Large Language Models have achieved strong performance on reasoning tasks, solving competition-level coding and math problems. However, their scalability is limited by human-labeled datasets and the lack of large-scale, challenging coding problem training data. Existing competitive coding datasets contain only thousands to tens of thousands of problems. Previous synthetic data generation methods rely on either augmenting existing instruction datasets or selecting challenging problems from human-labeled data. In this paper, we propose QueST, a novel framework which combines difficulty-aware graph sampling and difficulty-aware rejection fine-tuning that directly optimizes specialized generators to create challenging coding problems. Our trained generators demonstrate superior capability compared to even GPT-4o at creating challenging problems that benefit downstream performance. We leverage QueST to generate large-scale synthetic coding problems, which we then use to distill from strong teacher models with long chain-of-thought or to conduct reinforcement learning for smaller models, proving effective in both scenarios. Our distillation experiments demonstrate significant performance gains. Specifically, after fine-tuning Qwen3-8B-base on 100K difficult problems generated by QueST, we surpass the performance of the original Qwen3-8B on LiveCodeBench. With an additional 112K examples (i.e., 28K human-written problems paired with multiple synthetic solutions), our 8B model matches the performance of the much larger DeepSeek-R1-671B. These findings indicate that generating complex problems via QueST offers an effective and scalable approach to advancing the frontiers of competitive coding and reasoning for large language models.
20 pages, 7 figures
arXiv:2510.17715For multilingual factual knowledge assessment of LLMs, benchmarks such as MLAMA use template translations that do not take into account the grammatical and semantic information of the named entities inserted in the sentence. This leads to numerous instances of ungrammaticality or wrong wording of the final prompts, which complicates the interpretation of scores, especially for languages that have a rich morphological inventory. In this work, we sample 4 Slavic languages from the MLAMA dataset and compare the knowledge retrieval scores between the initial (templated) MLAMA dataset and its sentence-level translations made by Google Translate and ChatGPT. We observe a significant increase in knowledge retrieval scores, and provide a qualitative analysis for possible reasons behind it. We also make an additional analysis of 5 more languages from different families and see similar patterns. Therefore, we encourage the community to control the grammaticality of highly multilingual datasets for higher and more interpretable results, which is well approximated by whole sentence translation with neural MT or LLM systems. The dataset and all related code is published at the Github repository: https://github.com/ZurichNLP/Fluent-mLAMA.
arXiv:2510.15115We present a comprehensive study on meaningfully evaluating sign language utterances in the form of human skeletal poses. The study covers keypoint distance-based, embedding-based, and back-translation-based metrics. We show tradeoffs between different metrics in different scenarios through automatic meta-evaluation of sign-level retrieval and a human correlation study of text-to-pose translation across different sign languages. Our findings and the open-source pose-evaluation toolkit provide a practical and reproducible way of developing and evaluating sign language translation or generation systems.
Accepted at WMT 2025
arXiv:2510.07453Dialects suffer from the scarcity of computational textual resources as they exist predominantly in spoken rather than written form and exhibit remarkable geographical diversity. Collecting dialect data and subsequently integrating it into current language technologies present significant obstacles. Gamification has been proven to facilitate remote data collection processes with great ease and on a substantially wider scale. This paper introduces Dia-Lingle, a gamified interface aimed to improve and facilitate dialectal data collection tasks such as corpus expansion and dialect labelling. The platform features two key components: the first challenges users to rewrite sentences in their dialects, identifies them through a classifier and solicits feedback, and the other one asks users to match sentences to their geographical locations. Dia-Lingle combines active learning with gamified difficulty levels, strategically encouraging prolonged user engagement while efficiently enriching the dialect corpus. Usability evaluation shows that our interface demonstrates high levels of user satisfaction. We provide the link to Dia-Lingle: https://dia-lingle.ivia.ch/, and demo video: https://youtu.be/0QyJsB8ym64.
arXiv:2509.26210Large language models (LLMs) often achieve high performance in native language identification (NLI) benchmarks by leveraging superficial contextual clues such as names, locations, and cultural stereotypes, rather than the underlying linguistic patterns indicative of native language (L1) influence. To improve robustness, previous work has instructed LLMs to disregard such clues. In this work, we demonstrate that such a strategy is unreliable and model predictions can be easily altered by misleading hints. To address this problem, we introduce an agentic NLI pipeline inspired by forensic linguistics, where specialized agents accumulate and categorize diverse linguistic evidence before an independent final overall assessment. In this final assessment, a goal-aware coordinating agent synthesizes all evidence to make the NLI prediction. On two benchmark datasets, our approach significantly enhances NLI robustness against misleading contextual clues and performance consistency compared to standard prompting methods.
