Misinformation regarding climate change is a key roadblock in addressing one of the most serious threats to humanity. This paper investigates factual accuracy in large language models (LLMs) regarding climate information. Using true/false labeled Q&A data for fine-tuning and evaluating LLMs on climate-related claims, we compare open-source models, assessing their ability to generate truthful responses to climate change questions. We investigate the detectability of models intentionally poisoned with false climate information, finding that such poisoning may not affect the accuracy of a model's responses in other domains. Furthermore, we compare the effectiveness of unlearning algorithms, fine-tuning, and Retrieval-Augmented Generation (RAG) for factually grounding LLMs on climate change topics. Our evaluation reveals that unlearning algorithms can be effective for nuanced conceptual claims, despite previous findings suggesting their inefficacy in privacy contexts. These insights aim to guide the development of more factually reliable LLMs and highlight the need for additional work to secure LLMs against misinformation attacks.
arXiv:2405.19563Code-mixing is a well-studied linguistic phenomenon that occurs when two or more languages are mixed in text or speech. Several studies have been conducted on building datasets and performing downstream NLP tasks on code-mixed data. Although it is not uncommon to observe code-mixing of three or more languages, most available datasets in this domain contain code-mixed data from only two languages. In this paper, we introduce EmoMix-3L, a novel multi-label emotion detection dataset containing code-mixed data from three different languages. We experiment with several models on EmoMix-3L and we report that MuRIL outperforms other models on this dataset.
arXiv admin note: substantial text overlap with arXiv:2310.18387, arXiv:2310.18023
arXiv:2405.06922This report presents GMUNLP's participation to the Dialect-Copa shared task at VarDial 2024, which focuses on evaluating the commonsense reasoning capabilities of large language models (LLMs) on South Slavic micro-dialects. The task aims to assess how well LLMs can handle non-standard dialectal varieties, as their performance on standard languages is already well-established. We propose an approach that combines the strengths of different types of language models and leverages data augmentation techniques to improve task performance on three South Slavic dialects: Chakavian, Cherkano, and Torlak. We conduct experiments using a language-family-focused encoder-based model (BERTi\'c) and a domain-agnostic multilingual model (AYA-101). Our results demonstrate that the proposed data augmentation techniques lead to substantial performance gains across all three test datasets in the open-source model category. This work highlights the practical utility of data augmentation and the potential of LLMs in handling non-standard dialectal varieties, contributing to the broader goal of advancing natural language understanding in low-resource and dialectal settings. Code:https://github.com/ffaisal93/dialect_copa
arXiv:2404.08092Effectively using Natural Language Processing (NLP) tools in under-resourced languages requires a thorough understanding of the language itself, familiarity with the latest models and training methodologies, and technical expertise to deploy these models. This could present a significant obstacle for language community members and linguists to use NLP tools. This paper introduces the CMU Linguistic Annotation Backend, an open-source framework that simplifies model deployment and continuous human-in-the-loop fine-tuning of NLP models. CMULAB enables users to leverage the power of multilingual models to quickly adapt and extend existing tools for speech recognition, OCR, translation, and syntactic analysis to new languages, even with limited training data. We describe various tools and APIs that are currently available and how developers can easily add new models/functionality to the framework. Code is available at https://github.com/neulab/cmulab along with a live demo at https://cmulab.dev
Live demo at https://cmulab.dev
arXiv:2404.02408Media framing is the study of strategically selecting and presenting specific aspects of political issues to shape public opinion. Despite its relevance to almost all societies around the world, research has been limited due to the lack of available datasets and other resources. This study explores the possibility of dataset creation through crowdsourcing, utilizing non-expert annotators to develop training corpora. We first extend framing analysis beyond English news to a multilingual context (12 typologically diverse languages) through automatic translation. We also present a novel benchmark in Bengali and Portuguese on the immigration and same-sex marriage domains. Additionally, we show that a system trained on our crowd-sourced dataset, combined with other existing ones, leads to a 5.32 percentage point increase from the baseline, showing that crowdsourcing is a viable option. Last, we study the performance of large language models (LLMs) for this task, finding that task-specific fine-tuning is a better approach than employing bigger non-specialized models.
