This paper introduces Dynamic Programming Encoding (DPE), a new segmentation algorithm for tokenizing sentences into subword units. We view the subword segmentation of output sentences as a latent variable that should be marginalized out for learning and inference. A mixed character-subword transformer is proposed, which enables exact log marginal likelihood estimation and exact MAP inference to find target segmentations with maximum posterior probability. DPE uses a lightweight mixed character-subword transformer as a means of pre-processing parallel data to segment output sentences using dynamic programming. Empirical results on machine translation suggest that DPE is effective for segmenting output sentences and can be combined with BPE dropout for stochastic segmentation of source sentences. DPE achieves an average improvement of 0.9 BLEU over BPE (Sennrich et al., 2016) and an average improvement of 0.55 BLEU over BPE dropout (Provilkov et al., 2019) on several WMT datasets including English <=> (German, Romanian, Estonian, Finnish, Hungarian).

accepted to ACL2020

arXiv:2005.06606
Created: 2020-05-03

The advent of context-aware NMT has resulted in promising improvements in the overall translation quality and specifically in the translation of discourse phenomena such as pronouns. Previous works have mainly focused on the use of past sentences as context with a focus on anaphora translation. In this work, we investigate the effect of future sentences as context by comparing the performance of a contextual NMT model trained with the future context to the one trained with the past context. Our experiments and evaluation, using generic and pronoun-focused automatic metrics, show that the use of future context not only achieves significant improvements over the context-agnostic Transformer, but also demonstrates comparable and in some cases improved performance over its counterpart trained on past context. We also perform an evaluation on a targeted cataphora test suite and report significant gains over the context-agnostic Transformer in terms of BLEU.

Accepted to ACL 2020

arXiv:2004.09894
Created: 2020-04-21

In simultaneous machine translation, the system needs to incrementally generate the output translation before the input sentence ends. This is a coupled decision process consisting of a programmer and interpreter. The programmer's policy decides about when to WRITE the next output or READ the next input, and the interpreter's policy decides what word to write. We present an imitation learning (IL) approach to efficiently learn effective coupled programmer-interpreter policies. To enable IL, we present an algorithmic oracle to produce oracle READ/WRITE actions for training bilingual sentence-pairs using the notion of word alignments. We attribute the effectiveness of the learned coupled policies to (i) scheduled sampling addressing the coupled exposure bias, and (ii) quality of oracle actions capturing enough information from the partial input before writing the output. Experiments show our method outperforms strong baselines in terms of translation quality and delay, when translating from German/Arabic/Czech/Bulgarian/Romanian to English.

7 pages

arXiv:2002.04306
Created: 2020-02-11

Scarcity of parallel sentence pairs is a major challenge for training high quality neural machine translation (NMT) models in bilingually low-resource scenarios, as NMT is data-hungry. Multi-task learning is an elegant approach to inject linguistic-related inductive biases into NMT, using auxiliary syntactic and semantic tasks, to improve generalisation. The challenge, however, is to devise effective training schedules, prescribing when to make use of the auxiliary tasks during the training process to fill the knowledge gaps of the main translation task, a setting referred to as biased-MTL. Current approaches for the training schedule are based on hand-engineering heuristics, whose effectiveness vary in different MTL settings. We propose a novel framework for learning the training schedule, ie learning to multi-task learn, for the MTL setting of interest. We formulate the training schedule as a Markov decision process which paves the way to employ policy learning methods to learn the scheduling policy. We effectively and efficiently learn the training schedule policy within the imitation learning framework using an oracle policy algorithm that dynamically sets the importance weights of auxiliary tasks based on their contributions to the generalisability of the main NMT task. Experiments on low-resource NMT settings show the resulting automatically learned training schedulers are competitive with the best heuristics, and lead to up to +1.1 BLEU score improvements.

arXiv:2001.03294
Created: 2020-01-09

Machine translation (MT) is an important task in natural language processing (NLP) as it automates the translation process and reduces the reliance on human translators. With the advent of neural networks, the translation quality surpasses that of the translations obtained using statistical techniques. Up until three years ago, all neural translation models translated sentences independently, without incorporating any extra-sentential information. The aim of this paper is to highlight the major works that have been undertaken in the space of document-level machine translation before and after the neural revolution so that researchers can recognise where we started from and which direction we are heading in. When talking about the literature in statistical machine translation (SMT), we focus on works which have tried to improve the translation of specific discourse phenomena, while in neural machine translation (NMT), we focus on works which use the wider context explicitly. In addition to this, we also cover the evaluation strategies that have been introduced to account for the improvements in this domain.

