We present a framework for machine translation evaluation using neural networks in a pairwise setting, where the goal is to select the better translation from a pair of hypotheses, given the reference translation. In this framework, lexical, syntactic and semantic information from the reference and the two hypotheses is embedded into compact distributed vector representations, and fed into a multi-layer neural network that models nonlinear interactions between each of the hypotheses and the reference, as well as between the two hypotheses. We experiment with the benchmark datasets from the WMT Metrics shared task, on which we obtain the best results published so far, with the basic network configuration. We also perform a series of experiments to analyze and understand the contribution of the different components of the network. We evaluate variants and extensions, including fine-tuning of the semantic embeddings, and sentence-based representations modeled with convolutional and recurrent neural networks. In summary, the proposed framework is flexible and generalizable, allows for efficient learning and scoring, and provides an MT evaluation metric that correlates with human judgments, and is on par with the state of the art.
Machine Translation, Reference-based MT Evaluation, Deep Neural Networks, Distributed Representation of Texts, Textual Similarity
arXiv:1710.02095 - Computer Speech & Language 45: 180-200 (2017)In this article, we explore the potential of using sentence-level discourse structure for machine translation evaluation. We first design discourse-aware similarity measures, which use all-subtree kernels to compare discourse parse trees in accordance with the Rhetorical Structure Theory (RST). Then, we show that a simple linear combination with these measures can help improve various existing machine translation evaluation metrics regarding correlation with human judgments both at the segment- and at the system-level. This suggests that discourse information is complementary to the information used by many of the existing evaluation metrics, and thus it could be taken into account when developing richer evaluation metrics, such as the WMT-14 winning combined metric DiscoTKparty. We also provide a detailed analysis of the relevance of various discourse elements and relations from the RST parse trees for machine translation evaluation. In particular we show that: (i) all aspects of the RST tree are relevant, (ii) nuclearity is more useful than relation type, and (iii) the similarity of the translation RST tree to the reference tree is positively correlated with translation quality.
machine translation, machine translation evaluation, discourse analysis. Computational Linguistics, 2017
arXiv:1710.01504Internet and the proliferation of smart mobile devices have changed the way information is created, shared, and spreads, e.g., microblogs such as Twitter, weblogs such as LiveJournal, social networks such as Facebook, and instant messengers such as Skype and WhatsApp are now commonly used to share thoughts and opinions about anything in the surrounding world. This has resulted in the proliferation of social media content, thus creating new opportunities to study public opinion at a scale that was never possible before. Naturally, this abundance of data has quickly attracted business and research interest from various fields including marketing, political science, and social studies, among many others, which are interested in questions like these: Do people like the new Apple Watch? Do Americans support ObamaCare? How do Scottish feel about the Brexit? Answering these questions requires studying the sentiment of opinions people express in social media, which has given rise to the fast growth of the field of sentiment analysis in social media, with Twitter being especially popular for research due to its scale, representativeness, variety of topics discussed, as well as ease of public access to its messages. Here we present an overview of work on sentiment analysis on Twitter.
Microblog sentiment analysis; Twitter opinion mining; In the Encyclopedia on Social Network Analysis and Mining (ESNAM), Second edition. 2017
arXiv:1710.01492We study how to find relevant questions in community forums when the language of the new questions is different from that of the existing questions in the forum. In particular, we explore the Arabic-English language pair. We compare a kernel-based system with a feed-forward neural network in a scenario where a large parallel corpus is available for training a machine translation system, bilingual dictionaries, and cross-language word embeddings. We observe that both approaches degrade the performance of the system when working on the translated text, especially the kernel-based system, which depends heavily on a syntactic kernel. We address this issue using a cross-language tree kernel, which compares the original Arabic tree to the English trees of the related questions. We show that this kernel almost closes the performance gap with respect to the monolingual system. On the neural network side, we use the parallel corpus to train cross-language embeddings, which we then use to represent the Arabic input and the English related questions in the same space. The results also improve to close to those of the monolingual neural network. Overall, the kernel system shows a better performance compared to the neural network in all cases.
SIGIR-2017; Community Question Answering; Cross-language Approaches; Question Retrieval; Kernel-based Methods; Neural Networks; Distributed Representations
arXiv:1710.01487 - SIGIR 2017: 1145-1148We propose to use question answering (QA) data from Web forums to train chatbots from scratch, i.e., without dialog training data. First, we extract pairs of question and answer sentences from the typically much longer texts of questions and answers in a forum. We then use these shorter texts to train seq2seq models in a more efficient way. We further improve the parameter optimization using a new model selection strategy based on QA measures. Finally, we propose to use extrinsic evaluation with respect to a QA task as an automatic evaluation method for chatbots. The evaluation shows that the model achieves a MAP of 63.5% on the extrinsic task. Moreover, it can answer correctly 49.5% of the questions when they are similar to questions asked in the forum, and 47.3% of the questions when they are more conversational in style.
