Most research on dialogue has focused either on dialogue generation for openended chit chat or on state tracking for goal-directed dialogue. In this work, we explore a hybrid approach to goal-oriented dialogue generation that combines retrieval from past history with a hierarchical, neural encoder-decoder architecture. We evaluate this approach in the customer support domain using the Multiwoz dataset (Budzianowski et al., 2018). We show that adding this retrieval step to a hierarchical, neural encoder-decoder architecture leads to significant improvements, including responses that are rated more appropriate and fluent by human evaluators. Finally, we compare our retrieval-based model to various semantically conditioned models explicitly using past dialog act information, and find that our proposed model is competitive with the current state of the art (Chen et al., 2019), while not requiring explicit labels about past machine acts.
arXiv:1909.13717Task oriented dialogue systems rely heavily on specialized dialogue state tracking (DST) modules for dynamically predicting user intent throughout the conversation. State-of-the-art DST models are typically trained in a supervised manner from manual annotations at the turn level. However, these annotations are costly to obtain, which makes it difficult to create accurate dialogue systems for new domains. To address these limitations, we propose a method, based on reinforcement learning, for transferring DST models to new domains without turn-level supervision. Across several domains, our experiments show that this method quickly adapts off-the-shelf models to new domains and performs on par with models trained with turn-level supervision. We also show our method can improve models trained using turn-level supervision by subsequent fine-tuning optimization toward dialog-level rewards.
arXiv:1909.07101The task of bilingual dictionary induction (BDI) is commonly used for intrinsic evaluation of cross-lingual word embeddings. The largest dataset for BDI was generated automatically, so its quality is dubious. We study the composition and quality of the test sets for five diverse languages from this dataset, with concerning findings: (1) a quarter of the data consists of proper nouns, which can be hardly indicative of BDI performance, and (2) there are pervasive gaps in the gold-standard targets. These issues appear to affect the ranking between cross-lingual embedding systems on individual languages, and the overall degree to which the systems differ in performance. With proper nouns removed from the data, the margin between the top two systems included in the study grows from 3.4% to 17.2%. Manual verification of the predictions, on the other hand, reveals that gaps in the gold standard targets artificially inflate the margin between the two systems on English to Bulgarian BDI from 0.1% to 6.7%. We thus suggest that future research either avoids drawing conclusions from quantitative results on this BDI dataset, or accompanies such evaluation with rigorous error analysis.
Accepted at EMNLP 2019
arXiv:1909.05708Parsers are available for only a handful of the world's languages, since they require lots of training data. How far can we get with just a small amount of training data? We systematically compare a set of simple strategies for improving low-resource parsers: data augmentation, which has not been tested before; cross-lingual training; and transliteration. Experimenting on three typologically diverse low-resource languages---North S\'ami, Galician, and Kazah---We find that (1) when only the low-resource treebank is available, data augmentation is very helpful; (2) when a related high-resource treebank is available, cross-lingual training is helpful and complements data augmentation; and (3) when the high-resource treebank uses a different writing system, transliteration into a shared orthographic spaces is also very helpful.
EMNLP 2019
arXiv:1909.02857Unresolved coreference is a bottleneck for relation extraction, and high-quality coreference resolvers may produce an output that makes it a lot easier to extract knowledge triples. We show how to improve coreference resolvers by forwarding their input to a relation extraction system and reward the resolvers for producing triples that are found in knowledge bases. Since relation extraction systems can rely on different forms of supervision and be biased in different ways, we obtain the best performance, improving over the state of the art, using multi-task reinforcement learning.
To appear in EMNLP 2019
arXiv:1909.02392Representational Similarity Analysis (RSA) is a technique developed by neuroscientists for comparing activity patterns of different measurement modalities (e.g., fMRI, electrophysiology, behavior). As a framework, RSA has several advantages over existing approaches to interpretation of language encoders based on probing or diagnostic classification: namely, it does not require large training samples, is not prone to overfitting, and it enables a more transparent comparison between the representational geometries of different models and modalities. We demonstrate the utility of RSA by establishing a previously unknown correspondence between widely-employed pretrained language encoders and human processing difficulty via eye-tracking data, showcasing its potential in the interpretability toolbox for neural models
EMNLP 2019
arXiv:1909.00303Coreference and many forms of ellipsis are similar to reading comprehension questions, in that in order to resolve these, we need to identify an appropriate text span in the previous discourse. This paper exploits this analogy and proposes to use an architecture developed for machine comprehension for ellipsis and coreference resolution. We present both single-task and joint models and evaluate them across standard benchmarks, outperforming the current state of the art for ellipsis by up to 48.5% error reduction -- and for coreference by 37.5% error reduction.
Preprint. Work in progress
arXiv:1908.11141Although the vast majority of knowledge bases KBs are heavily biased towards English, Wikipedias do cover very different topics in different languages. Exploiting this, we introduce a new multilingual dataset (\textbf{X-WikiRE}), framing relation extraction as a multilingual machine reading problem. We show that by leveraging this resource it is possible to robustly transfer models cross-lingually and that multilingual support significantly improves (zero-shot) relation extraction, enabling the population of low-resourced KBs from their well-populated counterparts.
arXiv:1908.05111Humans do not make inferences over texts, but over models of what texts are about. When annotators are asked to annotate coreferent spans of text, it is therefore a somewhat unnatural task. This paper presents an alternative in which we preprocess documents, linking entities to a knowledge base, and turn the coreference annotation task -- in our case limited to pronouns -- into an annotation task where annotators are asked to assign pronouns to entities. Model-based annotation is shown to lead to faster annotation and higher inter-annotator agreement, and we argue that it also opens up for an alternative approach to coreference resolution. We present two new coreference benchmark datasets, for English Wikipedia and English teacher-student dialogues, and evaluate state-of-the-art coreference resolvers on them.
arXiv:1906.10724In Semantic Dependency Parsing (SDP), semantic relations form directed acyclic graphs, rather than trees. We propose a new iterative predicate selection (IPS) algorithm for SDP. Our IPS algorithm combines the graph-based and transition-based parsing approaches in order to handle multiple semantic head words. We train the IPS model using a combination of multi-task learning and task-specific policy gradient training. Trained this way, IPS achieves a new state of the art on the SemEval 2015 Task 18 datasets. Furthermore, we observe that policy gradient training learns an easy-first strategy.
ACL2019 Long accepted. 9 pages for the paper and the additional 2 pages for the supplemental material
arXiv:1906.01239