Humans exhibit garden path effects: When reading sentences that are temporarily structurally ambiguous, they slow down when the structure is disambiguated in favor of the less preferred alternative. Surprisal theory (Hale, 2001; Levy, 2008), a prominent explanation of this finding, proposes that these slowdowns are due to the unpredictability of each of the words that occur in these sentences. Challenging this hypothesis, van Schijndel & Linzen (2021) find that estimates of the cost of word predictability derived from language models severely underestimate the magnitude of human garden path effects. In this work, we consider whether this underestimation is due to the fact that humans weight syntactic factors in their predictions more highly than language models do. We propose a method for estimating syntactic predictability from a language model, allowing us to weigh the cost of lexical and syntactic predictability independently. We find that treating syntactic predictability independently from lexical predictability indeed results in larger estimates of garden path. At the same time, even when syntactic predictability is independently weighted, surprisal still greatly underestimate the magnitude of human garden path effects. Our results support the hypothesis that predictability is not the only factor responsible for the processing cost associated with garden path sentences.
13 pages (4 references + appendix), 6 figures. To appear in the proceedings of the 2022 SIGNLL Conference on Computational Natural Language Learning
arXiv:2210.12187Recent approaches to English-language sentence compression rely on parallel corpora consisting of sentence-compression pairs. However, a sentence may be shortened in many different ways, which each might be suited to the needs of a particular application. Therefore, in this work, we collect and model crowdsourced judgements of the acceptability of many possible sentence shortenings. We then show how a model of such judgements can be used to support a flexible approach to the compression task. We release our model and dataset for future work.
arXiv:1902.00489Sequence to sequence (seq2seq) models are often employed in settings where the target output is natural language. However, the syntactic properties of the language generated from these models are not well understood. We explore whether such output belongs to a formal and realistic grammar, by employing the English Resource Grammar (ERG), a broad coverage, linguistically precise HPSG-based grammar of English. From a French to English parallel corpus, we analyze the parseability and grammatical constructions occurring in output from a seq2seq translation model. Over 93\% of the model translations are parseable, suggesting that it learns to generate conforming to a grammar. The model has trouble learning the distribution of rarer syntactic rules, and we pinpoint several constructions that differentiate translations between the references and our model.
arXiv:1809.02035