Sports competitions are widely researched in computer and social science, with the goal of understanding how players act under uncertainty. While there is an abundance of computational work on player metrics prediction based on past performance, very few attempts to incorporate out-of-game signals have been made. Specifically, it was previously unclear whether linguistic signals gathered from players' interviews can add information which does not appear in performance metrics. To bridge that gap, we define text classification tasks of predicting deviations from mean in NBA players' in-game actions, which are associated with strategic choices, player behavior and risk, using their choice of language prior to the game. We collected a dataset of transcripts from key NBA players' pre-game interviews and their in-game performance metrics, totaling in 5,226 interview-metric pairs. We design neural models for players' action prediction based on increasingly more complex aspects of the language signals in their open-ended interviews. Our models can make their predictions based on the textual signal alone, or on a combination with signals from past-performance metrics. Our text-based models outperform strong baselines trained on performance metrics only, demonstrating the importance of language usage for action prediction. Moreover, the models that employ both textual input and past-performance metrics produced the best results. Finally, as neural networks are notoriously difficult to interpret, we propose a method for gaining further insight into what our models have learned. Particularly, we present an LDA-based analysis, where we interpret model predictions in terms of correlated topics. We find that our best performing textual model is most associated with topics that are intuitively related to each prediction task and that better models yield higher correlation with more informative topics.

arXiv:1910.11292
Created: 2019-10-24

Recent work has validated the importance of subword information for word representation learning. Since subwords increase parameter sharing ability in neural models, their value should be even more pronounced in low-data regimes. In this work, we therefore provide a comprehensive analysis focused on the usefulness of subwords for word representation learning in truly low-resource scenarios and for three representative morphological tasks: fine-grained entity typing, morphological tagging, and named entity recognition. We conduct a systematic study that spans several dimensions of comparison: 1) type of data scarcity which can stem from the lack of task-specific training data, or even from the lack of unannotated data required to train word embeddings, or both; 2) language type by working with a sample of 16 typologically diverse languages including some truly low-resource ones (e.g. Rusyn, Buryat, and Zulu); 3) the choice of the subword-informed word representation method. Our main results show that subword-informed models are universally useful across all language types, with large gains over subword-agnostic embeddings. They also suggest that the effective use of subwords largely depends on the language (type) and the task at hand, as well as on the amount of available data for training the embeddings and task-based models, where having sufficient in-task data is a more critical requirement.

CONLL2019

arXiv:1909.12375
Created: 2019-09-26

Recent efforts in cross-lingual word embedding (CLWE) learning have predominantly focused on fully unsupervised approaches that project monolingual embeddings into a shared cross-lingual space without any cross-lingual signal. The lack of any supervision makes such approaches conceptually attractive. Yet, their only core difference from (weakly) supervised projection-based CLWE methods is in the way they obtain a seed dictionary used to initialize an iterative self-learning procedure. The fully unsupervised methods have arguably become more robust, and their primary use case is CLWE induction for pairs of resource-poor and distant languages. In this paper, we question the ability of even the most robust unsupervised CLWE approaches to induce meaningful CLWEs in these more challenging settings. A series of bilingual lexicon induction (BLI) experiments with 15 diverse languages (210 language pairs) show that fully unsupervised CLWE methods still fail for a large number of language pairs (e.g., they yield zero BLI performance for 87/210 pairs). Even when they succeed, they never surpass the performance of weakly supervised methods (seeded with 500-1,000 translation pairs) using the same self-learning procedure in any BLI setup, and the gaps are often substantial. These findings call for revisiting the main motivations behind fully unsupervised CLWE methods.

EMNLP 2019 (Long paper)

arXiv:1909.01638
Created: 2019-09-04

Statistical significance testing plays an important role when drawing conclusions from experimental results in NLP papers. Particularly, it is a valuable tool when one would like to establish the superiority of one algorithm over another. This appendix complements the guide for testing statistical significance in NLP presented in \cite{dror2018hitchhiker} by proposing valid statistical tests for the common tasks and evaluation measures in the field.

arXiv:1809.01448
Created: 2018-09-05

Addressing the cross-lingual variation of grammatical structures and meaning categorization is a key challenge for multilingual Natural Language Processing. The lack of resources for the majority of the world's languages makes supervised learning not viable. Moreover, the performance of most algorithms is hampered by language-specific biases and the neglect of informative multilingual data. The discipline of Linguistic Typology provides a principled framework to compare languages systematically and empirically and documents their variation in publicly available databases. These enshrine crucial information to design language-independent algorithms and refine techniques devised to mitigate the above-mentioned issues, including cross-lingual transfer and multilingual joint models, with typological features. In this survey, we demonstrate that typology is beneficial to several NLP applications, involving both semantic and syntactic tasks. Moreover, we outline several techniques to extract features from databases or acquire them automatically: these features can be subsequently integrated into multilingual models to tie parameters together cross-lingually or gear a model towards a specific language. Finally, we advocate for a new typology that accounts for the patterns within individual examples rather than entire languages, and for graded categories rather than discrete ones, in oder to bridge the gap with the contextual and continuous nature of machine learning algorithms.

