Large language models (LLMs) implicitly learn to perform a range of language tasks, including machine translation (MT). Previous studies explore aspects of LLMs' MT capabilities. However, there exist a wide variety of languages for which recent LLM MT performance has never before been evaluated. Without published experimental evidence on the matter, it is difficult for speakers of the world's diverse languages to know how and whether they can use LLMs for their languages. We present the first experimental evidence for an expansive set of 204 languages, along with MT cost analysis, using the FLORES-200 benchmark. Trends reveal that GPT models approach or exceed traditional MT model performance for some high-resource languages (HRLs) but consistently lag for low-resource languages (LRLs), under-performing traditional MT for 84.1% of languages we covered. Our analysis reveals that a language's resource level is the most important feature in determining ChatGPT's relative ability to translate it, and suggests that ChatGPT is especially disadvantaged for LRLs and African languages.
27 pages, 9 figures, 14 tables
arXiv:2309.07423Language models have graduated from being research prototypes to commercialized products offered as web APIs, and recent works have highlighted the multilingual capabilities of these products. The API vendors charge their users based on usage, more specifically on the number of ``tokens'' processed or generated by the underlying language models. What constitutes a token, however, is training data and model dependent with a large variance in the number of tokens required to convey the same information in different languages. In this work, we analyze the effect of this non-uniformity on the fairness of an API's pricing policy across languages. We conduct a systematic analysis of the cost and utility of OpenAI's language model API on multilingual benchmarks in 22 typologically diverse languages. We show evidence that speakers of a large number of the supported languages are overcharged while obtaining poorer results. These speakers tend to also come from regions where the APIs are less affordable to begin with. Through these analyses, we aim to increase transparency around language model APIs' pricing policies and encourage the vendors to make them more equitable.
arXiv:2305.13707Construction Grammar (CxG) has recently been used as the basis for probing studies that have investigated the performance of large pretrained language models (PLMs) with respect to the structure and meaning of constructions. In this position paper, we make suggestions for the continuation and augmentation of this line of research. We look at probing methodology that was not designed with CxG in mind, as well as probing methodology that was designed for specific constructions. We analyse selected previous work in detail, and provide our view of the most important challenges and research questions that this promising new field faces.
GURT 2023
arXiv:2302.02178Multilingual transfer techniques often improve low-resource machine translation (MT). Many of these techniques are applied without considering data characteristics. We show in the context of Haitian-to-English translation that transfer effectiveness is correlated with amount of training data and relationships between knowledge-sharing languages. Our experiments suggest that for some languages beyond a threshold of authentic data, back-translation augmentation methods are counterproductive, while cross-lingual transfer from a sufficiently related language is preferred. We complement this finding by contributing a rule-based French-Haitian orthographic and syntactic engine and a novel method for phonological embedding. When used with multilingual techniques, orthographic transformation makes statistically significant improvements over conventional methods. And in very low-resource Jamaican MT, code-switching with a transfer language for orthographic resemblance yields a 6.63 BLEU point advantage.
arXiv:2209.06295Developing Automatic Speech Recognition (ASR) for low-resource languages is a challenge due to the small amount of transcribed audio data. For many such languages, audio and text are available separately, but not audio with transcriptions. Using text, speech can be synthetically produced via text-to-speech (TTS) systems. However, many low-resource languages do not have quality TTS systems either. We propose an alternative: produce synthetic audio by running text from the target language through a trained TTS system for a higher-resource pivot language. We investigate when and how this technique is most effective in low-resource settings. In our experiments, using several thousand synthetic TTS text-speech pairs and duplicating authentic data to balance yields optimal results. Our findings suggest that searching over a set of candidate pivot languages can lead to marginal improvements and that, surprisingly, ASR performance can by harmed by increases in measured TTS quality. Application of these findings improves ASR by 64.5\% and 45.0\% character error reduction rate (CERR) respectively for two low-resource languages: Guaran\'i and Suba.
