Transformers have achieved state-of-the-art results across multiple NLP tasks. However, the self-attention mechanism complexity scales quadratically with the sequence length, creating an obstacle for tasks involving long sequences, like in the speech domain. In this paper, we discuss the usefulness of self-attention for Direct Speech Translation. First, we analyze the layer-wise token contributions in the self-attention of the encoder, unveiling local diagonal patterns. To prove that some attention weights are avoidable, we propose to substitute the standard self-attention with a local efficient one, setting the amount of context used based on the results of the analysis. With this approach, our model matches the baseline performance, and improves the efficiency by skipping the computation of those weights that standard attention discards.

ACL-SRW 2022. Equal contribution between Belen Alastruey and Javier Ferrando

arXiv:2204.09028
Created: 2022-04-19

The Transformer architecture aggregates input information through the self-attention mechanism, but there is no clear understanding of how this information is mixed across the entire model. Additionally, recent works have demonstrated that attention weights alone are not enough to describe the flow of information. In this paper, we consider the whole attention block --multi-head attention, residual connection, and layer normalization-- and define a metric to measure token-to-token interactions within each layer, considering the characteristics of the representation space. Then, we aggregate layer-wise interpretations to provide input attribution scores for model predictions. Experimentally, we show that our method, ALTI (Aggregation of Layer-wise Token-to-token Interactions), provides faithful explanations and outperforms similar aggregation methods.

arXiv:2203.04212
Created: 2022-03-08

The Artificial Intelligence industry regularly develops applications that mostly rely on Knowledge Bases, a data repository about specific, or general, domains, usually represented in a graph shape. Similar to other databases, they face two main challenges: information ingestion and information retrieval. We approach these challenges by jointly learning graph extraction from text and text generation from graphs. The proposed solution, a T5 architecture, is trained in a multi-task semi-supervised environment, with our collected non-parallel data, following a cycle training regime. Experiments on WebNLG dataset show that our approach surpasses unsupervised state-of-the-art results in text-to-graph and graph-to-text. More relevantly, our framework is more consistent across seen and unseen domains than supervised models. The resulting model can be easily trained in any new domain with non-parallel data, by simply adding text and graphs about it, in our cycle framework.

5 pages, 2 figures, 3 tables and 8 equations

arXiv:2202.06041
Created: 2022-02-12

Speech translation models are unable to directly process long audios, like TED talks, which have to be split into shorter segments. Speech translation datasets provide manual segmentations of the audios, which are not available in real-world scenarios, and existing segmentation methods usually significantly reduce translation quality at inference time. To bridge the gap between the manual segmentation of training and the automatic one at inference, we propose Supervised Hybrid Audio Segmentation (SHAS), a method that can effectively learn the optimal segmentation from any manually segmented speech corpus. First, we train a classifier to identify the included frames in a segmentation, using speech representations from a pre-trained wav2vec 2.0. The optimal splitting points are then found by a probabilistic Divide-and-Conquer algorithm that progressively splits at the frame of lowest probability until all segments are below a pre-specified length. Experiments on MuST-C and mTEDx show that the translation of the segments produced by our method approaches the quality of the manual segmentation on 5 languages pairs. Namely, SHAS retains 95-98% of the manual segmentation's BLEU score, compared to the 87-93% of the best existing methods. Our method is additionally generalizable to different domains and achieves high zero-shot performance in unseen languages.

7 pages including appendix

arXiv:2202.04774
Created: 2022-02-09

This work proposes an extensive analysis of the Transformer architecture in the Neural Machine Translation (NMT) setting. Focusing on the encoder-decoder attention mechanism, we prove that attention weights systematically make alignment errors by relying mainly on uninformative tokens from the source sequence. However, we observe that NMT models assign attention to these tokens to regulate the contribution in the prediction of the two contexts, the source and the prefix of the target sequence. We provide evidence about the influence of wrong alignments on the model behavior, demonstrating that the encoder-decoder attention mechanism is well suited as an interpretability method for NMT. Finally, based on our analysis, we propose methods that largely reduce the word alignment error rate compared to standard induced alignments from attention weights.

arXiv:2109.05853
Created: 2021-09-13

The advent of Transformer-based models has surpassed the barriers of text. When working with speech, we must face a problem: the sequence length of an audio input is not suitable for the Transformer. To bypass this problem, a usual approach is adding strided convolutional layers, to reduce the sequence length before using the Transformer. In this paper, we propose a new approach for direct Speech Translation, where thanks to an efficient Transformer we can work with a spectrogram without having to use convolutional layers before the Transformer. This allows the encoder to learn directly from the spectrogram and no information is lost. We have created an encoder-decoder model, where the encoder is an efficient Transformer -- the Longformer -- and the decoder is a traditional Transformer decoder. Our results, which are close to the ones obtained with the standard approach, show that this is a promising research direction.

