Data is one of the essential ingredients to power deep learning research. Small datasets, especially specific to medical institutes, bring challenges to deep learning training stage. This work aims to develop a practical deep multimodal that can classify patients into abnormal and normal categories accurately as well as assist radiologists to detect visual and textual anomalies by locating areas of interest. The detection of the anomalies is achieved through a novel technique which extends the integrated gradients methodology with an unsupervised clustering algorithm. This technique also introduces a tuning parameter which trades off true positive signals to denoise false positive signals in the detection process. To overcome the challenges of the small training dataset which only has 3K frontal X-ray images and medical reports in pairs, we have adopted transfer learning for the multimodal which concatenates the layers of image and text submodels. The image submodel was trained on the vast ChestX-ray14 dataset, while the text submodel transferred a pertained word embedding layer from a hospital-specific corpus. Experimental results show that our multimodal improves the accuracy of the classification by 4% and 7% on average of 50 epochs, compared to the individual text and image model, respectively.

arXiv:1902.08888
Created: 2019-02-23

To measure the similarity of two documents in the bag-of-words (BoW) vector representation, different term weighting schemes are used to improve the performance of cosine similarity---the most widely used inter-document similarity measure in text mining. In this paper, we identify the shortcomings of the underlying assumptions of term weighting in the inter-document similarity measurement task; and provide a more fit-to-the-purpose alternative. Based on this new assumption, we introduce a new simple but effective similarity measure which does not require explicit term weighting. The proposed measure employs a more nuanced probabilistic approach than those used in term weighting to measure the similarity of two documents w.r.t each term occurring in the two documents. Our empirical comparison with the existing similarity measures using different term weighting schemes shows that the new measure produces (i) better results in the binary BoW representation; and (ii) competitive and more consistent results in the term-frequency-based BoW representation.

arXiv:1902.03402
Created: 2019-02-09

In spite of the recent success of Dialogue Act (DA) classification, the majority of prior works focus on text-based classification with oracle transcriptions, i.e. human transcriptions, instead of Automatic Speech Recognition (ASR)'s transcriptions. In spoken dialog systems, however, the agent would only have access to noisy ASR transcriptions, which may further suffer performance degradation due to domain shift. In this paper, we explore the effectiveness of using both acoustic and textual signals, either oracle or ASR transcriptions, and investigate speaker domain adaptation for DA classification. Our multimodal model proves to be superior to the unimodal models, particularly when the oracle transcriptions are not available. We also propose an effective method for speaker domain adaptation, which achieves competitive results.

5 pages, 2 figurs

arXiv:1810.07455
Created: 2018-10-17

Sequence to sequence (SEQ2SEQ) models often lack diversity in their generated translations. This can be attributed to the limitation of SEQ2SEQ models in capturing lexical and syntactic variations in a parallel corpus resulting from different styles, genres, topics, or ambiguity of the translation process. In this paper, we develop a novel sequence to sequence mixture (S2SMIX) model that improves both translation diversity and quality by adopting a committee of specialized translation models rather than a single translation model. Each mixture component selects its own training dataset via optimization of the marginal loglikelihood, which leads to a soft clustering of the parallel corpus. Experiments on four language pairs demonstrate the superiority of our mixture model compared to a SEQ2SEQ baseline with standard or diversity-boosted beam search. Our mixture model uses negligible additional parameters and incurs no extra computation cost during decoding.

11 pages, 5 figures, accepted to CoNLL2018

arXiv:1810.07391
Created: 2018-10-17

Recent works in neural machine translation have begun to explore document translation. However, translating online multi-speaker conversations is still an open problem. In this work, we propose the task of translating Bilingual Multi-Speaker Conversations, and explore neural architectures which exploit both source and target-side conversation histories for this task. To initiate an evaluation for this task, we introduce datasets extracted from Europarl v7 and OpenSubtitles2016. Our experiments on four language-pairs confirm the significance of leveraging conversation history, both in terms of BLEU and manual evaluation.

WMT 2018

arXiv:1809.00344
Created: 2018-09-02

Many NLP applications can be framed as a graph-to-sequence learning problem. Previous work proposing neural architectures on this setting obtained promising results compared to grammar-based approaches but still rely on linearisation heuristics and/or standard recurrent networks to achieve the best performance. In this work, we propose a new model that encodes the full structural information contained in the graph. Our architecture couples the recently proposed Gated Graph Neural Networks with an input transformation that allows nodes and edges to have their own hidden representations, while tackling the parameter explosion problem present in previous work. Experimental results show that our model outperforms strong baselines in generation from AMR graphs and syntax-based neural machine translation.

ACL 2018

arXiv:1806.09835
Created: 2018-06-26

Neural machine translation requires large amounts of parallel training text to learn a reasonable-quality translation model. This is particularly inconvenient for language pairs for which enough parallel text is not available. In this paper, we use monolingual linguistic resources in the source side to address this challenging problem based on a multi-task learning approach. More specifically, we scaffold the machine translation task on auxiliary tasks including semantic parsing, syntactic parsing, and named-entity recognition. This effectively injects semantic and/or syntactic knowledge into the translation model, which would otherwise require a large amount of training bitext. We empirically evaluate and show the effectiveness of our multi-task learning approach on three translation tasks: English-to-French, English-to-Farsi, and English-to-Vietnamese.

NAACL 2018 (long paper)

arXiv:1805.04237
Created: 2018-05-10

Incorporating syntactic information in Neural Machine Translation models is a practical way to compensate their requirement for a large amount of parallel training text, specially for low-resource language pairs. Previous works on using syntactic information provided by (inevitably error-prone) parsers has been promising. In this paper, we propose a forest-to-sequence Attentional neural machine translation model to make use of exponentially many parse trees of the source sentence to compensate for the parser errors. Our method represents the collection of parse trees as a packed forest, and learns a neural attentional transduction model from the forest to the target sentence. Experiments on English to German, Chinese and Persian datasets show the superiority of our method over the tree-to-sequence and vanilla sequence-to-sequence attentional neural machine translation models.

arXiv:1711.07019
Created: 2017-11-19

We present a document-level neural machine translation model which takes both the source and target document contexts into account using memory networks. We model the problem as a structured prediction problem with interdependencies among the observed and hidden variables, i.e., the source sentences and their unobserved target translations in the document. The resulting structured prediction problem is tackled with a neural translation model equipped with two memory components, one each for the source and target, to capture the documental interdependencies. We train the model end-to-end and propose an iterative decoding algorithm based on the block-coordinate descent. Experimental results and analysis on translating French, German, and Estonian documents to English show that our model is effective in exploiting both source and target document contexts to generate improved translations.

arXiv:1711.03688
Created: 2017-11-09

In this work, we propose a novel decoding approach for neural machine translation (NMT) based on continuous optimisation. The resulting optimisation problem can then be tackled using a whole range of continuous optimisation algorithms which have been developed and used in the literature mainly for training. Our approach is general and can be applied to other sequence-to-sequence neural models as well. We make use of this powerful decoding approach to intersect an underlying NMT with a language model, to intersect left-to-right and right-to-left NMT models, and to decode with soft constraints involving coverage and fertility of the source sentence words. The experimental results show the promise of the proposed framework.

v1 with preliminary results

arXiv:1701.02854
Created: 2017-01-11