Recently, the development of neural machine translation (NMT) has significantly improved the translation quality of automatic machine translation. While most sentences are more accurate and fluent than translations by statistical machine translation (SMT)-based systems, in some cases, the NMT system produces translations that have a completely different meaning. This is especially the case when rare words occur. When using statistical machine translation, it has already been shown that significant gains can be achieved by simplifying the input in a preprocessing step. A commonly used example is the pre-reordering approach. In this work, we used phrase-based machine translation to pre-translate the input into the target language. Then a neural machine translation system generates the final hypothesis using the pre-translation. Thereby, we use either only the output of the phrase-based machine translation (PBMT) system or a combination of the PBMT output and the source sentence. We evaluate the technique on the English to German translation task. Using this approach we are able to outperform the PBMT system as well as the baseline neural MT system by up to 2 BLEU points. We analyzed the influence of the quality of the initial system on the final result.
9 pages. To appear in COLING 2016
arXiv:1610.05243The production of two-jet final states in deep inelastic scattering is an important QCD precision observable. We compute it for the first time to next-to-next-to-leading order (NNLO) in perturbative QCD. Our calculation is fully differential in the lepton and jet variables and allows one to impose cuts on the jets both in the laboratory and the Breit frame. We observe that the NNLO corrections are moderate in size, except at kinematical edges, and that their inclusion leads to a substantial reduction of the scale variation uncertainty on the predictions. Our results will enable the inclusion of deep inelastic dijet data in precision phenomenology studies.
4 pages, 3 figures
arXiv:1606.03991In this paper we combine the advantages of a model using global source sentence contexts, the Discriminative Word Lexicon, and neural networks. By using deep neural networks instead of the linear maximum entropy model in the Discriminative Word Lexicon models, we are able to leverage dependencies between different source words due to the non-linearity. Furthermore, the models for different target words can share parameters and therefore data sparsity problems are effectively reduced. By using this approach in a state-of-the-art translation system, we can improve the performance by up to 0.5 BLEU points for three different language pairs on the TED translation task.
arXiv:1504.07395 - Proceedings of the 11th International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT 2014), page 223-229, Lake Tahoe - US, December 4th and 5th, 2014