arXiv:2207.09889Coordinate compounds (CCs) and elaborate expressions (EEs) are coordinate constructions common in languages of East and Southeast Asia. Mortensen (2006) claims that (1) the linear ordering of EEs and CCs in Hmong, Lahu, and Chinese can be predicted via phonological hierarchies and (2) these phonological hierarchies lack a clear phonetic rationale. These claims are significant because morphosyntax has often been seen as in a feed-forward relationship with phonology, and phonological generalizations have often been assumed to be phonetically "natural". We investigate whether the ordering of CCs and EEs can be learned empirically and whether computational models (classifiers and sequence labeling models) learn unnatural hierarchies similar to those posited by Mortensen (2006). We find that decision trees and SVMs learn to predict the order of CCs/EEs on the basis of phonology, with DTs learning hierarchies strikingly similar to those proposed by Mortensen. However, we also find that a neural sequence labeling model is able to learn the ordering of elaborate expressions in Hmong very effectively without using any phonological information. We argue that EE ordering can be learned through two independent routes: phonology and lexical distribution, presenting a more nuanced picture than previous work. [ISO 639-3:hmn, lhu, cmn]
To be published in NAACL2022
arXiv:2204.04080Building language-universal speech recognition systems entails producing phonological units of spoken sound that can be shared across languages. While speech annotations at the language-specific phoneme or surface levels are readily available, annotations at a universal phone level are relatively rare and difficult to produce. In this work, we present a general framework to derive phone-level supervision from only phonemic transcriptions and phone-to-phoneme mappings with learnable weights represented using weighted finite-state transducers, which we call differentiable allophone graphs. By training multilingually, we build a universal phone-based speech recognition model with interpretable probabilistic phone-to-phoneme mappings for each language. These phone-based systems with learned allophone graphs can be used by linguists to document new languages, build phone-based lexicons that capture rich pronunciation variations, and re-evaluate the allophone mappings of seen language. We demonstrate the aforementioned benefits of our proposed framework with a system trained on 7 diverse languages.
INTERSPEECH 2021. Contains additional studies on phone recognition for unseen languages
arXiv:2107.11628There is growing interest in ASR systems that can recognize phones in a language-independent fashion. There is additionally interest in building language technologies for low-resource and endangered languages. However, there is a paucity of realistic data that can be used to test such systems and technologies. This paper presents a publicly available, phonetically transcribed corpus of 2255 utterances (words and short phrases) in the endangered Tangkhulic language East Tusom (no ISO 639-3 code), a Tibeto-Burman language variety spoken mostly in India. Because the dataset is transcribed in terms of phones, rather than phonemes, it is a better match for universal phone recognition systems than many larger (phonemically transcribed) datasets. This paper describes the dataset and the methodology used to produce it. It further presents basic benchmarks of state-of-the-art universal phone recognition systems on the dataset as baselines for future experiments.
4 pages, 3 figures
arXiv:2104.00824Text generation systems are ubiquitous in natural language processing applications. However, evaluation of these systems remains a challenge, especially in multilingual settings. In this paper, we propose L'AMBRE -- a metric to evaluate the morphosyntactic well-formedness of text using its dependency parse and morphosyntactic rules of the language. We present a way to automatically extract various rules governing morphosyntax directly from dependency treebanks. To tackle the noisy outputs from text generation systems, we propose a simple methodology to train robust parsers. We show the effectiveness of our metric on the task of machine translation through a diachronic study of systems translating into morphologically-rich languages.
arXiv:2103.16590Creating a descriptive grammar of a language is an indispensable step for language documentation and preservation. However, at the same time it is a tedious, time-consuming task. In this paper, we take steps towards automating this process by devising an automated framework for extracting a first-pass grammatical specification from raw text in a concise, human- and machine-readable format. We focus on extracting rules describing agreement, a morphosyntactic phenomenon at the core of the grammars of many of the world's languages. We apply our framework to all languages included in the Universal Dependencies project, with promising results. Using cross-lingual transfer, even with no expert annotations in the language of interest, our framework extracts a grammatical specification which is nearly equivalent to those created with large amounts of gold-standard annotated data. We confirm this finding with human expert evaluations of the rules that our framework produces, which have an average accuracy of 78%. We release an interface demonstrating the extracted rules at https://neulab.github.io/lase/.
Accepted at EMNLP 2020
arXiv:2010.01160