We address the problem of Part of Speech tagging (POS) in the context of linguistic code switching (CS). CS is the phenomenon where a speaker switches between two languages or variants of the same language within or across utterances, known as intra-sentential or inter-sentential CS, respectively. Processing CS data is especially challenging in intra-sentential data given state of the art monolingual NLP technology since such technology is geared toward the processing of one language at a time. In this paper we explore multiple strategies of applying state of the art POS taggers to CS data. We investigate the landscape in two CS language pairs, Spanish-English and Modern Standard Arabic-Arabic dialects. We compare the use of two POS taggers vs. a unified tagger trained on CS data. Our results show that applying a machine learning framework using two state of the art POS taggers achieves better performance compared to all other approaches that we investigate.

98-107

arXiv:1909.13006
Created: 2019-09-27

Natural Language Understanding (NLU) is a core component of dialog systems. It typically involves two tasks - intent classification (IC) and slot labeling (SL), which are then followed by a dialogue management (DM) component. Such NLU systems cater to utterances in isolation, thus pushing the problem of context management to DM. However, contextual information is critical to the correct prediction of intents and slots in a conversation. Prior work on contextual NLU has been limited in terms of the types of contextual signals used and the understanding of their impact on the model. In this work, we propose a context-aware self-attentive NLU (CASA-NLU) model that uses multiple signals, such as previous intents, slots, dialog acts and utterances over a variable context window, in addition to the current user utterance. CASA-NLU outperforms a recurrent contextual NLU baseline on two conversational datasets, yielding a gain of up to 7% on the IC task for one of the datasets. Moreover, a non-contextual variant of CASA-NLU achieves state-of-the-art performance for IC task on standard public datasets - Snips and ATIS.

To appear at EMNLP 2019

arXiv:1909.08705
Created: 2019-09-18

Vector averaging remains one of the most popular sentence embedding methods in spite of its obvious disregard for syntactic structure. While more complex sequential or convolutional networks potentially yield superior classification performance, the improvements in classification accuracy are typically mediocre compared to the simple vector averaging. As an efficient alternative, we propose the use of discrete cosine transform (DCT) to compress word sequences in an order-preserving manner. The lower order DCT coefficients represent the overall feature patterns in sentences, which results in suitable embeddings for tasks that could benefit from syntactic features. Our results in semantic probing tasks demonstrate that DCT embeddings indeed preserve more syntactic information compared with vector averaging. With practically equivalent complexity, the model yields better overall performance in downstream classification tasks that correlate with syntactic features, which illustrates the capacity of DCT to preserve word order information.

To appear in EMNLP 2019

arXiv:1909.03104 - EMNLP 2019
Created: 2019-09-06

In the third shared task of the Computational Approaches to Linguistic Code-Switching (CALCS) workshop, we focus on Named Entity Recognition (NER) on code-switched social-media data. We divide the shared task into two competitions based on the English-Spanish (ENG-SPA) and Modern Standard Arabic-Egyptian (MSA-EGY) language pairs. We use Twitter data and 9 entity types to establish a new dataset for code-switched NER benchmarks. In addition to the CS phenomenon, the diversity of the entities and the social media challenges make the task considerably hard to process. As a result, the best scores of the competitions are 63.76% and 71.61% for ENG-SPA and MSA-EGY, respectively. We present the scores of 9 participants and discuss the most common challenges among submissions.

ACL 2018 (CALCS)

arXiv:1906.04138 - Proceedings of the Third Workshop on Computational Approaches to Linguistic Code-Switching, 2018, 138-147
Created: 2019-06-10

Linguistic Code Switching (CS) is a phenomenon that occurs when multilingual speakers alternate between two or more languages/dialects within a single conversation. Processing CS data is especially challenging in intra-sentential data given state-of-the-art monolingual NLP technologies since such technologies are geared toward the processing of one language at a time. In this paper, we address the problem of Part-of-Speech tagging (POS) in the context of linguistic code switching (CS). We explore leveraging multiple neural network architectures to measure the impact of different pre-trained embeddings methods on POS tagging CS data. We investigate the landscape in four CS language pairs, Spanish-English, Hindi-English, Modern Standard Arabic- Egyptian Arabic dialect (MSA-EGY), and Modern Standard Arabic- Levantine Arabic dialect (MSA-LEV). Our results show that multilingual embedding (e.g., MSA-EGY and MSA-LEV) helps closely related languages (EGY/LEV) but adds noise to the languages that are distant (SPA/HIN). Finally, we show that our proposed models outperform state-of-the-art CS taggers for MSA-EGY language pair.

arXiv:1905.13359
Created: 2019-05-30

In this paper we present an emotion classifier model submitted to the SemEval-2019 Task 3: EmoContext. The task objective is to classify emotion (i.e. happy, sad, angry) in a 3-turn conversational data set. We formulate the task as a classification problem and introduce a Gated Recurrent Neural Network (GRU) model with attention layer, which is bootstrapped with contextual information and trained with a multigenre corpus. We utilize different word embeddings to empirically select the most suited one to represent our features. We train the model with a multigenre emotion corpus to leverage using all available training sets to bootstrap the results. We achieved overall %56.05 f1-score and placed 144.

arXiv:1905.09439
Created: 2019-05-22

We develop and investigate several cross-lingual alignment approaches for neural sentence embedding models, such as the supervised inference classifier, InferSent, and sequential encoder-decoder models. We evaluate three alignment frameworks applied to these models: joint modeling, representation transfer learning, and sentence mapping, using parallel text to guide the alignment. Our results support representation transfer as a scalable approach for modular cross-lingual alignment of neural sentence embeddings, where we observe better performance compared to joint models in intrinsic and extrinsic evaluations, particularly with smaller sets of parallel data.

accepted in *SEM 2019

arXiv:1904.05542
Created: 2019-04-11

We describe a transfer method based on annotation projection to develop a dependency-based semantic role labeling system for languages for which no supervised linguistic information other than parallel data is available. Unlike previous work that presumes the availability of supervised features such as lemmas, part-of-speech tags, and dependency parse trees, we only make use of word and character features. Our deep model considers using character-based representations as well as unsupervised stem embeddings to alleviate the need for supervised features. Our experiments outperform a state-of-the-art method that uses supervised lexico-syntactic features on 6 out of 7 languages in the Universal Proposition Bank.

Accepted at the 13th International Conference on Computational Semantics (IWCS 2019)

arXiv:1904.03256
Created: 2019-04-05

Cross-lingual word vectors are typically obtained by fitting an orthogonal matrix that maps the entries of a bilingual dictionary from a source to a target vector space. Word vectors, however, are most commonly used for sentence or document-level representations that are calculated as the weighted average of word embeddings. In this paper, we propose an alternative to word-level mapping that better reflects sentence-level cross-lingual similarity. We incorporate context in the transformation matrix by directly mapping the averaged embeddings of aligned sentences in a parallel corpus. We also implement cross-lingual mapping of deep contextualized word embeddings using parallel sentences with word alignments. In our experiments, both approaches resulted in cross-lingual sentence embeddings that outperformed context-independent word mapping in sentence translation retrieval. Furthermore, the sentence-level transformation could be used for word-level mapping without loss in word translation quality.

NAACL-HLT 2019 (short paper). 5 pages, 1 figure

arXiv:1903.03243
Created: 2019-03-07

This paper describes the ARIEL-CMU submissions to the Low Resource Human Language Technologies (LoReHLT) 2018 evaluations for the tasks Machine Translation (MT), Entity Discovery and Linking (EDL), and detection of Situation Frames in Text and Speech (SF Text and Speech).

arXiv:1902.08899
Created: 2019-02-24