In this paper, we document a paradigm gap in the combinatorial possibilities of verbs and aspect in Urdu: the perfective form of the -ya: kar construction (e.g. ro-ya: ki: cry-Pfv do.Pfv) is sharply ungrammatical in modern Urdu and Hindi, despite being freely attested in 19th century literature. We investigate this diachronic shift through historical text analysis, a large-scale corpus study which confirms the stark absence of perfective forms and subjective evaluation tasks with native speakers, who judge perfective examples as highly unnatural. We argue that this gap arose from a fundamental morphosyntactic conflict: the construction's requirement for a nominative subject and an invariant participle clashes with the core grammatical rule that transitive perfective assign ergative case. This conflict rendered the perfective form unstable, and its functional replacement by other constructions allowed the gap to become entrenched in the modern grammar.

arXiv:2509.01084
Created: 2025-09-01 Updated: 2025-09-03

Multilingual Large Language Models (LLMs) have shown remarkable performance across various languages; however, they often include significantly less data for low-resource languages such as Urdu compared to high-resource languages like English. To assess the linguistic knowledge of LLMs in Urdu, we present the Urdu Benchmark of Linguistic Minimal Pairs (UrBLiMP) i.e. pairs of minimally different sentences that contrast in grammatical acceptability. UrBLiMP comprises 5,696 minimal pairs targeting ten core syntactic phenomena, carefully curated using the Urdu Treebank and diverse Urdu text corpora. A human evaluation of UrBLiMP annotations yielded a 96.10% inter-annotator agreement, confirming the reliability of the dataset. We evaluate twenty multilingual LLMs on UrBLiMP, revealing significant variation in performance across linguistic phenomena. While LLaMA-3-70B achieves the highest average accuracy (94.73%), its performance is statistically comparable to other top models such as Gemma-3-27B-PT. These findings highlight both the potential and the limitations of current multilingual LLMs in capturing fine-grained syntactic knowledge in low-resource languages.

arXiv:2508.01006
Created: 2025-08-01 Updated: 2025-08-05

Grammatical error correction tools are effective at correcting grammatical errors in users' input sentences but do not provide users with \textit{natural language} explanations about their errors. Such explanations are essential for helping users learn the language by gaining a deeper understanding of its grammatical rules (DeKeyser, 2003; Ellis et al., 2006). To address this gap, we propose the task of grammar error explanation, where a system needs to provide one-sentence explanations for each grammatical error in a pair of erroneous and corrected sentences. We analyze the capability of GPT-4 in grammar error explanation, and find that it only produces explanations for 60.2% of the errors using one-shot prompting. To improve upon this performance, we develop a two-step pipeline that leverages fine-tuned and prompted large language models to perform structured atomic token edit extraction, followed by prompting GPT-4 to generate explanations. We evaluate our pipeline on German and Chinese grammar error correction data sampled from language learners with a wide range of proficiency levels. Human evaluation reveals that our pipeline produces 93.9% and 98.0% correct explanations for German and Chinese data, respectively. To encourage further research in this area, we will open-source our data and code.

Preprint, 24 pages, code and data available in https://github.com/Yixiao-Song/GEE-with-LLMs

arXiv:2311.09517
Created: 2023-11-15

To understand what kinds of linguistic knowledge are encoded by pretrained Chinese language models (LMs), we introduce the benchmark of Sino LINGuistics (SLING), which consists of 38K minimal sentence pairs in Mandarin Chinese grouped into 9 high-level linguistic phenomena. Each pair demonstrates the acceptability contrast of a specific syntactic or semantic phenomenon (e.g., The keys are lost vs. The keys is lost), and an LM should assign lower perplexity to the acceptable sentence. In contrast to the CLiMP dataset (Xiang et al., 2021), which also contains Chinese minimal pairs and was created by translating the vocabulary of the English BLiMP dataset, the minimal pairs in SLING are derived primarily by applying syntactic and lexical transformations to naturally-occurring, linguist-annotated sentences from the Chinese Treebank 9.0, thus addressing severe issues in CLiMP's data generation process. We test 18 publicly available pretrained monolingual (e.g., BERT-base-zh, CPM) and multi-lingual (e.g., mT5, XLM) language models on SLING. Our experiments show that the average accuracy for LMs is far below human performance (69.7% vs. 97.1%), while BERT-base-zh achieves the highest accuracy (84.8%) of all tested LMs, even much larger ones. Additionally, we find that most LMs have a strong gender and number (singular/plural) bias, and they perform better on local phenomena than hierarchical ones.

29 pages, EMNLP 2022 camera ready

arXiv:2210.11689
Created: 2022-10-20