arXiv:1807.00914
Created: 2018-07-02

With the ever-growing amounts of textual data from a large variety of languages, domains, and genres, it has become standard to evaluate NLP algorithms on multiple datasets in order to ensure consistent performance across heterogeneous setups. However, such multiple comparisons pose significant challenges to traditional statistical analysis methods in NLP and can lead to erroneous conclusions. In this paper, we propose a Replicability Analysis framework for a statistically sound analysis of multiple comparisons between algorithms for NLP tasks. We discuss the theoretical advantages of this framework over the current, statistically unjustified, practice in the NLP literature, and demonstrate its empirical value across four applications: multi-domain dependency parsing, multilingual POS tagging, cross-domain sentiment classification and word similarity prediction.

arXiv:1709.09500
Created: 2017-09-27

Morphologically rich languages accentuate two properties of distributional vector space models: 1) the difficulty of inducing accurate representations for low-frequency word forms; and 2) insensitivity to distinct lexical relations that have similar distributional signatures. These effects are detrimental for language understanding systems, which may infer that 'inexpensive' is a rephrasing for 'expensive' or may not associate 'acquire' with 'acquires'. In this work, we propose a novel morph-fitting procedure which moves past the use of curated semantic lexicons for improving distributional vector spaces. Instead, our method injects morphological constraints generated using simple language-specific rules, pulling inflectional forms of the same word close together and pushing derivational antonyms far apart. In intrinsic evaluation over four languages, we show that our approach: 1) improves low-frequency word estimates; and 2) boosts the semantic quality of the entire word vector collection. Finally, we show that morph-fitted vectors yield large gains in the downstream task of dialogue state tracking, highlighting the importance of morphology for tackling long-tail phenomena in language understanding tasks.

ACL 2017 (Long paper)

arXiv:1706.00377
Created: 2017-06-01

We present Attract-Repel, an algorithm for improving the semantic quality of word vectors by injecting constraints extracted from lexical resources. Attract-Repel facilitates the use of constraints from mono- and cross-lingual resources, yielding semantically specialised cross-lingual vector spaces. Our evaluation shows that the method can make use of existing cross-lingual lexicons to construct high-quality vector spaces for a plethora of different languages, facilitating semantic transfer from high- to lower-resource ones. The effectiveness of our approach is demonstrated with state-of-the-art results on semantic similarity datasets in six languages. We next show that Attract-Repel-specialised vectors boost performance in the downstream task of dialogue state tracking (DST) across multiple languages. Finally, we show that cross-lingual vector spaces produced by our algorithm facilitate the training of multilingual DST models, which brings further performance improvements.

Accepted for publication at TACL (to be presented at EMNLP 2017)

arXiv:1706.00374
Created: 2017-06-01

Sarcasm is a form of speech in which speakers say the opposite of what they truly mean in order to convey a strong sentiment. In other words, "Sarcasm is the giant chasm between what I say, and the person who doesn't get it.". In this paper we present the novel task of sarcasm interpretation, defined as the generation of a non-sarcastic utterance conveying the same message as the original sarcastic one. We introduce a novel dataset of 3000 sarcastic tweets, each interpreted by five human judges. Addressing the task as monolingual machine translation (MT), we experiment with MT algorithms and evaluation measures. We then present SIGN: an MT based sarcasm interpretation algorithm that targets sentiment words, a defining element of textual sarcasm. We show that while the scores of n-gram based automatic measures are similar for all interpretation models, SIGN's interpretations are scored higher by humans for adequacy and sentiment polarity. We conclude with a discussion on future research directions for our new task.

arXiv:1704.06836
Created: 2017-04-22

In recent years linguistic typology, which classifies the world's languages according to their functional and structural properties, has been widely used to support multilingual NLP. While the growing importance of typological information in supporting multilingual tasks has been recognised, no systematic survey of existing typological resources and their use in NLP has been published. This paper provides such a survey as well as discussion which we hope will both inform and inspire future work in the area.

arXiv:1610.03349 - COLING 2016
Created: 2016-10-11