Simultaneous speech-to-text translation (Simul-S2TT) aims to translate speech into target text in real time, outputting translations while receiving source speech input, rather than waiting for the entire utterance to be spoken. Simul-S2TT research often modifies model architectures to implement read-write strategies. However, with the rise of large audio-language models (LALMs), a key challenge is how to directly activate Simul-S2TT capabilities in base models without additional architectural changes. In this paper, we introduce {\bf Simul}taneous {\bf S}elf-{\bf A}ugmentation ({\bf SimulSA}), a strategy that utilizes LALMs' inherent capabilities to obtain simultaneous data by randomly truncating speech and constructing partially aligned translation. By incorporating them into offline SFT data, SimulSA effectively bridges the distribution gap between offline translation during pretraining and simultaneous translation during inference. Experimental results demonstrate that augmenting only about {\bf 1\%} of the simultaneous data, compared to the full offline SFT data, can significantly activate LALMs' Simul-S2TT capabilities without modifications to model architecture or decoding strategy.

arXiv:2509.15692
Created: 2025-09-19 Updated: 2025-09-22

Cultural competence, defined as the ability to understand and adapt to multicultural contexts, is increasingly vital for large language models (LLMs) in global environments. While several cultural benchmarks exist to assess LLMs' cultural competence, current evaluations suffer from fragmented taxonomies, domain specificity, and heavy reliance on manual data annotation. To address these limitations, we introduce CultureSynth, a novel framework comprising (1) a comprehensive hierarchical multilingual cultural taxonomy covering 12 primary and 130 secondary topics, and (2) a Retrieval-Augmented Generation (RAG)-based methodology leveraging factual knowledge to synthesize culturally relevant question-answer pairs. The CultureSynth-7 synthetic benchmark contains 19,360 entries and 4,149 manually verified entries across 7 languages. Evaluation of 14 prevalent LLMs of different sizes reveals clear performance stratification led by ChatGPT-4o-Latest and Qwen2.5-72B-Instruct. The results demonstrate that a 3B-parameter threshold is necessary for achieving basic cultural competence, models display varying architectural biases in knowledge processing, and significant geographic disparities exist across models. We believe that CultureSynth offers a scalable framework for developing culturally aware AI systems while reducing reliance on manual annotation\footnote{Benchmark is available at https://github.com/Eyr3/CultureSynth.}.

Accepted as a Findings paper at EMNLP 2025

arXiv:2509.10886
Created: 2025-09-13 Updated: 2025-09-16

With the remarkable advancement of AI agents, the number of their equipped tools is increasing rapidly. However, integrating all tool information into the limited model context becomes impractical, highlighting the need for efficient tool retrieval methods. In this regard, dominant methods primarily rely on semantic similarities between tool descriptions and user queries to retrieve relevant tools. However, they often consider each tool independently, overlooking dependencies between tools, which may lead to the omission of prerequisite tools for successful task execution. To deal with this defect, in this paper, we propose Tool Graph Retriever (TGR), which exploits the dependencies among tools to learn better tool representations for retrieval. First, we construct a dataset termed TDI300K to train a discriminator for identifying tool dependencies. Then, we represent all candidate tools as a tool dependency graph and use graph convolution to integrate the dependencies into their representations. Finally, these updated tool representations are employed for online retrieval. Experimental results on several commonly used datasets show that our TGR can bring a performance improvement to existing dominant methods, achieving SOTA performance. Moreover, in-depth analyses also verify the importance of tool dependencies and the effectiveness of our TGR.

arXiv:2508.05152
Created: 2025-08-07 Updated: 2025-08-08

Direct speech translation (ST) has garnered increasing attention nowadays, yet the accurate translation of terminology within utterances remains a great challenge. In this regard, current studies mainly concentrate on leveraging various translation knowledge into ST models. However, these methods often struggle with interference from irrelevant noise and can not fully utilize the translation knowledge. To address these issues, in this paper, we propose a novel Locate-and-Focus method for terminology translation. It first effectively locates the speech clips containing terminologies within the utterance to construct translation knowledge, minimizing irrelevant information for the ST model. Subsequently, it associates the translation knowledge with the utterance and hypothesis from both audio and textual modalities, allowing the ST model to better focus on translation knowledge during translation. Experimental results across various datasets demonstrate that our method effectively locates terminologies within utterances and enhances the success rate of terminology translation, while maintaining robust general translation performance.

