While subjective evaluations in recent years indicate rapid progress in TTS, can current TTS systems truly pass a human deception test in a Turing-like evaluation? We introduce Human Fooling Rate (HFR), a metric that directly measures how often machine-generated speech is mistaken for human. Our large-scale evaluation of open-source and commercial TTS models reveals critical insights: (i) CMOS-based claims of human parity often fail under deception testing, (ii) TTS progress should be benchmarked on datasets where human speech achieves high HFRs, as evaluating against monotonous or less expressive reference samples sets a low bar, (iii) Commercial models approach human deception in zero-shot settings, while open-source systems still struggle with natural conversational speech; (iv) Fine-tuning on high-quality data improves realism but does not fully bridge the gap. Our findings underscore the need for more realistic, human-centric evaluations alongside existing subjective tests.

Accepted at InterSpeech 2025

arXiv:2508.04179
Created: 2025-08-06 Updated: 2025-08-07

We introduce Nirantar, a comprehensive framework for evaluating continual learning (CL) in multilingual and multi-domain ASR. Designed to reflect real-world CL challenges, Nirantar leverages data collected incrementally across 22 languages and 208 districts in India through natural episodes. This enables evaluation across Language-Incremental (LIL), Domain-Incremental (DIL), and the novel Language-Incremental Domain-Incremental Learning (LIDIL) scenarios. Unlike prior work that relies on simulated episodes, Nirantar presents dynamic, non-uniform language and domain shifts, making it an ideal testbed for CL research. With 3250 hours of human-transcribed speech, including 1720 hours newly introduced in this work, our framework enables systematic benchmarking of CL methods. We evaluate existing approaches and demonstrate that no single method performs consistently well, underscoring the need for more robust CL strategies.

Accepted in Interspecch 2025

arXiv:2507.00534
Created: 2025-07-01 Updated: 2025-07-02

Existing studies on fairness are largely Western-focused, making them inadequate for culturally diverse countries such as India. To address this gap, we introduce INDIC-BIAS, a comprehensive India-centric benchmark designed to evaluate fairness of LLMs across 85 identity groups encompassing diverse castes, religions, regions, and tribes. We first consult domain experts to curate over 1,800 socio-cultural topics spanning behaviors and situations, where biases and stereotypes are likely to emerge. Grounded in these topics, we generate and manually validate 20,000 real-world scenario templates to probe LLMs for fairness. We structure these templates into three evaluation tasks: plausibility, judgment, and generation. Our evaluation of 14 popular LLMs on these tasks reveals strong negative biases against marginalized identities, with models frequently reinforcing common stereotypes. Additionally, we find that models struggle to mitigate bias even when explicitly asked to rationalize their decision. Our evaluation provides evidence of both allocative and representational harms that current LLMs could cause towards Indian identities, calling for a more cautious usage in practical applications. We release INDIC-BIAS as an open-source benchmark to advance research on benchmarking and mitigating biases and stereotypes in the Indian context.

Accepted in ACL 2025

arXiv:2506.23111
Created: 2025-06-29 Updated: 2025-07-01

Digital inclusion remains a challenge for marginalized communities, especially rural women in low-resource language regions like Bhojpuri. Voice-based access to agricultural services, financial transactions, government schemes, and healthcare is vital for their empowerment, yet existing ASR systems for this group remain largely untested. To address this gap, we create SRUTI ,a benchmark consisting of rural Bhojpuri women speakers. Evaluation of current ASR models on SRUTI shows poor performance due to data scarcity, which is difficult to overcome due to social and cultural barriers that hinder large-scale data collection. To overcome this, we propose generating synthetic speech using just 25-30 seconds of audio per speaker from approximately 100 rural women. Augmenting existing datasets with this synthetic data achieves an improvement of 4.7 WER, providing a scalable, minimally intrusive solution to enhance ASR and promote digital inclusion in low-resource language.

Accepted at Interspeech 2025

arXiv:2506.09653
Created: 2025-06-11

What happens when an English Fairytaler is fine-tuned on Indian languages? We evaluate how the English F5-TTS model adapts to 11 Indian languages, measuring polyglot fluency, voice-cloning, style-cloning, and code-mixing. We compare: (i) training from scratch, (ii) fine-tuning English F5 on Indian data, and (iii) fine-tuning on both Indian and English data to prevent forgetting. Fine-tuning with only Indian data proves most effective and the resultant IN-F5 is a near-human polyglot; that enables speakers of one language (e.g., Odia) to fluently speak in another (e.g., Hindi). Our results show English pretraining aids low-resource TTS in reaching human parity. To aid progress in other low-resource languages, we study data-constrained setups and arrive at a compute optimal strategy. Finally, we show IN-F5 can synthesize unseen languages like Bhojpuri and Tulu using a human-in-the-loop approach for zero-resource TTS via synthetic data generation.

arXiv:2505.20693
Created: 2025-05-27

Large Language Models (LLMs) exhibit remarkable multilingual generalization despite being predominantly trained on English-centric corpora. A fundamental question arises: how do LLMs achieve such robust multilingual capabilities? For non-Latin script languages, we investigate the role of romanization - the representation of non-Latin scripts using Latin characters - as a bridge in multilingual processing. Using mechanistic interpretability techniques, we analyze next-token generation and find that intermediate layers frequently represent target words in romanized form before transitioning to native script, a phenomenon we term Latent Romanization. Further, through activation patching experiments, we demonstrate that LLMs encode semantic concepts similarly across native and romanized scripts, suggesting a shared underlying representation. Additionally in translation towards non Latin languages, our findings reveal that when the target language is in romanized form, its representations emerge earlier in the model's layers compared to native script. These insights contribute to a deeper understanding of multilingual representation in LLMs and highlight the implicit role of romanization in facilitating language transfer. Our work provides new directions for potentially improving multilingual language modeling and interpretability.

