The quality of Neural Machine Translation (NMT) has been shown to significantly degrade when confronted with source-side noise. We present the first large-scale study of state-of-the-art English-to-German NMT on real grammatical noise, by evaluating on several Grammar Correction corpora. We present methods for evaluating NMT robustness without true references, and we use them for extensive analysis of the effects that different grammatical errors have on the NMT output. We also introduce a technique for visualizing the divergence distribution caused by a source-side error, which allows for additional insights.

Accepted and to be presented at BlackboxNLP 2019

arXiv:1905.10024
Created: 2019-05-24

Multimodal language models attempt to incorporate non-linguistic features for the language modeling task. In this work, we extend a standard recurrent neural network (RNN) language model with features derived from videos. We train our models on data that is two orders-of-magnitude bigger than datasets used in prior work. We perform a thorough exploration of model architectures for combining visual and text features. Our experiments on two corpora (YouCookII and 20bn-something-something-v2) show that the best performing architecture consists of middle fusion of visual and text features, yielding over 25% relative improvement in perplexity. We report analysis that provides insights into why our multimodal language model improves upon a standard RNN language model.

arXiv:1903.02930
Created: 2019-03-07

To better understand the effectiveness of continued training, we analyze the major components of a neural machine translation system (the encoder, decoder, and each embedding space) and consider each component's contribution to, and capacity for, domain adaptation. We find that freezing any single component during continued training has minimal impact on performance, and that performance is surprisingly good when a single component is adapted while holding the rest of the model fixed. We also find that continued training does not move the model very far from the out-of-domain model, compared to a sensitivity analysis metric, suggesting that the out-of-domain model can provide a good generic initialization for the new domain.

to be presented at WMT 2018

arXiv:1809.05218
Created: 2018-09-13

Neural Machine Translation (NMT) systems are known to degrade when confronted with noisy data, especially when the system is trained only on clean data. In this paper, we show that augmenting training data with sentences containing artificially-introduced grammatical errors can make the system more robust to such errors. In combination with an automatic grammar error correction system, we can recover 1.5 BLEU out of 2.4 BLEU lost due to grammatical errors. We also present a set of Spanish translations of the JFLEG grammar error correction corpus, which allows for testing NMT robustness to real grammatical errors.

arXiv:1808.06267
Created: 2018-08-19

This paper presents an extension to a very low-resource parallel corpus collected in an endangered language, Griko, making it useful for computational research. The corpus consists of 330 utterances (about 20 minutes of speech) which have been transcribed and translated in Italian, with annotations for word-level speech-to-transcription and speech-to-translation alignments. The corpus also includes morphosyntactic tags and word-level glosses. Applying an automatic unit discovery method, pseudo-phones were also generated. We detail how the corpus was collected, cleaned and processed, and we illustrate its use on zero-resource tasks by presenting some baseline results for the task of speech-to-translation alignment and unsupervised word discovery. The dataset is available online, aiming to encourage replicability and diversity in computational language documentation experiments.

arXiv:1807.10740
Created: 2018-07-27

We explore multitask models for neural translation of speech, augmenting them in order to reflect two intuitive notions. First, we introduce a model where the second task decoder receives information from the decoder of the first task, since higher-level intermediate representations should provide useful information. Second, we apply regularization that encourages transitivity and invertibility. We show that the application of these notions on jointly trained models improves performance on the tasks of low-resource speech transcription and translation. It also leads to better performance when using attention information for word discovery over unsegmented input.

accepted at NAACL-HLT 2-18

arXiv:1802.06655
Created: 2018-02-19

For many low-resource or endangered languages, spoken language resources are more likely to be annotated with translations than with transcriptions. Recent work exploits such annotations to produce speech-to-translation alignments, without access to any text transcriptions. We investigate whether providing such information can aid in producing better (mismatched) crowdsourced transcriptions, which in turn could be valuable for training speech recognition systems, and show that they can indeed be beneficial through a small-scale case study as a proof-of-concept. We also present a simple phonetically aware string averaging technique that produces transcriptions of higher quality.

to be presented at ComputEL-2

arXiv:1702.04372
Created: 2017-02-14

We describe DyNet, a toolkit for implementing neural network models based on dynamic declaration of network structure. In the static declaration strategy that is used in toolkits like Theano, CNTK, and TensorFlow, the user first defines a computation graph (a symbolic representation of the computation), and then examples are fed into an engine that executes this computation and computes its derivatives. In DyNet's dynamic declaration strategy, computation graph construction is mostly transparent, being implicitly constructed by executing procedural code that computes the network outputs, and the user is free to use different network structures for each input. Dynamic declaration thus facilitates the implementation of more complicated network architectures, and DyNet is specifically designed to allow users to implement their models in a way that is idiomatic in their preferred programming language (C++ or Python). One challenge with dynamic declaration is that because the symbolic computation graph is defined anew for every training example, its construction must have low overhead. To achieve this, DyNet has an optimized C++ backend and lightweight graph representation. Experiments show that DyNet's speeds are faster than or comparable with static declaration toolkits, and significantly faster than Chainer, another dynamic declaration toolkit. DyNet is released open-source under the Apache 2.0 license and available at http://github.com/clab/dynet.

33 pages

arXiv:1701.03980
Created: 2017-01-14

For many low-resource languages, spoken language resources are more likely to be annotated with translations than with transcriptions. Translated speech data is potentially valuable for documenting endangered languages or for training speech translation systems. A first step towards making use of such data would be to automatically align spoken words with their translations. We present a model that combines Dyer et al.'s reparameterization of IBM Model 2 (fast-align) and k-means clustering using Dynamic Time Warping as a distance metric. The two components are trained jointly using expectation-maximization. In an extremely low-resource scenario, our model performs significantly better than both a neural model and a strong baseline.

accepted at EMNLP 2016

arXiv:1609.08139
Created: 2016-09-26