Accepted at ACL 2025

arXiv:2507.18263
Created: 2025-07-24 Updated: 2025-07-25

In this paper, we propose the first quantitative measure for translationese -- the translationese-index (T-index) for graded and generalizable measurement of translationese, computed from the likelihood ratios of two contrastively fine-tuned language models (LMs). We use a synthesized dataset and a dataset with translations in the wild to evaluate T-index's generalizability in cross-domain settings and its validity against human judgments. Our results show that T-index is both robust and efficient. T-index scored by two 0.5B LMs fine-tuned on only 1-5k pairs of synthetic data can well capture translationese in the wild. We find that the relative differences in T-indices between translations can well predict pairwise translationese annotations obtained from human annotators; and the absolute values of T-indices correlate well with human ratings of degrees of translationese (Pearson's $r = 0.568$). Additionally, the correlation between T-index and existing machine translation (MT) quality estimation (QE) metrics such as BLEU and COMET is low, suggesting that T-index is not covered by these metrics and can serve as a complementary metric in MT QE.

arXiv:2507.12260
Created: 2025-07-16 Updated: 2025-07-17

In this work, we present Qwen3, the latest version of the Qwen model family. Qwen3 comprises a series of large language models (LLMs) designed to advance performance, efficiency, and multilingual capabilities. The Qwen3 series includes models of both dense and Mixture-of-Expert (MoE) architectures, with parameter scales ranging from 0.6 to 235 billion. A key innovation in Qwen3 is the integration of thinking mode (for complex, multi-step reasoning) and non-thinking mode (for rapid, context-driven responses) into a unified framework. This eliminates the need to switch between different models--such as chat-optimized models (e.g., GPT-4o) and dedicated reasoning models (e.g., QwQ-32B)--and enables dynamic mode switching based on user queries or chat templates. Meanwhile, Qwen3 introduces a thinking budget mechanism, allowing users to allocate computational resources adaptively during inference, thereby balancing latency and performance based on task complexity. Moreover, by leveraging the knowledge from the flagship models, we significantly reduce the computational resources required to build smaller-scale models, while ensuring their highly competitive performance. Empirical evaluations demonstrate that Qwen3 achieves state-of-the-art results across diverse benchmarks, including tasks in code generation, mathematical reasoning, agent tasks, etc., competitive against larger MoE models and proprietary models. Compared to its predecessor Qwen2.5, Qwen3 expands multilingual support from 29 to 119 languages and dialects, enhancing global accessibility through improved cross-lingual understanding and generation capabilities. To facilitate reproducibility and community-driven research and development, all Qwen3 models are publicly accessible under Apache 2.0.

arXiv:2505.09388
Created: 2025-05-14

In this paper, we introduce PolyMath, a multilingual mathematical reasoning benchmark covering 18 languages and 4 easy-to-hard difficulty levels. Our benchmark ensures difficulty comprehensiveness, language diversity, and high-quality translation, making it a highly discriminative multilingual mathematical benchmark in the era of reasoning LLMs. We conduct a comprehensive evaluation for advanced LLMs and find that even Deepseek-R1-671B and Qwen-QwQ-32B, achieve only 43.4 and 41.8 benchmark scores, with less than 30% accuracy under the highest level. From a language perspective, our benchmark reveals several key challenges of LLMs in multilingual reasoning: (1) Reasoning performance varies widely across languages for current LLMs; (2) Input-output language consistency is low in reasoning LLMs and may be correlated with performance; (3) The thinking length differs significantly by language for current LLMs. Additionally, we demonstrate that controlling the output language in the instructions has the potential to affect reasoning performance, especially for some low-resource languages, suggesting a promising direction for improving multilingual capabilities in LLMs.

