Text-to-speech (TTS) systems typically require high-quality studio data and accurate transcriptions for training. India has 1369 languages, with 22 official using 13 scripts. Training a TTS system for all these languages, most of which have no digital resources, seems a Herculean task. Our work focuses on zero-shot synthesis, particularly for languages whose scripts and phonotactics come from different families. The novelty of our work is in the augmentation of a shared phone representation and modifying the text parsing rules to match the phonotactics of the target language, thus reducing the synthesiser overhead and enabling rapid adaptation. Intelligible and natural speech was generated for Sanskrit, Maharashtrian and Canara Konkani, Maithili and Kurukh by leveraging linguistic connections across languages with suitable synthesisers. Evaluations confirm the effectiveness of this approach, highlighting its potential to expand speech technology access for under-represented languages.
Accepted at INTERSPEECH 2025
arXiv:2506.03884The performance of a text-to-speech (TTS) synthesis model depends on various factors, of which the quality of the training data is of utmost importance. Millions of data are collected around the globe for various languages, but resources for Indian languages are few. Although there are many efforts involved in data collection, a common set of protocols for data collection becomes necessary for building TTS systems in Indian languages primarily because of the need for a uniform development of TTS systems across languages. In this paper, we present our learnings on data collection efforts' for Indic languages over 15 years. These databases have been used in unit selection synthesis, hidden Markov model based, and end-to-end frameworks, and for generating prosodically rich TTS systems. The most significant feature of the data collected is that data purity enables building high-quality TTS systems with a comparatively small dataset compared to that of European/Chinese languages.
Submitted to ICASSP 2025
arXiv:2410.14197Sentences in Indian languages are generally longer than those in English. Indian languages are also considered to be phrase-based, wherein semantically complete phrases are concatenated to make up sentences. Long utterances lead to poor training of text-to-speech models and result in poor prosody during synthesis. In this work, we explore an inter-pausal unit (IPU) based approach in the end-to-end (E2E) framework, focusing on synthesising conversational-style text. We consider both autoregressive Tacotron2 and non-autoregressive FastSpeech2 architectures in our study and perform experiments with three Indian languages, namely, Hindi, Tamil and Telugu. With the IPU-based Tacotron2 approach, we see a reduction in insertion and deletion errors in the synthesised audio, providing an alternative approach to the FastSpeech(2) network in terms of error reduction. The IPU-based approach requires less computational resources and produces prosodically richer synthesis compared to conventional sentence-based systems.
arXiv:2409.11915Hidden-Markov-model (HMM) based text-to-speech (HTS) offers flexibility in speaking styles along with fast training and synthesis while being computationally less intense. HTS performs well even in low-resource scenarios. The primary drawback is that the voice quality is poor compared to that of E2E systems. A hybrid approach combining HMM-based feature generation and neural-network-based HiFi-GAN vocoder to improve HTS synthesis quality is proposed. HTS is trained on high-resolution mel-spectrograms instead of conventional mel generalized coefficients (MGC), and the output mel-spectrogram corresponding to the input text is used in a HiFi-GAN vocoder trained on Indic languages, to produce naturalness that is equivalent to that of E2E systems, as evidenced from the DMOS and PC tests.
5 pages, 5 figures
arXiv:2302.06227This paper proposes an approach to build a high-quality text-to-speech (TTS) system for technical domains using data augmentation. An end-to-end (E2E) system is trained on hidden Markov model (HMM) based synthesized speech and further fine-tuned with studio-recorded TTS data to improve the timbre of the synthesized voice. The motivation behind the work is that issues of word skips and repetitions are usually absent in HMM systems due to their ability to model the duration distribution of phonemes accurately. Context-dependent pentaphone modeling, along with tree-based clustering and state-tying, takes care of unseen context and out-of-vocabulary words. A language model is also employed to reduce synthesis errors further. Subjective evaluations indicate that speech produced using the proposed system is superior to the baseline E2E synthesis approach in terms of intelligibility when combining complementing attributes from HMM and E2E frameworks. The further analysis highlights the proposed approach's efficacy in low-resource scenarios.
