Unsupervised paraphrase generation is a promising and important research topic in natural language processing. We propose UPSA, a novel approach that accomplishes Unsupervised Paraphrasing by Simulated Annealing. We model paraphrase generation as an optimization problem and propose a sophisticated objective function, involving semantic similarity, expression diversity, and language fluency of paraphrases. Then, UPSA searches the sentence space towards this objective by performing a sequence of local editing. Our method is unsupervised and does not require parallel corpora for training, so it could be easily applied to different domains. We evaluate our approach on a variety of benchmark datasets, namely, Quora, Wikianswers, MSCOCO, and Twitter. Extensive results show that UPSA achieves the state-of-the-art performance compared with previous unsupervised methods in terms of both automatic and human evaluations. Further, our approach outperforms most existing domain-adapted supervised models, showing the generalizability of UPSA.
arXiv:1909.03588Context modeling is essential to generate coherent and consistent translation for Document-level Neural Machine Translations. The widely used method for document-level translation usually compresses the context information into a representation via hierarchical attention networks. However, this method neither considers the relationship between context words nor distinguishes the roles of context words. To address this problem, we propose a query-guided capsule networks to cluster context information into different perspectives from which the target translation may concern. Experiment results show that our method can significantly outperform strong baselines on multiple data sets of different domains.
11 pages, 7 figures, 2019 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
arXiv:1909.00564Aspect based sentiment analysis (ABSA) aims to identify the sentiment polarity towards the given aspect in a sentence, while previous models typically exploit an aspect-independent (weakly associative) encoder for sentence representation generation. In this paper, we propose a novel Aspect-Guided Deep Transition model, named AGDT, which utilizes the given aspect to guide the sentence encoding from scratch with the specially-designed deep transition architecture. Furthermore, an aspect-oriented objective is designed to enforce AGDT to reconstruct the given aspect with the generated sentence representation. In doing so, our AGDT can accurately generate aspect-specific sentence representation, and thus conduct more accurate sentiment predictions. Experimental results on multiple SemEval datasets demonstrate the effectiveness of our proposed approach, which significantly outperforms the best reported results with the same setting.
Accepted at EMNLP 2019 as a long paper. Code is available at https://github.com/XL2248/AGDT
arXiv:1909.00324Document Grounded Conversations is a task to generate dialogue responses when chatting about the content of a given document. Obviously, document knowledge plays a critical role in Document Grounded Conversations, while existing dialogue models do not exploit this kind of knowledge effectively enough. In this paper, we propose a novel Transformer-based architecture for multi-turn document grounded conversations. In particular, we devise an Incremental Transformer to encode multi-turn utterances along with knowledge in related documents. Motivated by the human cognitive process, we design a two-pass decoder (Deliberation Decoder) to improve context coherence and knowledge correctness. Our empirical study on a real-world Document Grounded Dataset proves that responses generated by our model significantly outperform competitive baselines on both context coherence and knowledge relevance.
arXiv:1907.08854Non-Autoregressive Transformer (NAT) aims to accelerate the Transformer model through discarding the autoregressive mechanism and generating target words independently, which fails to exploit the target sequential information. Over-translation and under-translation errors often occur for the above reason, especially in the long sentence translation scenario. In this paper, we propose two approaches to retrieve the target sequential information for NAT to enhance its translation ability while preserving the fast-decoding property. Firstly, we propose a sequence-level training method based on a novel reinforcement algorithm for NAT (Reinforce-NAT) to reduce the variance and stabilize the training procedure. Secondly, we propose an innovative Transformer decoder named FS-decoder to fuse the target sequential information into the top layer of the decoder. Experimental results on three translation tasks show that the Reinforce-NAT surpasses the baseline NAT system by a significant margin on BLEU without decelerating the decoding speed and the FS-decoder achieves comparable translation performance to the autoregressive Transformer with considerable speedup.
