Bachelor's thesis, 28 pages, includes appendix
arXiv:2403.08011Popular benchmarks (e.g., XNLI) used to evaluate cross-lingual language understanding consist of parallel versions of English evaluation sets in multiple target languages created with the help of professional translators. When creating such parallel data, it is critical to ensure high-quality translations for all target languages for an accurate characterization of cross-lingual transfer. In this work, we find that translation inconsistencies do exist and interestingly they disproportionally impact low-resource languages in XNLI. To identify such inconsistencies, we propose measuring the gap in performance between zero-shot evaluations on the human-translated and machine-translated target text across multiple target languages; relatively large gaps are indicative of translation errors. We also corroborate that translation errors exist for two target languages, namely Hindi and Urdu, by doing a manual reannotation of human-translated test instances in these two languages and finding poor agreement with the original English labels these instances were supposed to inherit.
Accepted to main proceedings of "The 18th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics"
arXiv:2402.02080Disfluency correction (DC) is the process of removing disfluent elements like fillers, repetitions and corrections from spoken utterances to create readable and interpretable text. DC is a vital post-processing step applied to Automatic Speech Recognition (ASR) outputs, before subsequent processing by downstream language understanding tasks. Existing DC research has primarily focused on English due to the unavailability of large-scale open-source datasets. Towards the goal of multilingual disfluency correction, we present a high-quality human-annotated DC corpus covering four important Indo-European languages: English, Hindi, German and French. We provide extensive analysis of results of state-of-the-art DC models across all four languages obtaining F1 scores of 97.55 (English), 94.29 (Hindi), 95.89 (German) and 92.97 (French). To demonstrate the benefits of DC on downstream tasks, we show that DC leads to 5.65 points increase in BLEU scores on average when used in conjunction with a state-of-the-art Machine Translation (MT) system. We release code to run our experiments along with our annotated dataset here.
Accepted at EMNLP 2023 Findings
arXiv:2310.16749Speech accents pose a significant challenge to state-of-the-art automatic speech recognition (ASR) systems. Degradation in performance across underrepresented accents is a severe deterrent to the inclusive adoption of ASR. In this work, we propose a novel accent adaptation approach for end-to-end ASR systems using cross-attention with a trainable set of codebooks. These learnable codebooks capture accent-specific information and are integrated within the ASR encoder layers. The model is trained on accented English speech, while the test data also contained accents which were not seen during training. On the Mozilla Common Voice multi-accented dataset, we show that our proposed approach yields significant performance gains not only on the seen English accents (up to $37\%$ relative improvement in word error rate) but also on the unseen accents (up to $5\%$ relative improvement in WER). Further, we illustrate benefits for a zero-shot transfer setup on the L2Artic dataset. We also compare the performance with other approaches based on accent adversarial training.
Accepted to EMNLP 2023 Main Conference (Long Paper)
arXiv:2310.15970The problem of audio-to-text alignment has seen significant amount of research using complete supervision during training. However, this is typically not in the context of long audio recordings wherein the text being queried does not appear verbatim within the audio file. This work is a collaboration with a non-governmental organization called CARE India that collects long audio health surveys from young mothers residing in rural parts of Bihar, India. Given a question drawn from a questionnaire that is used to guide these surveys, we aim to locate where the question is asked within a long audio recording. This is of great value to African and Asian organizations that would otherwise have to painstakingly go through long and noisy audio recordings to locate questions (and answers) of interest. Our proposed framework, INDENT, uses a cross-attention-based model and prior information on the temporal ordering of sentences to learn speech embeddings that capture the semantics of the underlying spoken text. These learnt embeddings are used to retrieve the corresponding audio segment based on text queries at inference time. We empirically demonstrate the significant effectiveness (improvement in R-avg of about 3%) of our model over those obtained using text-based heuristics. We also show how noisy ASR, generated using state-of-the-art ASR models for Indian languages, yields better results when used in place of speech. INDENT, trained only on Hindi data is able to cater to all languages supported by the (semantically) shared text space. We illustrate this empirically on 11 Indic languages.
Work Accepted in IJCAI-23- AI and Social Good Track
arXiv:2310.06702RNN-Transducers (RNN-Ts) have gained widespread acceptance as an end-to-end model for speech to text conversion because of their high accuracy and streaming capabilities. A typical RNN-T independently encodes the input audio and the text context, and combines the two encodings by a thin joint network. While this architecture provides SOTA streaming accuracy, it also makes the model vulnerable to strong LM biasing which manifests as multi-step hallucination of text without acoustic evidence. In this paper we propose LookAhead that makes text representations more acoustically grounded by looking ahead into the future within the audio input. This technique yields a significant 5%-20% relative reduction in word error rate on both in-domain and out-of-domain evaluation sets.
5 pages, 1 fig, 7 tables, Proceedings of Interspeech 2023
arXiv:2307.05006Disfluencies commonly occur in conversational speech. Speech with disfluencies can result in noisy Automatic Speech Recognition (ASR) transcripts, which affects downstream tasks like machine translation. In this paper, we propose an adversarially-trained sequence-tagging model for Disfluency Correction (DC) that utilizes a small amount of labeled real disfluent data in conjunction with a large amount of unlabeled data. We show the benefit of our proposed technique, which crucially depends on synthetically generated disfluent data, by evaluating it for DC in three Indian languages- Bengali, Hindi, and Marathi (all from the Indo-Aryan family). Our technique also performs well in removing stuttering disfluencies in ASR transcripts introduced by speech impairments. We achieve an average 6.15 points improvement in F1-score over competitive baselines across all three languages mentioned. To the best of our knowledge, we are the first to utilize adversarial training for DC and use it to correct stuttering disfluencies in English, establishing a new benchmark for this task.
Accepted for Findings of ACL 2023
arXiv:2306.06384