6 pages, 7 figures, 33 references
arXiv:2212.11982Cross-lingual dubbing of lecture videos requires the transcription of the original audio, correction and removal of disfluencies, domain term discovery, text-to-text translation into the target language, chunking of text using target language rhythm, text-to-speech synthesis followed by isochronous lipsyncing to the original video. This task becomes challenging when the source and target languages belong to different language families, resulting in differences in generated audio duration. This is further compounded by the original speaker's rhythm, especially for extempore speech. This paper describes the challenges in regenerating English lecture videos in Indian languages semi-automatically. A prototype is developed for dubbing lectures into 9 Indian languages. A mean-opinion-score (MOS) is obtained for two languages, Hindi and Tamil, on two different courses. The output video is compared with the original video in terms of MOS (1-5) and lip synchronisation with scores of 4.09 and 3.74, respectively. The human effort also reduces by 75%.
arXiv:2211.01338Unit selection synthesis systems required accurate segmentation and labeling of the speech signal owing to the concatenative nature. Hidden Markov model-based speech synthesis accommodates some transcription errors, but it was later shown that accurate transcriptions yield highly intelligible speech with smaller amounts of training data. With the arrival of end-to-end (E2E) systems, it was observed that very good quality speech could be synthesised with large amounts of data. As end-to-end synthesis progressed from Tacotron to FastSpeech2, it has become imminent that features that represent prosody are important for good-quality synthesis. In particular, durations of the sub-word units are important. Variants of FastSpeech use a teacher model or forced alignments to obtain good-quality synthesis. In this paper, we focus on duration prediction, using signal processing cues in tandem with forced alignment to produce accurate phone durations during training. The current work aims to highlight the importance of accurate alignments for good-quality synthesis. An attempt is made to train the E2E systems with accurately labeled data, and compare the same with approximately labeled data.
Version 1 uploaded
arXiv:2210.17153India is home to multiple languages, and training automatic speech recognition (ASR) systems for languages is challenging. Over time, each language has adopted words from other languages, such as English, leading to code-mixing. Most Indian languages also have their own unique scripts, which poses a major limitation in training multilingual and code-switching ASR systems. Inspired by results in text-to-speech synthesis, in this work, we use an in-house rule-based phoneme-level common label set (CLS) representation to train multilingual and code-switching ASR for Indian languages. We propose two end-to-end (E2E) ASR systems. In the first system, the E2E model is trained on the CLS representation, and we use a novel data-driven back-end to recover the native language script. In the second system, we propose a modification to the E2E model, wherein the CLS representation and the native language characters are used simultaneously for training. We show our results on the multilingual and code-switching tasks of the Indic ASR Challenge 2021. Our best results achieve 6% and 5% improvement (approx) in word error rate over the baseline system for the multilingual and code-switching tasks, respectively, on the challenge development data.
Accepted for publication at Interspeech 2021
arXiv:2106.01400A Spoken dialogue system for an unseen language is referred to as Zero resource speech. It is especially beneficial for developing applications for languages that have low digital resources. Zero resource speech synthesis is the task of building text-to-speech (TTS) models in the absence of transcriptions. In this work, speech is modelled as a sequence of transient and steady-state acoustic units, and a unique set of acoustic units is discovered by iterative training. Using the acoustic unit sequence, TTS models are trained. The main goal of this work is to improve the synthesis quality of zero resource TTS system. Four different systems are proposed. All the systems consist of three stages: unit discovery, followed by unit sequence to spectrogram mapping, and finally spectrogram to speech inversion. Modifications are proposed to the spectrogram mapping stage. These modifications include training the mapping on voice data, using x-vectors to improve the mapping, two-stage learning, and gender-specific modelling. Evaluation of the proposed systems in the Zerospeech 2020 challenge shows that quite good quality synthesis can be achieved.
Accepted for publication in Interspeech 2020
arXiv:2009.04983Building text-to-speech (TTS) synthesisers for Indian languages is a difficult task owing to a large number of active languages. Indian languages can be classified into a finite set of families, prominent among them, Indo-Aryan and Dravidian. The proposed work exploits this property to build a generic TTS system using multiple languages from the same family in an end-to-end framework. Generic systems are quite robust as they are capable of capturing a variety of phonotactics across languages. These systems are then adapted to a new language in the same family using small amounts of adaptation data. Experiments indicate that good quality TTS systems can be built using only 7 minutes of adaptation data. An average degradation mean opinion score of 3.98 is obtained for the adapted TTSes. Extensive analysis of systematic interactions between languages in the generic TTSes is carried out. x-vectors are included as speaker embedding to synthesise text in a particular speaker's voice. An interesting observation is that the prosody of the target speaker's voice is preserved. These results are quite promising as they indicate the capability of generic TTSes to handle speaker and language switching seamlessly, along with the ease of adaptation to a new language.
arXiv:2006.06971