RANLP-2017
arXiv:1710.00689Given the constantly growing proliferation of false claims online in recent years, there has been also a growing research interest in automatically distinguishing false rumors from factually true claims. Here, we propose a general-purpose framework for fully-automatic fact checking using external sources, tapping the potential of the entire Web as a knowledge source to confirm or reject a claim. Our framework uses a deep neural network with LSTM text encoding to combine semantic kernels with task-specific embeddings that encode a claim together with pieces of potentially-relevant text fragments from the Web, taking the source reliability into account. The evaluation results show good performance on two different tasks and datasets: (i) rumor detection and (ii) fact checking of the answers to a question in community question answering forums.
RANLP-2017
arXiv:1710.00341We explore the idea of automatically crafting a tuning dataset for Statistical Machine Translation (SMT) that makes the hyper-parameters of the SMT system more robust with respect to some specific deficiencies of the parameter tuning algorithms. This is an under-explored research direction, which can allow better parameter tuning. In this paper, we achieve this goal by selecting a subset of the available sentence pairs, which are more suitable for specific combinations of optimizers, objective functions, and evaluation measures. We demonstrate the potential of the idea with the pairwise ranking optimization (PRO) optimizer, which is known to yield too short translations. We show that the learning problem can be alleviated by tuning on a subset of the development set, selected based on sentence length. In particular, using the longest 50% of the tuning sentences, we achieve two-fold tuning speedup, and improvements in BLEU score that rival those of alternatives, which fix BLEU+1's smoothing instead.
RANLP-2017
arXiv:1710.00346We study the problem of evaluating automatic speech recognition (ASR) systems that target dialectal speech input. A major challenge in this case is that the orthography of dialects is typically not standardized. From an ASR evaluation perspective, this means that there is no clear gold standard for the expected output, and several possible outputs could be considered correct according to different human annotators, which makes standard word error rate (WER) inadequate as an evaluation metric. Such a situation is typical for machine translation (MT), and thus we borrow ideas from an MT evaluation metric, namely TERp, an extension of translation error rate which is closely-related to WER. In particular, in the process of comparing a hypothesis to a reference, we make use of spelling variants for words and phrases, which we mine from Twitter in an unsupervised fashion. Our experiments with evaluating ASR output for Egyptian Arabic, and further manual analysis, show that the resulting WERd (i.e., WER for dialects) metric, a variant of TERp, is more adequate than WER for evaluating dialectal ASR.
ASRU-2017
arXiv:1709.07484We introduce the notion of "seminar users", who are social media users engaged in propaganda in support of a political entity. We develop a framework that can identify such users with 84.4% precision and 76.1% recall. While our dataset is from the Arab region, omitting language-specific features has only a minor impact on classification performance, and thus, our approach could work for detecting seminar users in other parts of the world and in other languages. We further explored a controversial political topic to observe the prevalence and potential potency of such users. In our case study, we found that 25% of the users engaged in the topic are in fact seminar users and their tweets make nearly a third of the on-topic tweets. Moreover, they are often successful in affecting mainstream discourse with coordinated hashtag campaigns.
to appear in SocInfo 2017
arXiv:1707.07276We transfer a key idea from the field of sentiment analysis to a new domain: community question answering (cQA). The cQA task we are interested in is the following: given a question and a thread of comments, we want to re-rank the comments so that the ones that are good answers to the question would be ranked higher than the bad ones. We notice that good vs. bad comments use specific vocabulary and that one can often predict the goodness/badness of a comment even ignoring the question, based on the comment contents only. This leads us to the idea to build a good/bad polarity lexicon as an analogy to the positive/negative sentiment polarity lexicons, commonly used in sentiment analysis. In particular, we use pointwise mutual information in order to build large-scale goodness polarity lexicons in a semi-supervised manner starting with a small number of initial seeds. The evaluation results show an improvement of 0.7 MAP points absolute over a very strong baseline and state-of-the art performance on SemEval-2016 Task 3.
SIGIR '17, August 07-11, 2017, Shinjuku, Tokyo, Japan; Community Question Answering; Goodness polarity lexicons; Sentiment Analysis
arXiv:1707.06378