Accepted at EMNLP* 2025
arXiv:2509.16666In recent years, sign language processing (SLP) has gained importance in the general field of Natural Language Processing. However, compared to research on spoken languages, SLP research is hindered by complex ad-hoc code, inadvertently leading to low reproducibility and unfair comparisons. Existing tools that are built for fast and reproducible experimentation, such as Hugging Face, are not flexible enough to seamlessly integrate sign language experiments. This view is confirmed by a survey we conducted among SLP researchers. To address these challenges, we introduce MultimodalHugs, a framework built on top of Hugging Face that enables more diverse data modalities and tasks, while inheriting the well-known advantages of the Hugging Face ecosystem. Even though sign languages are our primary focus, MultimodalHugs adds a layer of abstraction that makes it more widely applicable to other use cases that do not fit one of the standard templates of Hugging Face. We provide quantitative experiments to illustrate how MultimodalHugs can accommodate diverse modalities such as pose estimation data for sign languages, or pixel data for text characters.
arXiv:2509.09729The Romansh language, spoken in Switzerland, has limited resources for machine translation evaluation. In this paper, we present a benchmark for six varieties of Romansh: Rumantsch Grischun, a supra-regional variety, and five regional varieties: Sursilvan, Sutsilvan, Surmiran, Puter, and Vallader. Our reference translations were created by human translators based on the WMT24++ benchmark, which ensures parallelism with more than 55 other languages. An automatic evaluation of existing MT systems and LLMs shows that translation out of Romansh into German is handled relatively well for all the varieties, but translation into Romansh is still challenging.
Submitted to WMT25 (Open Language Data Initiative Shared Task)
arXiv:2509.03148The five idioms (i.e., varieties) of the Romansh language are largely standardized and are taught in the schools of the respective communities in Switzerland. In this paper, we present the first parallel corpus of Romansh idioms. The corpus is based on 291 schoolbook volumes, which are comparable in content for the five idioms. We use automatic alignment methods to extract 207k multi-parallel segments from the books, with more than 2M tokens in total. A small-scale human evaluation confirms that the segments are highly parallel, making the dataset suitable for NLP applications such as machine translation between Romansh idioms. We release the parallel and unaligned versions of the dataset under a CC-BY-NC-SA license and demonstrate its utility for machine translation by training and evaluating an LLM on a sample of the dataset.
arXiv:2508.16371Tokenization is the first -- and often least scrutinized -- step of most NLP pipelines. Standard algorithms for learning tokenizers rely on frequency-based objectives, which favor languages dominant in the training data and consequently leave lower-resource languages with tokenizations that are disproportionately longer, morphologically implausible, or even riddled with <UNK> placeholders. This phenomenon ultimately amplifies computational and financial inequalities between users from different language backgrounds. To remedy this, we introduce Parity-aware Byte Pair Encoding (BPE), a variant of the widely-used BPE algorithm. At every merge step, Parity-aware BPE maximizes the compression gain of the currently worst-compressed language, trading a small amount of global compression for cross-lingual parity. We find empirically that Parity-aware BPE leads to more equitable token counts across languages, with negligible impact on global compression rate and no substantial effect on language-model performance in downstream tasks.
arXiv:2508.04796A growing body of work has been querying LLMs with political questions to evaluate their potential biases. However, this probing method has limited stability, making comparisons between models unreliable. In this paper, we argue that LLMs need more context. We propose a new probing task, Questionnaire Modeling (QM), that uses human survey data as in-context examples. We show that QM improves the stability of question-based bias evaluation, and demonstrate that it may be used to compare instruction-tuned models to their base versions. Experiments with LLMs of various sizes indicate that instruction tuning can indeed change the direction of bias. Furthermore, we observe a trend that larger models are able to leverage in-context examples more effectively, and generally exhibit smaller bias scores in QM. Data and code are publicly available.
ACL 2025
arXiv:2506.22232