This article is under-review at an international journal. This arXiv version has been made available to solicit feedback

arXiv:1912.08494
Created: 2019-12-18

Automatic question generation from paragraphs is an important and challenging problem, particularly due to the long context from paragraphs. In this paper, we propose and study two hierarchical models for the task of question generation from paragraphs. Specifically, we propose (a) a novel hierarchical BiLSTM model with selective attention and (b) a novel hierarchical Transformer architecture, both of which learn hierarchical representations of paragraphs. We model a paragraph in terms of its constituent sentences, and a sentence in terms of its constituent words. While the introduction of the attention mechanism benefits the hierarchical BiLSTM model, the hierarchical Transformer, with its inherent attention and positional encoding mechanisms also performs better than flat transformer model. We conducted empirical evaluation on the widely used SQuAD and MS MARCO datasets using standard metrics. The results demonstrate the overall effectiveness of the hierarchical models over their flat counterparts. Qualitatively, our hierarchical models are able to generate fluent and relevant questions

arXiv:1911.03407
Created: 2019-11-08

Despite the progress made in sentence-level NMT, current systems still fall short at achieving fluent, good quality translation for a full document. Recent works in context-aware NMT consider only a few previous sentences as context and may not scale to entire documents. To this end, we propose a novel and scalable top-down approach to hierarchical attention for context-aware NMT which uses sparse attention to selectively focus on relevant sentences in the document context and then attends to key words in those sentences. We also propose single-level attention approaches based on sentence or word-level information in the context. The document-level context representation, produced from these attention modules, is integrated into the encoder or decoder of the Transformer model depending on whether we use monolingual or bilingual context. Our experiments and evaluation on English-German datasets in different document MT settings show that our selective attention approach not only significantly outperforms context-agnostic baselines but also surpasses context-aware baselines in most cases.

Accepted at NAACL-HLT 2019

arXiv:1903.08788
Created: 2019-03-20

Data is one of the essential ingredients to power deep learning research. Small datasets, especially specific to medical institutes, bring challenges to deep learning training stage. This work aims to develop a practical deep multimodal that can classify patients into abnormal and normal categories accurately as well as assist radiologists to detect visual and textual anomalies by locating areas of interest. The detection of the anomalies is achieved through a novel technique which extends the integrated gradients methodology with an unsupervised clustering algorithm. This technique also introduces a tuning parameter which trades off true positive signals to denoise false positive signals in the detection process. To overcome the challenges of the small training dataset which only has 3K frontal X-ray images and medical reports in pairs, we have adopted transfer learning for the multimodal which concatenates the layers of image and text submodels. The image submodel was trained on the vast ChestX-ray14 dataset, while the text submodel transferred a pertained word embedding layer from a hospital-specific corpus. Experimental results show that our multimodal improves the accuracy of the classification by 4% and 7% on average of 50 epochs, compared to the individual text and image model, respectively.

arXiv:1902.08888
Created: 2019-02-23

To measure the similarity of two documents in the bag-of-words (BoW) vector representation, different term weighting schemes are used to improve the performance of cosine similarity---the most widely used inter-document similarity measure in text mining. In this paper, we identify the shortcomings of the underlying assumptions of term weighting in the inter-document similarity measurement task; and provide a more fit-to-the-purpose alternative. Based on this new assumption, we introduce a new simple but effective similarity measure which does not require explicit term weighting. The proposed measure employs a more nuanced probabilistic approach than those used in term weighting to measure the similarity of two documents w.r.t each term occurring in the two documents. Our empirical comparison with the existing similarity measures using different term weighting schemes shows that the new measure produces (i) better results in the binary BoW representation; and (ii) competitive and more consistent results in the term-frequency-based BoW representation.

arXiv:1902.03402
Created: 2019-02-09

In spite of the recent success of Dialogue Act (DA) classification, the majority of prior works focus on text-based classification with oracle transcriptions, i.e. human transcriptions, instead of Automatic Speech Recognition (ASR)'s transcriptions. In spoken dialog systems, however, the agent would only have access to noisy ASR transcriptions, which may further suffer performance degradation due to domain shift. In this paper, we explore the effectiveness of using both acoustic and textual signals, either oracle or ASR transcriptions, and investigate speaker domain adaptation for DA classification. Our multimodal model proves to be superior to the unimodal models, particularly when the oracle transcriptions are not available. We also propose an effective method for speaker domain adaptation, which achieves competitive results.

5 pages, 2 figurs

arXiv:1810.07455
Created: 2018-10-17