accepted at NAACL 2024
arXiv:2404.01481The capacity and effectiveness of pre-trained multilingual models (MLMs) for zero-shot cross-lingual transfer is well established. However, phenomena of positive or negative transfer, and the effect of language choice still need to be fully understood, especially in the complex setting of massively multilingual LMs. We propose an \textit{efficient} method to study transfer language influence in zero-shot performance on another target language. Unlike previous work, our approach disentangles downstream tasks from language, using dedicated adapter units. Our findings suggest that some languages do not largely affect others, while some languages, especially ones unseen during pre-training, can be extremely beneficial or detrimental for different target languages. We find that no transfer language is beneficial for all target languages. We do, curiously, observe languages previously unseen by MLMs consistently benefit from transfer from almost any language. We additionally use our modular approach to quantify negative interference efficiently and categorize languages accordingly. Furthermore, we provide a list of promising transfer-target language configurations that consistently lead to target language performance improvements. Code and data are publicly available: https://github.com/ffaisal93/neg_inf
arXiv:2403.20088Language technologies should be judged on their usefulness in real-world use cases. An often overlooked aspect in natural language processing (NLP) research and evaluation is language variation in the form of non-standard dialects or language varieties (hereafter, varieties). Most NLP benchmarks are limited to standard language varieties. To fill this gap, we propose DIALECTBENCH, the first-ever large-scale benchmark for NLP on varieties, which aggregates an extensive set of task-varied variety datasets (10 text-level tasks covering 281 varieties). This allows for a comprehensive evaluation of NLP system performance on different language varieties. We provide substantial evidence of performance disparities between standard and non-standard language varieties, and we also identify language clusters with large performance divergence across tasks. We believe DIALECTBENCH provides a comprehensive view of the current state of NLP for language varieties and one step towards advancing it further. Code/data: https://github.com/ffaisal93/DialectBench
Equal contribution: Fahim Faisal, Orevaoghene Ahia
arXiv:2403.11009Kurdish, an Indo-European language spoken by over 30 million speakers, is considered a dialect continuum and known for its diversity in language varieties. Previous studies addressing language and speech technology for Kurdish handle it in a monolithic way as a macro-language, resulting in disparities for dialects and varieties for which there are few resources and tools available. In this paper, we take a step towards developing resources for language and speech technology for varieties of Central Kurdish, creating a corpus by transcribing movies and TV series as an alternative to fieldwork. Additionally, we report the performance of machine translation, automatic speech recognition, and language identification as downstream tasks evaluated on Central Kurdish varieties. Data and models are publicly available under an open license at https://github.com/sinaahmadi/CORDI.
Accepted to LREC-COLING 2024
arXiv:2403.01983Identifying linguistic differences between dialects of a language often requires expert knowledge and meticulous human analysis. This is largely due to the complexity and nuance involved in studying various dialects. We present a novel approach to extract distinguishing lexical features of dialects by utilizing interpretable dialect classifiers, even in the absence of human experts. We explore both post-hoc and intrinsic approaches to interpretability, conduct experiments on Mandarin, Italian, and Low Saxon, and experimentally demonstrate that our method successfully identifies key language-specific lexical features that contribute to dialectal variations.
Code is available at https://github.com/ruoyuxie/interpretable_dialect_classifier
arXiv:2402.17914The availability of parallel texts is crucial to the performance of machine translation models. However, most of the world's languages face the predominant challenge of data scarcity. In this paper, we propose strategies to synthesize parallel data relying on morpho-syntactic information and using bilingual lexicons along with a small amount of seed parallel data. Our methodology adheres to a realistic scenario backed by the small parallel seed data. It is linguistically informed, as it aims to create augmented data that is more likely to be grammatically correct. We analyze how our synthetic data can be combined with raw parallel data and demonstrate a consistent improvement in performance in our experiments on 14 languages (28 English <-> X pairs) ranging from well- to very low-resource ones. Our method leads to improvements even when using only five seed sentences and a bilingual lexicon.
arXiv:2402.01939