(c) 2021 IEEE. Personal use of this material is permitted. Permission from IEEE must be obtained for all other uses, in any current or future media, including reprinting/republishing this material for advertising or promotional purposes, creating new collective works, for resale or redistribution to servers or lists, or reuse of any copyrighted component of this work in other works

arXiv:2107.03069
Created: 2021-07-07

This paper describes the submission to the IWSLT 2021 offline speech translation task by the UPC Machine Translation group. The task consists of building a system capable of translating English audio recordings extracted from TED talks into German text. Submitted systems can be either cascade or end-to-end and use a custom or given segmentation. Our submission is an end-to-end speech translation system, which combines pre-trained models (Wav2Vec 2.0 and mBART) with coupling modules between the encoder and decoder, and uses an efficient fine-tuning technique, which trains only 20% of its total parameters. We show that adding an Adapter to the system and pre-training it, can increase the convergence speed and the final result, with which we achieve a BLEU score of 27.3 on the MuST-C test set. Our final model is an ensemble that obtains 28.22 BLEU score on the same set. Our submission also uses a custom segmentation algorithm that employs pre-trained Wav2Vec 2.0 for identifying periods of untranscribable text and can bring improvements of 2.5 to 3 BLEU score on the IWSLT 2019 test set, as compared to the result with the given segmentation.

Submitted to IWSLT 2021

arXiv:2105.04512
Created: 2021-05-10

Gender, race and social biases have recently been detected as evident examples of unfairness in applications of Natural Language Processing. A key path towards fairness is to understand, analyse and interpret our data and algorithms. Recent studies have shown that the human-generated data used in training is an apparent factor of getting biases. In addition, current algorithms have also been proven to amplify biases from data. To further address these concerns, in this paper, we study how an state-of-the-art recurrent neural language model behaves when trained on data, which under-represents females, using pre-trained standard and debiased word embeddings. Results show that language models inherit higher bias when trained on unbalanced data when using pre-trained embeddings, in comparison with using embeddings trained within the task. Moreover, results show that, on the same data, language models inherit lower bias when using debiased pre-trained emdeddings, compared to using standard pre-trained embeddings.

9 pages, 2 figures, 6 tables, accepted in 20th International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, CICLing 2019. To be published in Springer LNCS volume

arXiv:2105.00908
Created: 2021-05-03

At the Workshop on Gender Bias in NLP (GeBNLP), we'd like to encourage authors to give explicit consideration to the wider aspects of bias and its social implications. For the 2020 edition of the workshop, we therefore requested that all authors include an explicit bias statement in their work to clarify how their work relates to the social context in which NLP systems are used. The programme committee of the workshops included a number of reviewers with a background in the humanities and social sciences, in addition to NLP experts doing the bulk of the reviewing. Each paper was assigned one of those reviewers, and they were asked to pay specific attention to the provided bias statements in their reviews. This initiative was well received by the authors who submitted papers to the workshop, several of whom said they received useful suggestions and literature hints from the bias reviewers. We are therefore planning to keep this feature of the review process in future editions of the workshop.

This document was originally published as a blog post on the web site of GeBNLP 2020

arXiv:2104.03026
Created: 2021-04-07

The standard approach to incorporate linguistic information to neural machine translation systems consists in maintaining separate vocabularies for each of the annotated features to be incorporated (e.g. POS tags, dependency relation label), embed them, and then aggregate them with each subword in the word they belong to. This approach, however, cannot easily accommodate annotation schemes that are not dense for every word. We propose a method suited for such a case, showing large improvements in out-of-domain data, and comparable quality for the in-domain data. Experiments are performed in morphologically-rich languages like Basque and German, for the case of low-resource scenarios.

arXiv:2102.08934
Created: 2021-02-17