12 pages, 4 figures, ACL 2019 long paper
arXiv:1906.09444Neural Machine Translation (NMT) generates target words sequentially in the way of predicting the next word conditioned on the context words. At training time, it predicts with the ground truth words as context while at inference it has to generate the entire sequence from scratch. This discrepancy of the fed context leads to error accumulation among the way. Furthermore, word-level training requires strict matching between the generated sequence and the ground truth sequence which leads to overcorrection over different but reasonable translations. In this paper, we address these issues by sampling context words not only from the ground truth sequence but also from the predicted sequence by the model during training, where the predicted sequence is selected with a sentence-level optimum. Experiment results on Chinese->English and WMT'14 English->German translation tasks demonstrate that our approach can achieve significant improvements on multiple datasets.
10 pages, 7 figures
arXiv:1906.02448Current state-of-the-art systems for sequence labeling are typically based on the family of Recurrent Neural Networks (RNNs). However, the shallow connections between consecutive hidden states of RNNs and insufficient modeling of global information restrict the potential performance of those models. In this paper, we try to address these issues, and thus propose a Global Context enhanced Deep Transition architecture for sequence labeling named GCDT. We deepen the state transition path at each position in a sentence, and further assign every token with a global representation learned from the entire sentence. Experiments on two standard sequence labeling tasks show that, given only training data and the ubiquitous word embeddings (Glove), our GCDT achieves 91.96 F1 on the CoNLL03 NER task and 95.43 F1 on the CoNLL2000 Chunking task, which outperforms the best reported results under the same settings. Furthermore, by leveraging BERT as an additional resource, we establish new state-of-the-art results with 93.47 F1 on NER and 97.30 F1 on Chunking.
Accepted as a long paper at ACL 2019. Code is available at: https://github.com/Adaxry/GCDT
arXiv:1906.02437Past years have witnessed rapid developments in Neural Machine Translation (NMT). Most recently, with advanced modeling and training techniques, the RNN-based NMT (RNMT) has shown its potential strength, even compared with the well-known Transformer (self-attentional) model. Although the RNMT model can possess very deep architectures through stacking layers, the transition depth between consecutive hidden states along the sequential axis is still shallow. In this paper, we further enhance the RNN-based NMT through increasing the transition depth between consecutive hidden states and build a novel Deep Transition RNN-based Architecture for Neural Machine Translation, named DTMT. This model enhances the hidden-to-hidden transition with multiple non-linear transformations, as well as maintains a linear transformation path throughout this deep transition by the well-designed linear transformation mechanism to alleviate the gradient vanishing problem. Experiments show that with the specially designed deep transition modules, our DTMT can achieve remarkable improvements on translation quality. Experimental results on Chinese->English translation task show that DTMT can outperform the Transformer model by +2.09 BLEU points and achieve the best results ever reported in the same dataset. On WMT14 English->German and English->French translation tasks, DTMT shows superior quality to the state-of-the-art NMT systems, including the Transformer and the RNMT+.
Accepted at AAAI 2019
arXiv:1812.07807Self-attention networks have proven to be of profound value for its strength of capturing global dependencies. In this work, we propose to model localness for self-attention networks, which enhances the ability of capturing useful local context. We cast localness modeling as a learnable Gaussian bias, which indicates the central and scope of the local region to be paid more attention. The bias is then incorporated into the original attention distribution to form a revised distribution. To maintain the strength of capturing long distance dependencies and enhance the ability of capturing short-range dependencies, we only apply localness modeling to lower layers of self-attention networks. Quantitative and qualitative analyses on Chinese-English and English-German translation tasks demonstrate the effectiveness and universality of the proposed approach.
EMNLP 2018
arXiv:1810.10182Although attention-based Neural Machine Translation (NMT) has achieved remarkable progress in recent years, it still suffers from issues of repeating and dropping translations. To alleviate these issues, we propose a novel key-value memory-augmented attention model for NMT, called KVMEMATT. Specifically, we maintain a timely updated keymemory to keep track of attention history and a fixed value-memory to store the representation of source sentence throughout the whole translation process. Via nontrivial transformations and iterative interactions between the two memories, the decoder focuses on more appropriate source word(s) for predicting the next target word at each decoding step, therefore can improve the adequacy of translations. Experimental results on Chinese=>English and WMT17 German<=>English translation tasks demonstrate the superiority of the proposed model.
Accepted at IJCAI 2018
arXiv:1806.11249