18 pages, 18 figures

arXiv:2502.07424
Created: 2025-02-11

Recent advancements in Vision-Language Models (VLMs) have opened new possibilities in automatic grading of handwritten student responses, particularly in mathematics. However, a comprehensive study to test the ability of VLMs to evaluate and reason over handwritten content remains absent. To address this gap, we introduce FERMAT, a benchmark designed to assess the ability of VLMs to detect, localize and correct errors in handwritten mathematical content. FERMAT spans four key error dimensions - computational, conceptual, notational, and presentation - and comprises over 2,200 handwritten math solutions derived from 609 manually curated problems from grades 7-12 with intentionally introduced perturbations. Using FERMAT we benchmark nine VLMs across three tasks: error detection, localization, and correction. Our results reveal significant shortcomings in current VLMs in reasoning over handwritten text, with Gemini-1.5-Pro achieving the highest error correction rate (77%). We also observed that some models struggle with processing handwritten content, as their accuracy improves when handwritten inputs are replaced with printed text or images. These findings highlight the limitations of current VLMs and reveal new avenues for improvement. We release FERMAT and all the associated resources in the open-source to drive further research.

arXiv:2501.07244
Created: 2025-01-13

Mining parallel document pairs poses a significant challenge because existing sentence embedding models often have limited context windows, preventing them from effectively capturing document-level information. Another overlooked issue is the lack of concrete evaluation benchmarks comprising high-quality parallel document pairs for assessing document-level mining approaches, particularly for Indic languages. In this study, we introduce Pralekha, a large-scale benchmark for document-level alignment evaluation. Pralekha includes over 2 million documents, with a 1:2 ratio of unaligned to aligned pairs, covering 11 Indic languages and English. Using Pralekha, we evaluate various document-level mining approaches across three dimensions: the embedding models, the granularity levels, and the alignment algorithm. To address the challenge of aligning documents using sentence and chunk-level alignments, we propose a novel scoring method, Document Alignment Coefficient (DAC). DAC demonstrates substantial improvements over baseline pooling approaches, particularly in noisy scenarios, achieving average gains of 20-30% in precision and 15-20% in F1 score. These results highlight DAC's effectiveness in parallel document mining for Indic languages.

Work in Progress

arXiv:2411.19096
Created: 2024-11-28

Despite rapid advancements in TTS models, a consistent and robust human evaluation framework is still lacking. For example, MOS tests fail to differentiate between similar models, and CMOS's pairwise comparisons are time-intensive. The MUSHRA test is a promising alternative for evaluating multiple TTS systems simultaneously, but in this work we show that its reliance on matching human reference speech unduly penalises the scores of modern TTS systems that can exceed human speech quality. More specifically, we conduct a comprehensive assessment of the MUSHRA test, focusing on its sensitivity to factors such as rater variability, listener fatigue, and reference bias. Based on our extensive evaluation involving 471 human listeners across Hindi and Tamil we identify two primary shortcomings: (i) reference-matching bias, where raters are unduly influenced by the human reference, and (ii) judgement ambiguity, arising from a lack of clear fine-grained guidelines. To address these issues, we propose two refined variants of the MUSHRA test. The first variant enables fairer ratings for synthesized samples that surpass human reference quality. The second variant reduces ambiguity, as indicated by the relatively lower variance across raters. By combining these approaches, we achieve both more reliable and more fine-grained assessments. We also release MANGO, a massive dataset of 47,100 human ratings, the first-of-its-kind collection for Indian languages, aiding in analyzing human preferences and developing automatic metrics for evaluating TTS systems.

19 pages, 12 Figures

arXiv:2411.12719
Created: 2024-11-19

Recent advancements in Text-to-Speech (TTS) technology have led to natural-sounding speech for English, primarily due to the availability of large-scale, high-quality web data. However, many other languages lack access to such resources, relying instead on limited studio-quality data. This scarcity results in synthesized speech that often suffers from intelligibility issues, particularly with low-frequency character bigrams. In this paper, we propose three solutions to address this challenge. First, we leverage high-quality data from linguistically or geographically related languages to improve TTS for the target language. Second, we utilize low-quality Automatic Speech Recognition (ASR) data recorded in non-studio environments, which is refined using denoising and speech enhancement models. Third, we apply knowledge distillation from large-scale models using synthetic data to generate more robust outputs. Our experiments with Hindi demonstrate significant reductions in intelligibility issues, as validated by human evaluators. We propose this methodology as a viable alternative for languages with limited access to high-quality data, enabling them to collectively benefit from shared resources.

11 pages, 1 figure, 3 tables

arXiv:2410.17901
Created: 2024-10-23