arXiv:2504.18428
Created: 2025-04-25

Recent advancements in large language models (LLMs) and multimodal speech-text models have laid the groundwork for seamless voice interactions, enabling real-time, natural, and human-like conversations. Previous models for voice interactions are categorized as native and aligned. Native models integrate speech and text processing in one framework but struggle with issues like differing sequence lengths and insufficient pre-training. Aligned models maintain text LLM capabilities but are often limited by small datasets and a narrow focus on speech tasks. In this work, we introduce MinMo, a Multimodal Large Language Model with approximately 8B parameters for seamless voice interaction. We address the main limitations of prior aligned multimodal models. We train MinMo through multiple stages of speech-to-text alignment, text-to-speech alignment, speech-to-speech alignment, and duplex interaction alignment, on 1.4 million hours of diverse speech data and a broad range of speech tasks. After the multi-stage training, MinMo achieves state-of-the-art performance across various benchmarks for voice comprehension and generation while maintaining the capabilities of text LLMs, and also facilitates full-duplex conversation, that is, simultaneous two-way communication between the user and the system. Moreover, we propose a novel and simple voice decoder that outperforms prior models in voice generation. The enhanced instruction-following capabilities of MinMo supports controlling speech generation based on user instructions, with various nuances including emotions, dialects, and speaking rates, and mimicking specific voices. For MinMo, the speech-to-text latency is approximately 100ms, full-duplex latency is approximately 600ms in theory and 800ms in practice. The MinMo project web page is https://funaudiollm.github.io/minmo, and the code and models will be released soon.

Work in progress. Authors are listed in alphabetical order by family name

arXiv:2501.06282
Created: 2025-01-10

Whether and how language models (LMs) acquire the syntax of natural languages has been widely evaluated under the minimal pair paradigm. However, a lack of wide-coverage benchmarks in languages other than English has constrained systematic investigations into the issue. Addressing it, we first introduce ZhoBLiMP, the most comprehensive benchmark of linguistic minimal pairs for Chinese to date, with 118 paradigms, covering 15 linguistic phenomena. We then train 20 LMs of different sizes (14M to 1.4B) on Chinese corpora of various volumes (100M to 3B tokens) and evaluate them along with 14 off-the-shelf LLMs on ZhoBLiMP. The overall results indicate that Chinese grammar can be mostly learned by models with around 500M parameters, trained on 1B tokens with one epoch, showing limited benefits for further scaling. Most (N=95) linguistic paradigms are of easy or medium difficulty for LMs, while there are still 13 paradigms that remain challenging even for models with up to 32B parameters. In regard to how LMs acquire Chinese grammar, we observe a U-shaped learning pattern in several phenomena, similar to those observed in child language acquisition.

arXiv:2411.06096
Created: 2024-11-09

RALMs (Retrieval-Augmented Language Models) broaden their knowledge scope by incorporating external textual resources. However, the multilingual nature of global knowledge necessitates RALMs to handle diverse languages, a topic that has received limited research focus. In this work, we propose \textit{Futurepedia}, a carefully crafted benchmark containing parallel texts across eight representative languages. We evaluate six multilingual RALMs using our benchmark to explore the challenges of multilingual RALMs. Experimental results reveal linguistic inequalities: 1) high-resource languages stand out in Monolingual Knowledge Extraction; 2) Indo-European languages lead RALMs to provide answers directly from documents, alleviating the challenge of expressing answers across languages; 3) English benefits from RALMs' selection bias and speaks louder in multilingual knowledge selection. Based on these findings, we offer advice for improving multilingual Retrieval Augmented Generation. For monolingual knowledge extraction, careful attention must be paid to cascading errors from translating low-resource languages into high-resource ones. In cross-lingual knowledge transfer, encouraging RALMs to provide answers within documents in different languages can improve transfer performance. For multilingual knowledge selection, incorporating more non-English documents and repositioning English documents can help mitigate RALMs' selection bias. Through comprehensive experiments, we underscore the complexities inherent in multilingual RALMs and offer valuable insights for future research.

arXiv:2410.21970
Created: 2024-10-29