What are the units of text that we want to model? From bytes to multi-word expressions, text can be analyzed and generated at many granularities. Until recently, most natural language processing (NLP) models operated over words, treating those as discrete and atomic tokens, but starting with byte-pair encoding (BPE), subword-based approaches have become dominant in many areas, enabling small vocabularies while still allowing for fast inference. Is the end of the road character-level model or byte-level processing? In this survey, we connect several lines of work from the pre-neural and neural era, by showing how hybrid approaches of words and characters as well as subword-based approaches based on learned segmentation have been proposed and evaluated. We conclude that there is and likely will never be a silver bullet singular solution for all applications and that thinking seriously about tokenization remains important for many applications.
15 page preprint
arXiv:2112.10508Speech-to-speech translation combines machine translation with speech synthesis, introducing evaluation challenges not present in either task alone. How to automatically evaluate speech-to-speech translation is an open question which has not previously been explored. Translating to speech rather than to text is often motivated by unwritten languages or languages without standardized orthographies. However, we show that the previously used automatic metric for this task is best equipped for standardized high-resource languages only. In this work, we first evaluate current metrics for speech-to-speech translation, and second assess how translation to dialectal variants rather than to standardized languages impacts various evaluation methods.
ASRU 2021
arXiv:2110.13877While there exist scores of natural languages, each with its unique features and idiosyncrasies, they all share a unifying theme: enabling human communication. We may thus reasonably predict that human cognition shapes how these languages evolve and are used. Assuming that the capacity to process information is roughly constant across human populations, we expect a surprisal--duration trade-off to arise both across and within languages. We analyse this trade-off using a corpus of 600 languages and, after controlling for several potential confounds, we find strong supporting evidence in both settings. Specifically, we find that, on average, phones are produced faster in languages where they are less surprising, and vice versa. Further, we confirm that more surprising phones are longer, on average, in 319 languages out of the 600. We thus conclude that there is strong evidence of a surprisal--duration trade-off in operation, both across and within the world's languages.
Accepted for publication in EMNLP 2021. Code available in https://github.com/rycolab/surprisal-duration-tradeoff
arXiv:2109.15000While language identification is a fundamental speech and language processing task, for many languages and language families it remains a challenging task. For many low-resource and endangered languages this is in part due to resource availability: where larger datasets exist, they may be single-speaker or have different domains than desired application scenarios, demanding a need for domain and speaker-invariant language identification systems. This year's shared task on robust spoken language identification sought to investigate just this scenario: systems were to be trained on largely single-speaker speech from one domain, but evaluated on data in other domains recorded from speakers under different recording circumstances, mimicking realistic low-resource scenarios. We see that domain and speaker mismatch proves very challenging for current methods which can perform above 95% accuracy in-domain, which domain adaptation can address to some degree, but that these conditions merit further investigation to make spoken language identification accessible in many scenarios.
The first three authors contributed equally
arXiv:2106.03895Machine translation models have discrete vocabularies and commonly use subword segmentation techniques to achieve an 'open-vocabulary.' This approach relies on consistent and correct underlying unicode sequences, and makes models susceptible to degradation from common types of noise and variation. Motivated by the robustness of human language processing, we propose the use of visual text representations, which dispense with a finite set of text embeddings in favor of continuous vocabularies created by processing visually rendered text. We show that models using visual text representations approach or match performance of text baselines on clean TED datasets. More importantly, models with visual embeddings demonstrate significant robustness to varied types of noise, achieving e.g., 25.9 BLEU on a character permuted German--English task where subword models degrade to 1.9.
arXiv:2104.08211We present the Multilingual TEDx corpus, built to support speech recognition (ASR) and speech translation (ST) research across many non-English source languages. The corpus is a collection of audio recordings from TEDx talks in 8 source languages. We segment transcripts into sentences and align them to the source-language audio and target-language translations. The corpus is released along with open-sourced code enabling extension to new talks and languages as they become available. Our corpus creation methodology can be applied to more languages than previous work, and creates multi-way parallel evaluation sets. We provide baselines in multiple ASR and ST settings, including multilingual models to improve translation performance for low-resource language pairs.
arXiv:2102.01757Typological knowledge bases (KBs) such as WALS (Dryer and Haspelmath, 2013) contain information about linguistic properties of the world's languages. They have been shown to be useful for downstream applications, including cross-lingual transfer learning and linguistic probing. A major drawback hampering broader adoption of typological KBs is that they are sparsely populated, in the sense that most languages only have annotations for some features, and skewed, in that few features have wide coverage. As typological features often correlate with one another, it is possible to predict them and thus automatically populate typological KBs, which is also the focus of this shared task. Overall, the task attracted 8 submissions from 5 teams, out of which the most successful methods make use of such feature correlations. However, our error analysis reveals that even the strongest submitted systems struggle with predicting feature values for languages where few features are known.
SigTyp 2020 Shared Task Description Paper
arXiv:2010.08246A broad goal in natural language processing (NLP) is to develop a system that has the capacity to process any natural language. Most systems, however, are developed using data from just one language such as English. The SIGMORPHON 2020 shared task on morphological reinflection aims to investigate systems' ability to generalize across typologically distinct languages, many of which are low resource. Systems were developed using data from 45 languages and just 5 language families, fine-tuned with data from an additional 45 languages and 10 language families (13 in total), and evaluated on all 90 languages. A total of 22 systems (19 neural) from 10 teams were submitted to the task. All four winning systems were neural (two monolingual transformers and two massively multilingual RNN-based models with gated attention). Most teams demonstrate utility of data hallucination and augmentation, ensembles, and multilingual training for low-resource languages. Non-neural learners and manually designed grammars showed competitive and even superior performance on some languages (such as Ingrian, Tajik, Tagalog, Zarma, Lingala), especially with very limited data. Some language families (Afro-Asiatic, Niger-Congo, Turkic) were relatively easy for most systems and achieved over 90% mean accuracy while others were more challenging.
39 pages, SIGMORPHON
arXiv:2006.11572A major hurdle in data-driven research on typology is having sufficient data in many languages to draw meaningful conclusions. We present VoxClamantis v1.0, the first large-scale corpus for phonetic typology, with aligned segments and estimated phoneme-level labels in 690 readings spanning 635 languages, along with acoustic-phonetic measures of vowels and sibilants. Access to such data can greatly facilitate investigation of phonetic typology at a large scale and across many languages. However, it is non-trivial and computationally intensive to obtain such alignments for hundreds of languages, many of which have few to no resources presently available. We describe the methodology to create our corpus, discuss caveats with current methods and their impact on the utility of this data, and illustrate possible research directions through a series of case studies on the 48 highest-quality readings. Our corpus and scripts are publicly available for non-commercial use at https://voxclamantisproject.github.io.
Accepted to ACL2020
arXiv:2005.13962End-to-end models for speech translation (ST) more tightly couple speech recognition (ASR) and machine translation (MT) than a traditional cascade of separate ASR and MT models, with simpler model architectures and the potential for reduced error propagation. Their performance is often assumed to be superior, though in many conditions this is not yet the case. We compare cascaded and end-to-end models across high, medium, and low-resource conditions, and show that cascades remain stronger baselines. Further, we introduce two methods to incorporate phone features into ST models. We show that these features improve both architectures, closing the gap between end-to-end models and cascades, and outperforming previous academic work -- by up to 9 BLEU on our low-resource setting.
Accepted to ACL2020
arXiv:2005.13681